- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Волшебный круиз - Кэтрин Бритт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если бы я не видела, сколько вина ты выпил за обедом, я бы решила, что ты пьян! — задохнулась от возмущения Фрея. — Да как ты смеешь поступать так со мной? Что обо мне друзья подумают, когда увидят, что я сбежала, даже не попрощавшись с ними! Немедленно отвези меня обратно, Себастьян! Я серьезно. Если ты не сделаешь этого, то горько пожалеешь.
— Не уходи, Фрея. Ты не можешь так со мной поступить. Если ты уйдешь сейчас, то уже никогда ко мне не вернешься, я это знаю. — В голосе его послышалась боль. — Я тебя только об одном прошу — останься. Я сам оплачу твой обратный билет, если ты пожелаешь. Но пока — останься, умоляю тебя!
— Это ни к чему. Я же объяснила тебе, почему не могу остаться. Прошу тебя, отвези меня обратно.
Во рту у Фреи пересохло, и она лихорадочно облизала губы.
— Я не верю, что корабль ушел. Тебе не приходило в голову, что капитана может не удовлетворить подобное послание? Возможно, он уже позвонил в полицию и меня разыскивают.
— С чего бы это? — Себастьян невозмутимо приподнял бровь. — Я послал команде щедрые чаевые, так что ты зря переживала. Фрея, цветочек мой, ты перевозбудилась…
— Перевозбудилась? — взорвалась она, снова вскочив на ноги. — У тебя хватило наглости поступить так со мной, и ты еще говоришь, что я перевозбудилась! С чего ты взял, что я обязательно должна передумать и принять твое предложение? Поверить не могу, что ты смог сыграть надо мной эту злую шутку! Видеть тебя больше не желаю, Себастьян! Если ты отказываешься везти меня на корабль, я найду того, кто сделает это.
Она поджала губы и уставилась на него, словно хотела прожечь в нем дыру, но Себастьян не двинулся с места.
— Я же говорю тебе, корабль давно ушел.
— Еще посмотрим! — бросила она ему в лицо и понеслась на улицу.
Сердце ее готово было выскочить из груди, дыхание перехватило, но шагов за собой она не услышала. Себастьян был настолько уверен в себе, что пустил все на самотек. Тут Фрея увидела, как из отеля выходит пожилая пара и направляется к машине. Она тут же подлетела к ним.
— Прошу прощения, — вежливо начала она, — но вы, случайно, не мимо порта поедете? Видите ли, я в круизе и опаздываю на корабль. Возможно, если мне удастся быстро добраться до пристани, то я еще успею. — Она увидела, с каким удивлением смотрят на нее старики, и покраснела. — Я, конечно, могла бы вызвать такси, но мне дорога каждая минута.
— Конечно-конечно, — улыбнулся ей мужчина. — Мы с удовольствием подбросим вас, мадам.
Фрею усадили на заднее сиденье, и машина тронулась. Казалось, они никогда не доберутся до порта. По городу, до сих пор, шатались гуляки, и временами приходилось сбрасывать скорость чуть ли не до нуля. Когда они, наконец, прибыли в порт, у Фреи вырвался вздох облегчения — «Морской эльф» все еще мирно покачивался на волнах.
Она поблагодарила своих спасителей и понеслась на корабль, сгорая от желания броситься в кровать, заснуть и забыть об этом кошмаре. И вдруг ее словно током ударило. Если Себастьян не обманул ее, то все ее вещи теперь у Дороти Спендер. Девушка трясущимися руками вставила ключ в замок и распахнула дверь. Все на месте, ничего не изменилось. Фрея была совершенно сбита с толку. Неужели Себастьян блефовал в надежде, что она останется с ним? А может, у Дороти возникли сомнения, и она не обратила внимания на письмо или даже показала его Дереку? Фрея слишком устала, чтобы разгадывать загадки. Она разделась, умылась и рухнула в постель.
В восемь утра ее разбудил резкий стук в дверь. Стюард принес ей чай и письмо, надписанное решительным почерком Дерека. С чего это ему вздумалось писать ей? Или он хочет вызвать ее на ковер и отчитать за опоздание? В любом случае она была здесь, и корабль двигался вперед.
Фрея припомнила другое послание, которое начиналось словами «Моя милая Фрея».
«Дорогая мисс Марш, — прочла она. — Я буду вам очень признателен, если вы заглянете ко мне ровно в девять тридцать. Завтрак подадут вам в каюту, и эконом придет за вами. Дерек Лейтон».
Глава 9
Когда в девять тридцать эконом зашел за Фреей, она уже была готова. Девушка направилась следом за ним в ту часть корабля, в которой никогда не бывала раньше. Эконом постучал в одну из дверей, и послышался глубокий голос Дерека, приглашавшего войти.
— Присаживайтесь, мисс Марш. Будьте любезны, подождите минуточку, я только закончу дела. — Дерек оторвался от своей писанины и жестом указал гостье на, стоявшее рядом с письменным столом, кресло.
Он с головой ушел в работу, и Фрея тихо сидела рядом, разглядывая влажные после посещения бассейна волосы, мужественный профиль, упрямую линию подбородка и сильные руки. Фрея сплела пальцы и изо всех сил сжала их. Длинными, одинокими вечерами она будет вспоминать эту картину, поскольку вскоре, Дерек уйдет из ее жизни так же внезапно, как и появился в ней. Он никогда не узнает, какой огонь он зажег в ее глупом сердечке. Для него она навсегда останется женщиной, устоявшей перед его чарами.
Тишина и покой, царившие в каюте, постепенно начали давить на нее. Вскоре Дерек отложил ручку, закрыл журнал, повернулся к Фрее, и вытянул ноги под столом, устраиваясь поудобнее. Он внимательно вгляделся в ее личико, и Фрею бросило в жар. Испугавшись, что она может выдать себя, девушка поспешила опустить глаза.
— Разве тебе не интересно, почему я послал за тобой? — спросил Дерек.
Его неизменное хладнокровие, привело Фрею в чувство, и она смогла подобрать нужные слова и ответить ему достойно.
— Причина в моем вчерашнем опоздании на корабль?
— А ты опоздала? — изумился Дерек. — Эконом видел, как ты приехала, но не сказал мне когда.
Выходит, он не знал, что она опоздала на корабль. Фрея представила себе, как он прощается с миссис Стивенс, и ее начала мучить ревность. До сих пор Фрея знала о том, что такое ревность, только из словаря. Теперь она сжигала ее изнутри и разрывала на части.
— Ты сказал, что «Морской эльф» отплывает ровно в полночь. Почему этого не произошло?
— Кое-что случилось. — Улыбка исчезла с его губ. Он бросил на нее пронзительный взгляд, нежность, которую, всего минуту назад, Фрея заметила в его глазах, растворилась без следа. — Прошлым вечером, одного из твоих друзей, Альберта Гартсайда, отправили в больницу. Он упал в обморок прямо у себя в каюте. Доктора заподозрили у него оспу, и я, само собой, волновался за остальных пассажиров. В результате вечеринку пришлось отменить, и мы с миссис Гартсайд просидели до двух утра в больнице, ожидая результатов анализов. К счастью, диагноз не подтвердился. Виною всему лобстер, которым мистер Гартсайд подкрепился в доме своих друзей. Его тело покрылось сыпью, очень похожей на оспу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
