- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Девушки из Блумсбери - Натали Дженнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, нам лучше вернуть вас на работу, чтобы начать приготовления, – объявил лорд Баскин, возвращаясь к привычной беззаботности.
Встав, он протянул руку, и Грейс какое-то время неловко на нее смотрела, прежде чем сообразить, что он просто хочет взять ее кружку. Он быстро направился к кофейной палатке, будто зная, что она нуждается в спасении от этой ситуации. Грейс медленно поднялась с лавки, не понимая, что сейчас произошло. Могла ли она правда быть привлекательной для такого мужчины, как лорд Баскин? Она позволила этой мысли польстить себе, прежде чем та ее ужаснула.
Сама идея была во многом возмутительной. Если уж на то пошло, Грейс иногда гадала, мог ли граф – как многие мужчины, посещавшие магазин – интересоваться намного более пленительной Вивьен. Конечно, прежний вкус в женщинах был типичен для человека его класса. Бывшая жена лорда Баскина выделялась элегантностью на довоенном фото с пикника сотрудников – его мистер Даттон держал у себя в кабинете, как мог бы хранить семейный портрет. Ее тонкие, симметричные черты и высокие скулы выделялись на лице, подчеркнутом макияжем и профессионально уложенными волосами. На семейных фото с пляжа сильные, квадратные черты Грейс – достаточно привлекательные – казались в сравнении с ее обветренными и обожженными солнцем.
Но дело было не только в том, чтобы выглядеть соответствующе образу. У нее не было ничего общего с Джереми Баскином, титулованным пэром и разведенным мужчиной, который работал в магазине только потому, что хотел, а не из нужды. Он жил в состоянии постоянного ожидания – охоты на следующих выходных, следующего благотворительного бала, следующей памятной церемонии. Грейс же годами усердно отметала мысли об обещании будущего и о разочаровании прошлого. Вместо этого она оставалась сфокусированной исключительно на завтрашнем дне: на завтраке, на автобусной поездке, на одежде, которую забыла снять с веревки, отчего та намокла под дождем. Даже в самые мрачные моменты Грейс не задумывалась о возможности чего-то – или кого-то – еще.
Но что этот человек мог бы быть лордом Джереми Баскином, 11-м графом Баскином, никогда не приходило ей в голову, ни единожды, ни за что на свете.
Алек приглядывал за отделом художественной литературы через стеклянное окно в кабинет, пока Вивьен не вернулась с перерыва с чайной парой от «Лимож» в руках.
– Ты вкладываешь во все это большое количество усилий, – отметил он, пока она аккуратно убирала дорогую чашку и блюдце в буфет за столом мистера Даттона.
– Дело в мелочах, Алек. Ты же в курсе.
– Кстати, я почти забыл… – Сунув руку в карман брюк, Алек достал маленький предмет, обернутый в папиросную бумагу, и вложил ей в ладонь. – Я заказал гравировку.
Вивьен вздернула голову.
– Прости. – Алек поколебался, поняв невольную отсылку к ее часам. – Неловко выразился.
– Ожидаемо, – отрывисто сказала она. Она развернула маленькую латунную табличку с присоединенной к обратной стороне булавкой, затем посмотрела на него с любопытством и – ему не показалось? – почти нежностью.
– «Мисс Вивьен Лоури, управляющая», – вслух прочитала она.
– Я попросил Колворта через дорогу сделать ее для тебя.
Он не упомянул свою недавнюю поездку в Далвич и сопротивление мистера Даттона любому ее дальнейшему повышению по службе. Это сопротивление привело к тому, что Алек заказал табличку в начале недели, а также к тому, что ему все сложнее было следить за предприимчивыми усилиями Вивьен на работе. В то же время у Алека начало формироваться собственное видение магазина, которое, как он надеялся, вскоре сделает бесплодными решения мистера Даттона относительно Вивьен или кого-либо еще.
– Очень интересный ход с твоей стороны, Алек.
– Это не игра в шахматы, Вив.
– Разве? – Она одарила его редкой, но быстротечной улыбкой, прежде чем безэмоционально добавить: – Но мне придется снять ее, когда Даттон вернется.
– Просто наслаждайся ей пока. Кто знает, что случится.
Внимательно вслушиваясь в его туманные слова, она тут же вернулась к своей обычной подозрительности.
– Что тебе известно?
– Только то, что я навещал мистера Даттона в воскресенье, – ответил Алек, теперь аккуратно подбиравший слова. – Бедняга выглядел ужасно. Магазин может еще долго работать без него. Я подумал, что, учитывая обстоятельства, необходимо более формальное признание твоей новой должности.
Глаза Вивьен все еще были сощурены, но он видел, что чуть приметная довольная улыбка начинает изгибать ее губы. Он отвел глаза, когда она встретилась с ним взглядом.
– И все-таки как ты заполучила Дюморье? – быстро перевел он тему.
– Нас познакомила покупательница. Эллен Даблдей. Хорошая подруга леди Браунинг. – Вивьен замолкла, явно наслаждаясь выражением удивления на его лице. – Лучше бы тебе собраться с духом, Алек.
Глава девятнадцатая
Правило № 40
Мероприятия в магазине должны проводиться с крайней благопристойностью со стороны персонала, гостей и участников
– Я искренне не понимаю, какое это имеет отношение к вопросу.
Дафна Дюморье сидела в низком кресле на втором этаже «Книг Блумсбери», обращаясь к журналисту, стоящему перед ней с блокнотом и ручкой. На маленьком круглом столике рядом со знаменитой писательницей стояли чашечка и тарелочка от «Лимож». Весь Отдел истории был отдан под мероприятие, и мастер-мореход Скотт нехотя удалился в местный паб до конца дня.
Газетчик дождался, пока утихнет шелест разговоров, прежде чем снова заговорить.
– Критики поспорили бы, что признаки жанра – загадочный дом, угрожающие пейзажи, привлекательный, но не заслуживающий доверия мужчина – уменьшают ценность текста в плане новаторства и, скажем так, психологического проникновения.
– Но что это дает в плане истории?.. – Дюморье протянула последнее слово в едва скрытом раздражении.
Была половина второго четверга, и известная нелюбовью к публичности автор «Ребекки» и «Французовой бухты» сидела перед состоящей большей частью из женщин толпой на складных деревянных стульчиках с некоторыми стоящими позади них журналистами-мужчинами. Вивьен была в восторге, когда Эви упомянула шапочное знакомство с кем-то из лондонского театрального сообщества, кто мог бы бесплатно предоставить места для сидения. Вивьен не стала устраивать допрос об этих удивительных связях. Персонал «Книг Блумсбери» быстро узнал, что мисс Стоун не готова была делиться информацией о себе без крайней необходимости.
– Роман как форма существует не только в сюжете, – настоял журналист. – Некоторые поспорили бы, что избыточный акцент на антураже и пейзаже и на использовании фантастических идей вроде снов или видений для создания напряжения…
Дюморье чуть наклонилась вперед и сплела пальцы рук на коленях.
– Полагаю, слово, которое вы не можете подобрать, – готический.

