Все, кроме чести - Артур Василевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это верно, — вынужден был согласиться Мартин, — разных лиходеев да искателей поживы тут всегда хватало. Только услышали про сокровища несметные, кои якобы в зараженных землях на каждом шагу валяются, их, дуболомов, дожидаются, так сразу и ринулись, подобно коршунам на падаль.
Антон с нескрываемым интересом поинтересовался:
— И что? Многие озолотились?
Мартин лишь хмыкнул, а Бертрам гоготнул:
— Дык, он же говорил! Ни один не вернулся, все там и полегли костьми или… в кое-кого превратились. И поныне глупцы лезут на рожон, но поубавилось любителей дармовщинки. Тут ведь не просто рубакой храбрым или там воришкой ловким надобно быть. — Он презрительно скривился, а потом сказал: — Хотя и впрямь люд простой начал волноваться — Проклятая Земля-то растет, трудно скрыть очевидное…
Мартин подтвердил:
— С самого начала эти земли были объявлены запретными — дескать, особые королевские угодья, посторонним вход запрещен под страхом смерти. Да и места там испокон были дремучими, безлюдными. Хвала всем богам и Единосущему! А то немало народу бы померло либо превратилось незнамо во что…
Маги понимающе покивали.
— Так что же нам делать? — в полной тишине осведомился Роман.
Мартин посмотрел на Бертрама. Тот поскреб стриженый загривок и выдал:
— Будем искать злодея. Все тут перетряхнем. Не сможет он долго прикидываться своим. Уличим его и вздернем на ближайшем суку… — Он подумал и добавил: — Нет, потом вздернем, а вначале запытаем.
Наставник посмотрел на своих сотрудников:
— А вы сами что думаете?
Антон высказал общее с другом мнение:
— Нужно тут пообтереться, вычислить негодяя, а потом проследить за ним, чтобы выяснить — на кого он работает? А нам нужна легенда, ну, то есть прикрытие. Чтоб не заподозрил никто из местных, для чего мы тут на самом деле.
— Ну это можно, — до Бертрама, пусть и не сразу, но смысл сказанного все же дошел, — всем объявим, что маги прибыли на помощь бахисам. Тогда придется для отвода глаз пару раз сводить вас в Тартар.
— Куда? — переспросил Роман.
Хозяин поселка ухмыльнулся:
— А, это мы так называем Проклятую Землю — между собой. Похожа ведь она на Тартар из ромейских сказок.
Помолчали. У Романа возникло одно соображение, которое он поспешил озвучить:
— А ведь убивец этот — кстати, у него и здесь, возможно, имеются сообщники? И как только мы прибыли, он наверняка сразу насторожился — ведь он знает нас в лицо, они же охотились за нами…
Антон согласно кивнул:
— Точно, точно. А раз так, то он должен понимать, что мы рано или поздно его вычислим. Значит…
— …значит, он попытается нас устранить, — закончил за него Роман.
Бертрам покачал головой:
— Здесь у него ничего не выйдет. Скорее он поступит иначе: попробует сбежать, когда поймет, что стало припекать. И путь у него один — в Тартар, в других местах его быстро изловят. — Он потер заросший щетиной подбородок: — Подключу тут кое-кого, чтоб смотрели в оба.
Мартин поднялся из-за стола:
— Так и порешим. А вы, — он повернулся к визорам, — начинайте работать — только потихоньку, исподтишка. На рожон не лезьте. Обо всем подозрительном тут же докладывайте мне. Охрану им нужно организовать, — это он бросил уже Бертраму, — чтоб ни один волос не упал с их голов. Ценные они люди.
Начальник лагеря вскинул похожие на медвежьи лапы ручищи — не беспокойся, приятель, все сделаем.
Глава 8
1Бертрам на правах хозяина водил гостей по всему поселку, показывал, где и что у них тут имеется. Мартин, конечно, уже не раз бывал здесь, но решил составить компанию.
— Тут у нас жилища бахисов, — вещал префект, — а это — харчевня, местный трактир, так сказать…
— А это что? — указал любопытный Роман на аккуратный домик, выделявшийся на фоне безликих бараков.
Глаза Бертрама заблестели:
— А это наша достопримечательность — храм наслаждений, — и, гоготнув, пояснил: — Тут поселковые жрицы плотских утех дарят радость жаждущим ласк бахисам. Особливо после удачного похода в Тартар тянутся к веселым девам отчаянные смельчаки.
— А после неудачного? — полюбопытствовал Антон.
Старший бахис мотнул головой:
— Такого не бывает. Это значит — спекся лазутчик.
Столетов поджал губы — сурово!
После небольшой экскурсии поселковый глава подозвал смуглого рослого араба и сдал магов ему на руки, сказав им напоследок:
— Вот этот славный воин сарацинских кровей будет обучать вас всем премудростям бахисового дела. А до того — ни шагу в Тартар.
Он обратился к сарацину:
— Абдулла, сделай из них если не бахисов, то хотя бы что-то на нас похожее. Но во всем остальном слушайся господ магов. У них особое задание самого графа Гунтара.
И они с Мартином отбыли по своим делам. А наставник успел шепнуть визорам, что друзья могут во всем положиться на Абдуллу и доверять ему, ибо тот правая рука Бертрама и весьма надежный человек, посвященный в тайны Королевской службы.
Ребята были приятно удивлены, когда их новый вожатый заговорил на чистом романском наречии. И вообще Абдулла оказался приятным в общении, веселым и достаточно просвещенным парнем. Кроме того, он обещал научить друзей кое-каким магическим штучкам, которые практиковали на землях Магриба, откуда он был родом.
Занятиям они сообща решили отводить по нескольку часов в день — утром и вечером. В остальное время маги должны были как можно больше общаться с другими бахисами, чтоб побыстрее втереться ко всем в доверие и все тут разнюхать. Где-то затаился враг — волк в овечьей шкуре, и об этом следовало помнить постоянно, не расслабляться и держать ситуацию под контролем.
Прибывших с магами стражников разместили в одном из общих домов с другими бахисами. Неразлучных друзей поселили в отдельном доме, где проживали сам Абдулла и трое его соплеменников. Ну а Мартин расположился в доме Бертрама. Пришлось хозяину лагеря слегка потесниться.
На следующий день начались занятия. Мартин куда-то запропал, а Бертрам лично решил удостовериться, что с магами все в порядке. Друзья под предводительством Абдуллы уже успели поутру спуститься к реке, где сбоку от причала на песчаном берегу начали упражняться с оружием.
Улыбчивый сарацин при первой же встрече оценил своих подопечных и составил определенное представление о них. Поэтому посоветовал обоим в совершенстве овладеть тем оружием, которое им подходило лучше всего — исходя из комплекции и уже приобретенных навыков. Выбор его остановился на коротких и средних клинках. Само собой молодые маги не возражали — им самим приглянулись как всевозможные кинжалы, так и мечи — римские гладиусы, германские скрамасаксы и меровингские укороченные спаты.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});