Плата за свободу - Ян Покровский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Неожиданно, - удивился Эванс, - что же вы ему такого пообещали, раз он согласился сюда переехать?
- Ничего особенного. Он неисправимый авантюрист по натуре. Ему просто интересно.
- Мистер Уайт, с первыми тремя пунктами я согласен. Закон с парламентом согласуем, здесь препятствий не вижу. Здания есть, желающих получить образование у нас очень много, кадровый голод, с вашей помощью, решим. С остальными вашими предложениями придется повременить.
- И на этом спасибо, сэр. До свидания, рад был с вами так продуктивно побеседовать.
- Секундочку, - губернатор сделал знак остаться, - скажите мистер Уайт, а вы не могли мне поподробнее рассказать, как эти магнитроны работают. В общем виде я, конечно, представляю себе принцип их действия, но в деталях не силен.
- Если честно, сэр, это не совсем моя специальность, но на основании той информации, которую сообщим мне мой друг, постараюсь вам пояснить. – Уайт немного помолчал, собираясь с мыслями, - левитация в магнитном поле была известна давно. Еще во второй половине двадцатого века создавали поезда на магнитной подушке, а уже в начале двадцать первого многие страны строили скоростные маглевы с использованием сверхпроводящих электромагнитов. Основной принцип левитации – магниты с одинаковыми полюсами отталкиваются, с разными – притягиваются. Одно поле создавали в магнитах, установленных на вагонах поезда, второе поле с таким же знаком – в полотне, над которым двигался этот поезд. Все очень просто. Проблема возникала лишь в том, как создать летательный аппарат, который не будет привязан к полотну, условно ее назовем, железной дороги. Мой друг решил эту задачу, хотя по секрету мне сказал, что подсказку он обнаружил в одной старой фантастической повести.
Конечно же, он не смог бы создать автономный магнитрон без современных технологий. Использование электромагнитов, в которых эффект сверхпроводимости создается уже при обычной температуре, и разработка автономных и компактных ядерных источников энергии решили принципиальные задачи и дали возможность начать серийный выпуск левитирующих средств передвижения. Принцип, как всегда, довольно прост. Два сверхпроводящих диска устанавливают горизонтально на небольшом расстоянии друг от друга, на них подается электроэнергия, создающая магнитное поле, вот и все. Любой магнитолет как бы несет на себе магниты, установленные на вагонах поезда и магниты, от которых они отталкиваются. Иными словами, магнитрон отталкивается сам от себя. Чем сильнее электрическое поле, соответственно, тем сильнее магнитное поле, тем выше подъемная сила у магнитрона. Остальное – уже дело техники.
- Да, действительно, на словах все довольно просто. Ну что же, спасибо мистер Уайт за интересную информацию. Не буду вас больше задерживать.
- Господин Губернатор, - раздался голос секретаря в стационарном видеофоне, - вас срочно просят принять руководитель службы безопасности Генри Митчел и командующий сил самообороны Майк Хопкинс.
- Пусть заходят, - тут же ответил Эванс.
Как только они вошли, по выражению лиц своих ближайших помощников Эванс понял, что произошло что-то очень плохое.
- Сэр, - тут же начал Митчел, - несколько минут назад по секретному каналу связи от наших друзей мы получили срочную информацию. Вашингтон готовится провести атомную бомбардировку четырех крупнейших городов штат Техас. Удар планируется нанести с помощью гиперзвуковой ракеты «Минитмэн 5». Она может нести от четырех до восьми ядерных боеголовок с мощностью от пятисот до двухсотпятидесяти килотонн.
Эванс был ошарашен такой новостью. Несколько секунд он молчал, обдумывая свои дальнейшие действия.
- Генри, это точная информация? Может быть, это провокация? – спросил он.
- Сэр, по данным разведки, на военной базе США в штате Вайоминг началась предстартовая подготовка, - добавил руководитель службы безопасности.
- Подлетное время? – коротко спросил Эванс.
- Ракета летит по баллистической траектории, с учетом времени разгона после старта, набора высоты, корректировки и падения на цель – от четырнадцати до шестнадцати минут после запуска.
- Мистер Эванс, - включился в разговор Хопкинс, - по своим каналам я получил подтверждение, это не провокация. Они действительно хотят сбросить на нас ракету с ядерными боеголовками.
- Долго ждать ответа на наше неповиновение не пришлось, господа. Мы с вами предполагали, что Вашингтон не будет терпеть нашу самостоятельность, но такого радикального решения вопроса никто спрогнозировать не мог. Хорошо, давайте действовать. Силам гражданской обороны срочно начать эвакуацию всех крупных городов. Личный транспорт не использовать. Применять только общественные автобусы и грузовики. Подключайте средства массовой информации. Проверьте розу ветров и выберите наиболее безопасные маршруты. Всем главам муниципальных образований, министерствам и ведомствам, военным и службе безопасности перейти в подземные бункеры управления. Немедленно, оформляйте приказ.
Электронные письма разлетелись по ведомствам, бюрократический аппарат со скрипом, но все-же начал действовать.
Через несколько минут, когда Эванс и руководители силовых ведомств спустились в бункер, совещание продолжилось.
- Майк, - обратился Эванс к командующему сил самообороны, - мы можем как-то помешать запуску ракеты?
- Нет, сэр, это невозможно, - с сожалением ответил Хопкинс, - но мы можем попытаться ее сбить. Скажу честно, у нас нет средств ПВО, способных перехватывать гиперзвук, но в нашем арсенале осталось еще два гиперзвуковых изделия, переданных нашими друзьями. Дальность полета до наших городов с места запуска сравнительно небольшая, поэтому ракета, скорее всего, поднимется на высоту сто, максимум сто двадцать километров. Самолету необходимо подняться в стратосферу, на высоту примерно пятьдесят километров, тогда дальности ракет-перехватчиков хватит. Если запросить помощь наших друзей в наведении через спутники, ракету можно сбить, когда она преодолеет верхнюю точку траектории и начнет падать вниз.
- Запускайте самолет, - коротко отдал приказ руководитель штата, - у вас есть летчик, который сможет справиться с этим заданием?
- Есть сэр. Это наш самый лучший асс, Уолтер Перес.
- Свяжите меня с ним, Майк.
***
Уолтер рос в небольшом городке, расположенном рядом с военно-воздушной базой. Еще мальчишкой он восхищенно смотрел на стремительно проносившиеся над городом серебристые машины, оставлявшие в небе рыжий след выхлопа двигателей. Ночами он прислушивался к звуку двигателей и мог на слух определить марку самолета, а такжеколичество взлетающих и