Нить вечной судьбы - Павел Андреев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— План помнишь? — спросил разведчик в маске, скрывавшей лицо.
— Да-да-да, — недовольно и измученно ответил семнадцатилетний паренек.
— Отлично, тогда поднимаемся на стену, — заявил младший лейтенант гостеприимно встретивший Авиля в таверне «Дохлый кролик».
Разведчики вошли в башню, поднялись по каменным ступеням, уходящим ввысь. Достигнув вершины стены, они вежливо поздоровались с дозорными, после чего вышли на стену и медленно шли по ней вперед.
— Смена караула! — прозвучал в ночи голос командира.
— Это наш шанс, — сказал младший лейтенант. — Доставай канат, живее.
Под шумок один из разведчиков расстегнул плащ. Плотный канат туго обвивал его туловище. Это было сделано специально, чтобы он не торчал из-под плаща. Разведчики размотали канат и завязали вокруг зубца стены. Опутанный веревкой разведчик, наконец, выдохнул, позволив легким наполниться свежим воздухом. Канат был быстро перекинут через край стены. По нему вниз начал сползать семнадцатилетний разведчик. Остальные разведчики его подгоняли.
— Эй, вы, разведчики, что вы тут делаете? — спросил стражник, недоверчиво нахмурив брови.
Разведчики развернулись, закрыв за своими спинами канат.
— Видишь ли, мы прогуливаемся по стене, — заговорил младший лейтенант уверенным тоном, приближаясь к охраннику целеустремленными шагами.
— Поздней ночью? — удивленно проронил караульный.
— А-а, — протянул младший лейтенант легким тоном. — Темнота придает романтику. Тише и не так людно.
Меж тем один из разведчиков достал нож, и перерубил канат. Благо паренек был почти у земли. Свалившийся в траву разведчик, вскочил, вскочил на ноги, проворно перемахнул через ров и скрылся в ночных тенях, поспешив на север, в сторону леса.
Всадники Дайрока успешно оторвались от преследователей, все ближе подбираясь к стене. Разведчик, одинокий смертоносный вихрь, в одиночку уничтожил большую часть преследующих врагов, заставив остальных в панике разбегаться. Казалось, произошла своеобразная смена ролей: будто разведчик нагонял всадников-адептов, а не наоборот.
Бегущий разведчик на север и всадник, скачущий на юг, мгновенно оказались параллельно друг другу. Оба ощутили присутствие друг друга и обменялись взглядами.
— Его запах почти неуловим, нет даже запаха его шагов. В километре отсюда. Несомненно, из наших. Но почему он направляется на север? Что Адайн мог ему поручить? — размышлял всадник в черном, подгоняя свою лошадь вперед. — Афен, ты ли это?
— Его едва слышно. Он отличается от окружающих его всадников. Пульс и дыхание нарочито замедлены. Авин? Но что тебя ведет на юг? Почему к стене? С какими новостями ты прибыл? — ускоряясь в погоне за ночью на север, мысленно задавал себе вопросы молодой человек.
К воротам подъехал отряд всадников, их силуэты вырисовывались из пелены ночи. Дайрок и его кавалеристы громко закричали и развернули флаги, пытаясь привлечь внимание. В ночи с верхушки стены было мало что видно. Начальник этого звена стены распорядился отпереть ворота. Всадники проскочили внутрь и слезли с лошадей.
— Что случилось?! Что вы тут делаете? — расспрашивал полковник.
— Северная крепость пала, нам одним удалось спастись. По пути сюда на нас напали, мы еле уцелели, — рассказал Дайрок, переведя взгляд на Авина.
Авин ушел на стену, ощущая запах своих собратьев. Следом за ним, пренебрегая вопросами, направился Дайрок оставив за себя своего помощника. Ускорив шаг, Дайрок протянул руку к капюшону разведчика. Однако движение Дайрока перехватил младший лейтенант разведчиков, тот самый офицер, из “Дохлого кролика”.
— Младший лейтенант, я бы настоятельно рекомендовал воздержаться от физических столкновений с разведчиками Адайна, — произнес мужчина в маске.
— Он адепт! — голос Дайрока разразился смесью тревоги и обвинения.
— Я понимаю вашу точку зрения, и полагаю у вас есть на то веские причины. Тем не менее вы еще молоды, молодость часто бывает импульсивной. Позвольте предложить вам мудрость для дальнейшего: командиру стоит обругивать солдата, спасшего ему жизнь — наедине, дабы не понижать заслуги воина в глазах его сослуживцев, — промолвил младший лейтенант. — Я представляю, какие испытания вам пришлось пережить и какой тяжелый путь преодолеть. Ступайте, остыньте, отдохните и доложите обо всем полковнику. Мы оба понимаем, что впереди нас ждут нелегкие дни. Я вижу, ваш взгляд наполнен умом, и я смею надеяться, что вы проявите благоразумие и утаите информацию в отношении возрождения Северного Ордена
Дайрок быстро оценил ситуацию и понял, что его положение невыгодно и отступился. Он пришел сюда не для мелких разборок, а за тем, чтобы доложить страшные вести, несущие за собой море горя и печали.
Глава шестнадцатая. Рубиновые потеки
После событий в северной крепости Лострада прошла неделя. За это время капитан Бэринон с головой погрузился в работу по формированию нового кавалерийского подразделения. Он скрупулезно изучал списки потенциальных рекрутов, ездил по крупным городам северных просторов и успешно пополнял свои ряды способными бойцами. Бэринон, опираясь на свой опыт и рекомендации своих офицеров, подбирал каждого солдата вручную. На самом юге северных территорий Лострада остался лишь одинокий городок, где предстояло провести последний отбор. Неподалеку от города был разбит скромный лагерь, в котором разместились жаждущие добровольцы, и здесь же проходили их испытания.
Когда Есу́ра начала окрашивать утреннее небо, капитан Бэринон покинул городскую черту и добрался до лагеря. Среди стоящих претендентов Бэринон целеустремленно шагал, сопровождаемый своими преданными солдатами, которые сжимали в руках списки с именами кандидатов.
Подойдя к одному из новобранцев, Бэринон окинул его внимательным взглядом и, слегка прищурив глаза, поинтересовался:
— Как себя чувствуешь в седле?
— Признаться, капитан, я никогда не ездил на лошади, — молодой человек ответил со смесью робости и покорности.
— Ясно, свободен, — понуро ответил капитан.
— Но, почему? Капитан, если вы дадите мне шанс, уверяю вас, я быстро освою верховую езду, — заявил парень, смотря строго перед собой.
На мгновение приостановившись, Бэринон всмотрелся в серьезное выражение лица новобранца, оценив его уверенность в себе.
— Я не сомневаюсь в твоих способностях. Но лошадь — это дорогое удовольствие. Новобранцев в этот раз слишком много, и все они хороши. Я не собираюсь тратить свое время на тех, кто даже в седле сидеть не умеет. Как-нибудь в другой раз приходи, — сказал капитан с оттенком сочувствия, пытаясь сохранить желторотому юнцу жизнь.
Двигаясь дальше, Бэринон переключил свое внимание на следующего кандидата.
— Хм, вытяни руки, — попросил капитан, внимательно изучая телосложение стоящего перед ним юноши. — Шикарные руки, длинные, сильные. Такими из седла выбить в два счета можно. Именно то, что мне нужно. Ты подходишь.
Затем его внимание переключилось на следующего добровольца.
— Рост потрясающий, ноги и руки длинные, жалко слабые, но не переживай, тебя отменно натренируют. Принят.
Целенаправленно шагая, капитан подошел к новому претенденту.
— Рост