Проект Лапамир - Виктор Владимирович Шипунов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Полный бриг и немного сверху.
– И где все это?
– Я скажу, при условии, что ты немедля отправишься с нами.
– Только возьму с собой деньги, – и торговец вызвал помощника, и приказал ему торговать самому.
– Хорошо. Наше судно стоит слева от гавани за мысом. Мы вместе с тобой едем за деньгами, а после на борт твоего корабля.
Я отправил гребцов пригнать ялик обратно, а сам со Старым последовали за торговцем.
***
Вроде все прошло гладко и к часу ночи высокий борт большого флейта мягко стукнулся о борт «Дельфина». Я со Старым тоже прибыл на этом корабле и точно был уверен, что на борту нет никакой подставы. Купец прибыл всего с двадцатью людьми и ждать от него нападения не приходилось. К тому же сделка ожидалась обоюдовыгодной и с большими перспективами на будущее. Любой нормальный делец не стал бы резать курицу, несущую золотые яйца.
Однако по моему заблаговременному приказу стрелки с арбалетами прятались за фальшбортом, а заряженные мушкеты приспособили на огневых позициях. Начали грузить флейт. Купец и Старый считали и записывали товар. Когда палуба опустела, купец рассчитался за ту часть товара, что уже оказалась на борту флейта. И со стороны все выглядело честно. Перегрузка товаров продолжилась и даже появилось некоторое доверие.
Уже светало, когда все погрузили на флейт, торговец отсчитал последние деньги.
– Бывай, дорогой, – сказал он мне на прощанье, – я должен вернуться до пересмены надзирателя за причалами, это мой родич и он сделает так, – и торговец приложил слегка раздвинутые пальцы к глазам.
– Что ж, уважаемый, все прошло хорошо, можем и дальше работать вместе, – предложил я.
– Все возможно, – ответил он, делая шаг через фальшборт на свой флейт, который лишь немного возвышался над нашим бортом.
Команда уже частично поставила паруса и флейт начал понемногу набирать ход. Темная полоса воды проглянула между бортами, развернулся и наполнился ветром очередной парус, флейт уходил за мыс в сторону порта. Торговец, стоявший возле грот-мачты, смотрел на нас и улыбался. И как-то не так глянулась мне его улыбка, она показалась какой-то ехидной.
[1] Фор-бом-брамсель – второй снизу парус на первой мачте судна.
[2] Погонные пушки – пушки, стоящие на баке – носовой надстройке из которых погоняли преследуемое судно.
[3] Фальшборт – борт, возвышающейся над верхней палубой, считался не настоящим, в отличие от борта между остальными палубами.
[4] Лини – тонкие веревки.
[5] Блад – кровь.
[6] Четыре кабельтовых – около 700 метров.
Глава двенадцатая – Сражение с корветом
– Свистать всех наверх! – неожиданно даже для самого себя, заорал я. – Паруса ставить, с якоря сниматься, курс норд-норд-ост. Пушки картечью заряжай!
– Ты что, охренел, – раздался позади яростный шепот Старого.
– Нет, господин квартирмейстер, я в порядке. Только делать нам тут больше нечего. Мне не понравилось, как на нас смотрел и улыбался тот торговец, – и я невольно посмотрел на удаляющийся флейт. – От того, что мы побыстрее отсюда смотаем удочки, нам ведь хуже не будет? А если нас тут врасплох застанут, на якоре без хода, то нам конец. Сейчас будет момент истины: его флейт скрывается за поворотом, а из-за него вывернет что-то вроде фрегата и возьмет курс нам наперерез.
– И это ты узнал по выражению его морды лица? – с удивлением, спросил Старый. Он, бывало, не церемонился в выражениях, видимо, из-за своего пиратского прошлого.
– Давай не будем спорить, если через пять минут ничего не произойдет, то ты прав, а я облажался.
Старый взял у меня трубу и приник к ней правым глазом, а я просто смотрел в даль и уже заранее знал, что прав. Корма флейта еще не успела скрыться, а из-за мыса появился длинный толстый бушприт и первый из кливеров.
– Это корвет[1]! – воскликнул Старый. – Ты, Борис, гений, все по его морде прочитал! Это надо же!
– Корвет, это очень плохо, – заметил Рыжий, стоявший позади нас и все слышавший. – От корвета не уйти. От фрегата могли бы попытаться, а от корвета бесполезно. Слишком большая разница в скоростях.
– К отражению абордажа готовьсь! – неожиданно гаркнул возле уха Старый, от чего я вздрогнул. – Ты тоже, вспоминай чему научился, и будь при оружии, – обратился он ко мне. – Они нас догонят, – и квартирмейстер бросил взгляд в сторону корвета. – А команда у них минимум вдвое больше, так что они на нас набросятся и им будет насрать, что тебе не положено по уставу братства участвовать в абордажах.
– Через час он подойдет достаточно близко, чтобы накрыть нас залпом, – добавил Рыжий, внимательно следя за военным кораблем. А мне оставалось только гадать, когда и с кем успел сговориться проходимец из Шамры. На ум приходило только одно, во время передачи дел помощнику.