- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Волшебная хижина Мирей - Юлия Арниева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В самый раз, – кивнул муженёк, шумно с облегчением выдыхая.
– Второй этаж, третья дверь налево, вот ключ, – протараторила хозяйка трактира, сунув мне в руку большой железный ключ.
– Вы очень добры, – поблагодарила, забрав у Джеймса свой мешок, устремилась к лестнице, глупо надеясь, что наверху этого тошнотворного смрада будет меньше. Я, конечно же, ошибалась, запах кухни смешался с запахом немытых мужских тел, создавая невероятный аромат, вызывающий только омерзение. Задержав дыхание, боясь вдохнуть, я трясущимися руками с трудом отворила дверь и ввалилась в комнату.
– Я уже проверила, – произнесла Фенька, первой взобравшись на высокую и широкую кровать, – здесь запах не так силён, но есть. Вода в кувшине чистая, горшок опорожнен и стоит под кроватью. За окном двор, там пусто, можешь без опасения открыть окно и уже начать дышать.
– Угу, – рвано выдохнула, устремившись к окну, быстро сдвинула щеколду и, распахнув дверцу, жадно втянула свежий ночной воздух.
– Полегчало? – хихикнула лиса, с сочувствием на меня посмотрев.
– Да-а-а, моё представление о чистоте явно рознится с представлением о ней мужчин, – пробормотала, брезгливо осмотревшись.
– Если им на голову не сыплется мусор, а паутина не наматывается на ложку, для них уже чисто, – насмешливо хмыкнула Фенька, – даже в свин…
– Мирей, ты как? – не дал договорить лисе Шейн, заглянув в комнату, – Джеймс сказал, что у тебя лучшая комната этого трактира.
– Боюсь представить себе, в каких разместились вы, – ответила, придирчиво оглядев место своего ночлега. Даже заброшенная хижина в первые дни моего освоения лесного домика теперь мне казалась примером идеальной чистоты.
– Ну… это не самый плохой постоялый двор, мне встречались гораздо хуже, – примирительно проговорил Шейн, чуть помедлив, добавил, – я так понимаю, ты ужинать не спустишься, тогда я прикажу подать сюда.
– Спасибо и, если это возможно, пусть принесут большую чашку, горячую и холодную воду, – попросила, ощущая себя жутко грязной, казалось, вездесущая пыль просочилась даже под рубаху, и теперь всё тело неприятно зудело.
– Конечно, – улыбнулся Шейн, единственный, кто не раздражал меня в дороге. А ехать в одной небольшой, тесной коробке в течение восьми часов практически без остановки – то ещё удовольствие. Ещё немного, и я бы точно кого-нибудь прибила, даже Рейли, которого, казалось, ничего не может взбесить, вон уже заперся в своей комнате и высовывает носа. Кстати, это действительно так, а то вдруг эта огромная девица уже грохнула моего мага. Перепугав саму себя страшилками, я поторопилась спросить:
– Рейли не видел? Он как устроился?
– В соседней с тобой комнате, если постучишься в стену, он отзовётся, – хмыкнул Шейн, кивком указав в сторону нужной стены.
– Поверю на слово, – улыбнулась мужчине, нерешительно замерев в центре комнаты, мысленно поторапливая мага наконец покинуть мои «царские хоромы» и оставить меня в одиночестве.
– Да, прости, я распоряжусь на счёт воды и ужина, – спохватился Шейн, быстро покидая комнату.
– Уф… ушёл, – прошептала, устало падая на кровать, чтобы тут же с тихим визгом подскочить с неё, – ты видела? Видела, какой он огромный?
– Таракан? – с недоумением уточнила Фенька, не понимая, чего это я так разнервничалась.
– Он! Он огромный! Фу… как здесь спать, будут ползать по мне… бррр, – передёрнулась от омерзения, внимательно осматривая кровать, но тараканы, видно, обиделись на столь негостеприимный с моей стороны приём, спрятались.
– Хочешь, поймаю? – предложила лиса, припадая на передние лапки, как кот, который охотится на птичек.
– Всех? – усмехнулась, красочно представив занимательное зрелище, чуть помедлив, добавила, – нет уж, я спать хочу, а не слушать грохот. И комнату не сменить, наверняка там то же самое.
– И что делать?
– Ну… можно уйти в карету спать, – задумчиво протянула, опираясь рукой на стол, с диким рёвом отскочила, почувствовав, как кто-то ползает по моей ладони, с визгом стряхивая усатого, пожелала, – да чтоб вы в котиков все превратились!
– Хих… радикально, – хихикнула Фенька, оглядев комнату, в которой сейчас находилось не менее тридцати котов одинаковой масти. Они были везде – под кроватью, на стуле, под столом, некоторые свалились с потолка и стен. И, кажется, их становилось с каждой минутой всё больше.
– Интересно, а в остальных комнатах так же? – вполголоса проговорила, осторожно, чтоб не наступить на рыжего толстомордого красавца, пробираясь к выходу, но не дошла и пары шагов, как по трактиру разнёсся потрясённый рёв, грохот, двери с шумом распахивались, и по коридору будто пронёсся ураган.
– Так же, – произнесла очевидное Фенька, с ласковой улыбкой оглядев нализывающихся котиков, предложила, – ты дверь открывай, а я их разгоню. Или с ними спать будешь?
– Нет, пусть Роза со своими питомцами спит, она котиков любит, – хмыкнула, наконец добравшись до двери, распахнула её. Фенька тотчас грозно рыкнула, шуганув рыжих захватчиков из нашей комнаты, те, конечно же, с шипением и диким ором рванули к выходу, сбивая с ног потрясённого Шейна, ржущего Рейли и очумелого Джеймса.
Глава 30
Из трактира нас выставили! Да мы и сами бы не стали задерживаться в доме, где в разных тональностях одновременно орут больше ста пятидесяти котов, а может, и больше, Фенька сбилась со счёта на сто пятьдесят седьмом рыжем.
Когда потрясение мужчин сошло на нет, и они убедились, что со мной всё в порядке, Шейн и Джеймс, давясь от смеха, подхватили меня под руки и буквально унесли из трактира. Рейли же, совершенно не стесняясь, ржал как конь, торопливо следуя за нами. За его громкоголосым смехом я так не расслышала, что кричала нам вдогонку любительница котов.
– Мир! Откуда столько? – просипел Джеймс, практически сползая на пол от смеха, – как ты их приманила в трактир?
– Я?! – возмущённо воскликнула, переводя взгляд с одного ржущего коня на другого, по-моему, даже старый возничий повизгивал, угоняя нашу карету подальше от кошачьего дома.
– Ты, – рвано выдохнул Шейн, начиная уже постанывать от непрекращающегося смеха, бросив взгляд на давно трясущегося в припадке Рейли, прохрипел, – а помнишь того лысого?
– Ууу… кот приземлился прямо на его голову, – всхлипнул Джеймс, всё же скатившись на пол кареты, – так и бегал с котом по залу…Мир, ну ты даёшь.
– Я?! – снова рыкнула, обведя магов уничижительным взглядом, и произнесла, – я превратила местных питомцев вашей Розы… противных тараканов в милых котиков, раз она их так любит.
– Кого? – разом замолкли мужчины, с недоумением на меня уставившись.
– Тараканов, таких рыжих и усатых, когда вы спали в этом постоялом дворе, мерзкие создания ползали по вашему телу, – гнусавым голосом протянула, наслаждаясь скривившимися лицами мужчин.
– Мирей! Вот можешь ты испортить настроение! – недовольно пробормотал Рейли, начиная невольно почёсываться.
Отвечать на незаслуженное обвинение я посчитала ниже своего достоинства, поэтому, нахально сдвинув Джеймса к стене,

