Волшебный круиз - Кэтрин Бритт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрея залилась счастливым смехом, но внезапно смолкла и сжалась под его страстным и властным взглядом.
— Страшно? — поддел он ее.
Ей и в самом деле стало страшно, но это был сладостный страх.
— Я люблю тебя, — сказала Фрея, заглянув ему в глаза.
Вместо ответа, Дерек прижал ее к себе и поцеловал, вызвав в ее душе очередную бурю эмоций.
— Ты вроде бы говорил… — выдохнула она, когда снова обрела дар речи.
— Про Мойру? Она всегда относилась ко мне как к брату, но о своем браке ни с кем говорить не желала, даже со мной. И вот однажды я застал ее в слезах. Она призналась мне, что, до сих пор, любит Гордона и хотела бы помириться с ним. Я предложил ей написать ему, и она последовала моему совету. Ответа она, однако, не получила, а узнать причину не представлялось никакой возможности. Кто знает, может, письмо просто не дошло до адресата, ведь Гордон часто переезжал с места на место. Второй раз она уже писать не решилась, а я не хотел вмешиваться. Недавно Гордон написал мне и спросил, буду ли я в Лондоне в эти выходные. Он знал, что я в отпуске, и хотел повидаться со мной. Я сказал Мойре, что пора бросить эту историю с переодеваниями, надо ехать в Лондон мириться с мужем. Я знал, что он без ума от нее, и, вполне возможно, Гордон бы сам попросил меня помочь ему восстановить их отношения.
В глазах Фреи горело обожание.
— Ты удивительный человек. А чего же вы тогда на палубе обнимались?
— Какая ревнивая попалась, надо же! — расхохотался Дерек. — Она обняла меня в знак благодарности и поцеловала куда-то в подбородок. И знаешь, чего мне тогда захотелось?
— Не знаю. Скажи.
— Мне захотелось разыскать тебя и отнести в свою каюту. Как же мне хотелось заняться с тобой любовью! Ты не представляешь, какую бурю ты пробудила во мне, стоило тебе ступить на борт корабля. Я полный идиот, надо было мне с самого начала вести себя с тобой иначе. Но моя проклятая гордость, да еще мысль о том, что ты никогда меня не любила, совратили меня с пути истинного, и не дали разыскать тебя. Теперь-то я знаю, что ты поддалась шантажу Гуги, — с горечью произнес он.
Видно, еще не совсем забыл ту боль и обиду.
— Я постараюсь загладить свою вину, — заверила его Фрея.
Не сводя с нее взгляда, Дерек достал из кармана маленькую коробочку и извлек, на свет божий, сияющее колечко.
— Какое чудо! — воскликнула она. — Наверное, целое состояние стоит!
Дерек надел кольцо ей на палец, и Фрея вытянула вперед руку, восхищенно рассматривая подарок.
— Идеально подошло. Как ты узнал размер?
— Забыла, что я целую неделю держал тебя за руку?
Фрея припомнила тот день, когда он обвязал ее палец травинкой, и чуть не разрыдалась.
— О, Дерек, так ты еще тогда кольцо купил! И хранил его все это время…
Он взял ее личико в свои ладони и поцеловал прямо в глаза.
— Не надо расстраиваться, дорогая. Теперь это кольцо фунтов на пятьдесят подорожало, если не больше, так что, считай, сэкономили, — заулыбался он.
Но Фрея думала о двенадцати потерянных месяцах, двенадцати месяцах боли и агонии. Она медленно открыла глаза и поглядела на Дерека.
— Какой ужас! — прошептала она.
— Ну что ты так расстраиваешься? Зато ты этот год с родителями провела. У нас с тобой вся жизнь впереди.
Они поженились в четверг утром, единственными приглашенными были тетя Эдит и Гуги. После праздничного завтрака, Фрея и Дерек улетели в Париж в свадебное путешествие. Вечером они пошли пообедать и потанцевать, а потом отправились вниз по залитой лунным светом Сене. Фрея сидела на скамейке, положив голову на плечо Дерека, и думала о родителях. Мама, наверняка, полюбила бы Дерека, и отцу он бы тоже понравился. Ей хотелось верить, что они смотрят на них с небес и одобряют ее выбор.
Обратно они вернулись пешком, решив прогуляться под яркими звездами Парижа. В номере их ждала поздравительная телеграмма от родителей Дерека из Нью-Йорка.
Фрея поглядела на дату и ужаснулась.
— Господи, сегодня же четверг! Я совсем забыла. Доктор Вальтер должен был заехать за мной и отвезти на обед с родителями и его бывшей женой. Что он обо мне подумает?!
— Лучше бы ему вообще о тебе забыть. На будущее, — помрачнел Дерек. — Он так за тобой увивался — я думал, что не выдержу и повешу его на рее.
В гостиной зазвонил телефон, Дерек поднялся и подошел к аппарату. Фрея воспользовалась случаем и ускользнула в ванную, чтобы умыться и почистить зубы. Когда она вернулась обратно в белом прозрачном пеньюаре, Дерек уже ждал ее в шелковом халате цвета красного вина. От его взгляда у нее закружилась голова. Фрея шагнула ему навстречу и оказалась в его объятиях.
Он склонился к ней и вдохнул аромат ее духов.
— Какой запах! Тебе разве не интересно, кто звонил?
— Мойра? — догадалась Фрея.
— Мойра с Гордоном. Они помирились. Спрашивают, не против ли мы, если они поселятся в этом отеле. Хотят провести здесь свой второй медовый месяц.
— И что ты ответил? — спросила Фрея, затаив дыхание.
— Черта с два! Я не хочу ни с кем делить свою жену, даже со своими старинными подругами и двоюродными братьями. Что скажете, миссис Лейтон?
Он притянул ее к себе, и шутя, и жадно. Сердце ее было готово вырваться из груди.
— Так точно, капитан, — хихикнула она, когда Дерек подхватил ее на руки и понес в спальню.
Обнимая его за шею, Фрея думала о том, что с таким капитаном, как Дерек, их семейный корабль легко преодолеет любые шторма и бури. Иначе и быть не может.
Примечания
1
До свидания (фр.).
2
Крошка (исп.).
3
Спасибо (исп.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});