Хроники неприкаянных душ - Гленн Купер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рассказ рыбака заинтересовал Джона, и он решил начать поиски с данного места. Сюда они сейчас и направлялись.
Дорожка вывела их в поле, откуда при свете луны стали видны руины Вектисского собора. По ним можно было судить, каким величественным некогда было сооружение. Вблизи руин находились строения, некоторые вполне пригодные для жилья. В них жили, из труб тянулись струйки дыма. Обойдя жилища, группа направилась в сторону моря.
По мере приближения к участку с просевшей землей работники забеспокоились. Оказывается, все в округе знали об этом месте и считали его гиблым. Джон с поднятым факелом осмотрел местность. Во мраке трудно было рассмотреть границы заросшего высокой травой участка. Пожав плечами, он выбрал место наугад и приказал копать. Работники не двигались, и Джону снова пришлось раскошелиться. Но когда они принялись за работу, то стали копать с остервенением. Благо что почва была мягкая. Часа через два они отрыли глубокую яму приличных размеров. Джон наблюдал, сидя на корточках. Когда появились комья обугленного дерева и пепла, он вскочил и возбужденно воскликнул:
— Правильно, тут был пожар!
Работники продолжили копать, и вскоре их лопаты ударили о камни. Джон быстро спустился, расчистил ногой плоский камень. Обнаружилось, что большими плоскими камнями выложено все пространство. Неохотно повинуясь приказу Джона, сельчане через полчаса вытащили несколько камней.
Джон встал на четвереньки. Вгляделся. Камни удерживались большой бревенчатой рамой, под которой зияла пустота. Он сыпанул туда горсть земли и лишь через секунду услышал, как она упала на что-то твердое.
— Там внизу помещение, — сдавленно произнес Джон. — Спускайтесь.
Работники сгрудились в дальнем углу котлована, тихо и тревожно переговариваясь. Затем объявили, что спускаться не станут. Страшно.
Джон умолял, сулил деньги, даже пытался угрожать. Все без пользы. Бормоча ругательства, работники вылезли из котлована. Ему с трудом удалось уговорить их продать веревки и факел.
Оставшись на пустыре один, дрожа от возбуждения, Джон привязал веревку к брусу и кинул вниз свободный конец. Следом бросил горящий факел. Теперь он мог рассмотреть внизу каменный пол и обитую стену. Надо было решаться.
Походив несколько минут туда-сюда, он собрался с силами, глубоко вздохнул и, ухватившись за веревку, начал спускаться. По мере погружения воздух становился все более затхлым. Джон медленно двигался, не отрывая взгляда от мерцающего факела внизу. Когда до пола оставалось метра три, ему показалось, что там метнулась какая-то тень. Забывшись на мгновение, он отпустил веревку и с воплем полетел вниз.
Пол был густо усыпан человеческими костями. Если бы не они, Джон наверняка сломал бы ноги. Он лежал на каменном полу, постанывая, моля Бога о спасении. Болело правое бедро, и ему стало страшно. Он испугался, что не сможет выбраться на поверхность и закончит свое существование среди этих костей, а затем прибавит к ним и свои.
Джон собрал волю в кулак и заставил себя сесть. Проверил руки и ноги. Ими можно было двигать, мешала лишь сильная боль в правом бедре. Он попробовал встать на колени и с огромным трудом поднялся. К счастью, бедро было сильно поцарапано, но не сломано. Джон шагнул вперед, морщась от противного треска костей под сапогами. Благополучно добравшись до факела, он поднял его и осветил помещение.
В склепе были захоронены сотни мертвецов, а возможно, и тысячи. Среди скелетов попадались высохшие мумии с сохранившимися остатками рыжих волос и коричневой одежды. Джон двинулся дальше по сводчатому проходу, который привел его в большой зал, заставленный длинными деревянными столами с низкими скамьями. Осветив один, он увидел глиняную чернильницу. Боже, ведь это скрипторий, описанный в послании настоятеля Феликса! И рыжевато-коричневые пятна на полу. Засохшая кровь.
Его сердце радостно забилось. Значит, в послании все правда. И скрипторий уцелел в пожаре, как надеялся Феликс. Вдруг и библиотека тоже?
Джон медленно шел вдоль столов, касаясь каждого. Их было пятнадцать. А дальше… дальше в стене он увидел обитую железом деревянную дверь. Потянул за ручку, и она с громким скрипом отворилась.
Осветив факелом помещение за дверью, Джон упал на колени и заплакал от радости.
Библиотека. Она действительно существовала. И уцелела.
Джон огляделся. Слева и справа высокие стеллажи с книгами, а между ними узкий проход, уходящий во мрак. И он двинулся по нему, трепеща от благоговения. Наконец ему пришло в голову остановиться и посмотреть хотя бы одну книгу. Она ничем не отличалась от той, что стояла в библиотеке Кантуэллов, кроме года. На этой было вытиснено «1043 год». Он поставил книгу на место и отправился дальше.
Впереди возник еще один сводчатый проход в следующее хранилище. Входя, он услышал негромкое шуршание. Наверное, крысы.
На корешке ближайшей к проходу книги значилось «1457 год». Так-так. Надо искать 1581-й год и дальше. Вот от них будет польза. А потом надо подумать, как драгоценную добычу поднять наверх. Джон был совершенно не готов к успеху, но не сомневался в своей смекалке. Он обязательно найдет способ. Нужно лишь дождаться, когда перестанет бешено колотиться подступившее к горлу сердце.
Чуть дальше на полке стояла книга с датой «1573 год». Очень хорошо. Джон свернул направо и углубился в стеллажи. 1575 год, 1577 год, 1580 год и, наконец, 1581 год. Этот год был вытиснен на корешках примерно дюжины книг.
Перед ним открывалось величайшее могущество на Земле. Только он один, Джон Кантуэлл, будет знать, когда кто родится и умрет. Посмотрим, что теперь скажет отец. С радостью в душе он потянулся взять книгу с полки…
Боли Джон не почувствовал. Обрушившийся на голову камень мгновенно раздробил череп, и он, обмякнув, повалился на пол как тряпичная кукла.
Брат Майкл оглянулся на своего спутника, следовавшего во мраке позади.
— Он мертвый.
— Да простит нас Господь, — отозвался брат Эммануил.
Они опустились на колени и произнесли молитву.
Монахи заметили работников сразу, как те появились около руин монастыря, и незаметно двинулись за ними. Когда оставшийся один джентльмен по веревке спустился вниз, пришлось его остановить.
Брат Майкл не любил, если в монастырь приходили чужие. А теперь он еще больше расстроился, что был вынужден лишить человека жизни.
— Что здесь такое? — спросил он.
Его спутник был старше и знал много больше.
— Старинная священная библиотека братьев, упокоенных с миром в склепе. Зачем ее создали, а затем замуровали, никому не ведомо. И мы не станем гадать, ибо не нашего это ума дело. А разгуливать тут недостойному незваному гостю никак нельзя было позволить. Мы взяли на себя тяжкий грех, нарушили заповедь «Не убий», но Господь нас простит.
— Давай удалимся, — предложил брат Майкл. — Заделаем дыру, навалим земли и ничего никому не скажем. Ты согласен вместе со мной хранить эту тайну, брат?
— Во имя Господа нашего согласен.
Они оставили Джона Кантуэлла лежать там, где его настигла смерть, и отправились обратно. А его тело начало медленно разлагаться.
Кости неудавшегося властелина мира человеческие глаза увидят только через 366 лет.
Минул месяц, потом другой, третий. Каждое утро Эдгар Кантуэлл спрашивал, не слышал ли кто из челяди что-нибудь о его сыне Джоне.
Осень сменилась зимой, зима весной, и старик постепенно смирился с тем, что старший сын неведомыми путями исчез с лица земли. Он покинул Кантуэлл-Холл тайно, и никто не знал о его целях.
Однажды во время молитвы в часовне Эдгару показалось, что он слышит шепот Божий: «Пришла пора открыть младшему сыну Ричарду семейную тайну книги с Вектиса». Возвратившись в дом, он велел слугам сопроводить его в библиотеку. Когда барона усадили в кресло, он велел достать с верхней полки запрятанный там ларец. Слуга взобрался на стремянку, снял ларец и передал вниз другому слуге. А тот поставил его на колени хозяину.
Старик не открывал ларец очень давно и предвкушал удовольствие перечитать заветные письма, с которыми связано столько воспоминаний. Послание настоятеля Феликса, открывшее истину ему и его другу Жану Кальвину, который в своем письме признается в этом. В ларце лежало и письмо Нострадамуса — целителя, спасшего Эдгара от неминуемой смерти. Благодаря посланию Феликса великий прорицатель постиг истоки своего дара.
Эдгар медленно открыл крышку. Ларец был пуст. Он охнул и хотел сказать что-то слуге, но скрючился, сраженный непереносимой болью в груди.
Высохшее тело барона Эдгара Кантуэлла сползло с кресла на пол, и слуги побежали звать его детей. Первым явился юный Ричард, теперь наследник, которому было суждено так и остаться в неведении относительно тайны книги с острова Вектис. Она умерла вместе с его отцом.