Сёгун (части 5-6) - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Выпейте, пожалуйста. - Доктор опять предложил ему своего отвратительного варева. Он промолчал, но опустил чашку.
- Чаю, пожалуйста.
Служанка, круглолицая женщина средних лет, с морщинами вокруг глаз и застывшей равнодушной улыбкой, налила зеленого чая, он поблагодарил. После трех чашек во рту стало легче.
- Пожалуйста, Анджин-сан, расскажите, как у вас с ушами.
- Все так же. Слышу как будто издалека... все на расстоянии, понимаете? Как с большого расстояния...
- Понятно. Покушаете, Анджин-сан?
Маленький поднос был уставлен рисом, супом и жаренной на углях рыбой. Он мучился спазмами в желудке, но вспомнил, что не ел по-настоящему целых два дня... Сел и заставил себя съесть немного риса и выпить рыбного супа. Желудок успокоился, Блэксорн поел еще и постепенно покончил со всем, пользуясь палочками как продолжением своих пальцев, без всяких усилий.
- Спасибо. Оказывается, я был очень голоден. Доктор выложил на стол около постели холщовую сумку с травами.
- Делайте чай из трав, Анджин-сан. Раз в день, пока все не пройдет. Понятно?
- Да, спасибо.
- Я считал за честь лечить вас. - Старик сделал знак служанке, та унесла пустой поднос. Он поклонился и вышел за ней в ту же дверь. Блэксорн остался один. Он удобно лежал на спине, на футонах... Сил как будто прибавилось.
- Просто я был голоден, - произнес он вслух. На нем была только набедренная повязка. Его обычная одежда валялась кучей там, где он ее оставил, - это его удивило, - хотя чистое коричневое кимоно вот оно, рядом с мечами. Блэксорн решил: дам себе спокойно полежать... Внезапно он почувствовал в комнате чужого... С трудом сел, потом встал на колени и поглядел на ширмы, но, прежде чем он успел что-либо сообразить, уже стоял на ногах... Голова раскалывалась от боли - такое внезапное движение... На него смотрел иезуит-японец с тонзурой на голове... Монах неподвижно стоял на коленях у главного входа, в руке распятие и четки...
- Кто ты? - спросил он, превозмогая боль.
- Я брат Михаил, сеньор. - Угольно-черные глаза были неподвижны. Блэксорн отошел от ширмы и встал около мечей. - Что ты хочешь от меня?
- Меня послали узнать, как вы себя чувствуете, - спокойно отвечал Михаил на хорошем португальском, хотя и с сильным акцентом.
- Кто?
- Господин Кийяма.
Блэксорн внезапно понял, что они остались одни:
- Где моя охрана?
- С вами никого не было, сеньор.
- У меня была охрана! Двадцать серых! Где мои серые?
- Когда я пришел, здесь никого не было, сеньор, извините меня. Вы там спокойно спали. - Михаил с серьезным видом показал за дверь. - Может быть, вам следует спросить этих самураев?
Блэксорн поднял меч:
- Пожалуйста, отойдите от двери.
- У меня нет оружия, Анджин-сан.
- Все равно, не подходите ко мне. Священники действуют мне на нервы.
Михаил послушно встал и отошел с тем же невозмутимым спокойствием. За дверью, у балюстрады лестничной площадки, прохлаждались двое самураев.
- Добрый день, - вежливо приветствовал их Блэксорн, - они были ему незнакомы. Никто из них не поклонился.
- Добрый день, Анджин-сан, - ответил один.
- Простите, а где моя охрана?
- Вся охрана была снята в час зайца, сегодня утром. Вы поняли, что значит "час зайца"? Мы не ваша охрана, Анджин-сан. Здесь наш обычный пост.
Блэксорн почувствовал, как по спине у него заструился холодный пот:
- По чьему приказу убрана охрана?
Оба самурая захохотали. Тот, что повыше, сказал:
- Здесь, в главной башне замка, Анджин-сан, приказы отдает только господин генерал или госпожа Ошиба. Как вы сейчас себя чувствуете?
- Лучше, благодарю вас.
Высокий самурай что-то прокричал в холл. Через несколько минут из комнаты появился офицер с четырьмя самураями. Он был молод и строг. Увидев Блэксорна, он оживился, глаза у него вспыхнули:
- Ах, Анджин-сан. Как вы себя чувствуете?
- Лучше, благодарю вас. Прошу меня простить, но где моя охрана?
- Мне приказано сказать вам, когда вы проснетесь, что вы должны вернуться на ваш корабль. Вот ваш пропуск. - Капитан вынул из рукава листок бумаги и передал его Блэксорну, потом презрительно показал на Михаила:
- Этот вас проводит.
Блэксорн пытался заставить свою голову работать, мозг его вопил об опасности:
- Да, благодарю вас, но сначала, пожалуйста, дайте мне возможность повидать господина Ишидо. Это очень важно.
- Простите, но вам приказано вернуться на корабль, как только вы проснетесь. Вы меня поняли?
- Да. Прошу меня извинить, но мне очень важно повидать господина Ишидо. Пожалуйста, скажите вашему начальству. Сейчас. Я должен перед уходом повидать господина Ишидо. Прошу прощения, но это очень важно.
Самурай почесал оспинки на подбородке.
- Я спрошу. Пока можете одеться.
К большому облегчению Блэксорна, он ушел. Остались четверо самураев. Блэксорн вернулся к себе и быстро оделся. Самураи наблюдали за ним. Священник ждал в коридоре.
"Будь терпелив, - сказал он себе. - Не думай и не беспокойся. Это ошибка. Ничего не изменилось. У тебя еще есть все твои прежние привилегии".
Он засунул за пояс мечи и выпил оставшийся чай. Потом посмотрел на пропуск: печать, подписи - все на месте. Нет, это ошибка". Чистое кимоно уже удобно облегало его.
- Послушайте, Анджин-сан, - сказал один из самураев, - Я слышал, вы убили пятерых ниндзя. Это очень хорошо.
- Прошу прощения, но только двоих, от силы троих. - Блэксорн покачал головой из стороны в сторону, пытаясь облегчить боль и гул в висках.
- Я слышал, там было пятьдесят семь мертвых ниндзя и сто шестнадцать коричневых. Это правда?
- Не знаю. Прошу прощения.
В комнату вернулся капитан.
- Вам приказано идти на корабль. Анджин-сан. Вас проводит этот священник.
- Да. Спасибо. Но сначала я, извините, должен повидать госпожу Ошибу. Это очень, очень важно. Пожалуйста, попросите вашего начальника.
Капитан повернулся к Михаилу и заговорил гортанно и очень быстро. Михаил поклонился все так же невозмутимо и перевел Блэксорну:
- Извините, сеньор. Он говорит, его начальник спросит своего начальника, но вы тем временем должны немедленно уйти и пойти со мной на галеру.
- Има! - добавил капитан для большей важности. Блэксорн понял, что он уже покойник. Он услышал свои слова:
- Благодарю вас, капитан. Скажите, пожалуйста, где моя охрана?
- У вас больше нет никакой охраны.
- Пожалуйста, пошлите на мой корабль. Пожалуйста, приведите сюда моих вассалов...
- Вам приказано немедленно отправиться на корабль! Поняли? - Это прозвучало весьма невежливо и бесповоротно. - Идите на корабль! - добавил капитан с кривой улыбкой, дожидаясь, пока Блэксорн поклонится первым.
Блэксорн заметил это, и все превратилось в какой-то ночной кошмар, все замедлилось и затуманилось... Отчаянно затошнило... надо бы утереть пот и поклониться... Но капитан вряд ли ответит ему поклоном или сделает это невежливо, не как равный с равным... Тогда он будет опозорен перед всеми. Ему стало ясно, что он выдан и продан своему врагу - христианину, что Кийяма, Ишидо и священники были частью этого предательства и, какова бы ни была причина, цена, - он бессилен... Он может только утереть пот, поклониться и уйти... От него ждали именно этого...
Вдруг он почувствовал рядом с собой Марико, вспомнил ее ужас, и все, что она имела ввиду, и все, что она сделала и должна была сделать, и все, чему она его научила... Он с силой сжал сломанную рукоятку меча и вызывающе отставил ногу... Что ж, судьба его решена, карма определена... Если он должен умереть, он предпочел бы достояно умереть сейчас, а не потом...
- Я - Джон Блэксорн, Анджин-сан, - гордо произнес он. Это решительное заявление придало ему незнакомую уверенность и неожиданную жесткость, Командир корабля господина Торанаги. Всего корабля. Самурай и хатамото. А вы кто?
Капитан вспыхнул:
- Сайго Масакатсу из Кати, капитан гарнизона господина Ишидо.
- Я - хатамото. А вы - хатамото? - Тон Блэксорна был еще более груб. Он не воспринял и не осознал имени своего противника, только видел его с поразительной, нереальной четкостью - каждую пору на лице, каждый торчащий волосок, каждое пятнышко в окраске неприязненных коричневых глаз, каждую жилу на запястье руки, сжимающей рукоятку меча...
- Нет, не хатамото.
- Вы самурай или ронин? - Последнее слово выскочило само собой и хлестнуло. Блэксорн почувствовал, что за ним кто-то стоит, но это его не испугало. Он только следил за капитаном, ожидая внезапного смертоносного удара, который потребует всей его харагеи, всей его внутренней энергии, чтобы вернуть удар с той же ослепляющей силой. Обоюдная почетная смерть покончит и с ним, и его врагом.
К своему удивлению, он увидел, что выражение глаз капитана изменилось, - он вдруг как-то съежился... и поклонился, низко и почтительно, так и оставшись в наклоненном положении.
- Пожалуйста... пожалуйста, простите мои плохие манеры. Я был ронином, но господин генерал дал мне второй шанс. Пожалуйста, извините меня за мои плохие манеры, Анджин-сан. - Голос его прерывался, ему было стыдно.