- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тот Самый - Джана Астон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не знаю, – выдыхаю я, припудривая щеки. – Так он придет или нет?
– Придет. А почему тебя это волнует?
– Я кое над чем работаю.
– Работаешь кое над чем, – повторяет он. – Ты пытаешься свести Гейба с Хлоей? – Он не кажется впечатленным.
– Нет! – Теперь хмурюсь я. – В этом же нет никакого смысла, Сойер. – Я приглаживаю волосы на плечах. Я профессионально уложила их сегодня днем. Теперь они гладкие и прямые, доходят до низа лопаток, волосок к волоску. Красная помада и лак – единственное вкрапление ярких красок – отлично контрастируют с темными локонами и черным платьем. Я проскальзываю мимо Сойера в спальню, глядя на часы на стене. – Ты готов?
– Эверли, над чем конкретно ты работаешь? – спрашивает он, пока мы идем к входной двери. Вечеринка пройдет в бальном зале отеля Ритц-Карлтон, так что нам нужно всего несколько минут, чтобы добраться туда. Сойер сжимает мою руку, пока идем, его большой палец трет тыльную сторону моей ладони.
– Пытаюсь свести Гейба и Сандру, – отвечаю я безэмоционально.
Он наклоняет голову в моем направлении.
– Гейба и… Сандру?
– Ага, это же очевидно. Почему ты продолжаешь повторять за мной, что ни скажу? Гейба и Сандру. Это же очевидно.
– Между моей ассистенткой и финансовым вице-президентом ничего нет, Эверли.- И тем не менее. – Я качаю головой. – Ты и правда слишком близорук, как для почти миллиардера.
– А ты кошмар всех человеческих ресурсов. – Мы входим в лифт, и он потирает рукой челюсть, закрывая при этом глаза.
– Постой, Гейб – глава финансового отдела? Я и правда приняла его за чудаковатого технаря.
– И почему это важно прямо сейчас? – Он открывает глаза, выглядя сбитым с толку.
– О, он не похож на одного из боссов! Все просто становится все превосходнее и превосходнее. – Я подпрыгиваю на пальчиках ног и радостно хлопаю в ладоши.
– Эверли, не думаю, что Гейб и Сандра подходят друг другу. Сомневаюсь, что они вообще совместимы.
Моя челюсть отвисает, и я выдергиваю ладонь из его руки.
– Я знаю это. – Я качаю головой в неверии. Как он может не понимать этого? Но затем меня озаряет. – У Гейба есть девушка? – спрашиваю, округляя глаза.
– Не думаю, что мне стоит поощрять тебя, отвечая на подобные вопросы.
– Так значит нет. Хорошо. – Я вздыхаю от облегчения. Мы доходим до гостиничной башни Ритц-Карлтон и используем другой лифт, чтобы подняться на второй этаж, все пространство которого используется под вечеринку. – Он увлекается какими-то извращениями? – спрашиваю шепотом, гримасничая бровями. – Ну что мне с тобой делать?
– Мы можем закончить этот разговор? – Понимая, к чему я веду, Сойер усмехается и подмигивает мне.
– Конечно. – Я пожимаю плечами. – В любом случае, я не отступлюсь от задуманного.
Мы регистрируемся у организаторов мероприятия, и Сойер проводит мне экскурсию по залу. Корпорация Клеменс заняла сегодня все пространство второго этажа. В атриумах расположены фуршетные линии. Сидя на диванах гости могут поиграть в различные компьютерные игры. В другой стороне ротонды расположены фуршеты со сладостями. А вдоль двух комнат с небольшими круглыми столами и высокими потолками тянется балкон с переходом в танцевальный зал, откуда доносятся звуки музыки, так как там работает диджей. Еще один бар, танцпол и снующие с закусками официанты расположились в другом углу пространства. В целом, это лучшая вечеринка, что я посещала в своей жизни.
В какое-то мгновение я замечаю Сандру и вспоминаю о своей миссии на сегодняшний вечер. Постойте. Во что это она одета? Я вздыхаю, когда женщина направляется к нам с Сойером, шагая своей типичной профессиональной походкой. Мелкие, быстрые шажочки. Никаких посторонних движений, подбородок вверх, спина прямая. И на ней как обычно одет костюм. Брючный! Не удивлюсь, если у нее есть еще и планшет. Почему все всегда так яро нарушают мои планы? Ну, то есть, я, конечно, не рассказывала ей о своей задумке, но опять же, привет? Это вечеринка в канун Нового года? Разве может быть лучший шанс забраться Гейбу в штаны? Нет. Нет, конечно. Придется иметь дело с аматорами. Мне нужно откорректировать свой план.
Когда на прошлой неделе я заглянула повидать Сойера, но он, как оказалось, уехал на встречу в Нью-Йорк, мы пообедали с Сандрой. Я вытащила ее из офиса, сказав, что мне нужно узнать все детали сегодняшней вечеринки и проконсультироваться насчет одежды. Она рассказала мне о том, что нет как такового дресс-кода, и парни одеваются, кто во что, от джинс до строгих костюмов. А женщины, в основном, останавливают свой выбор на коктейльных платьях. Так что я тоже выбрала этот вариант.
Сандра приветствует нас обоих, широко улыбаясь и отчитываясь Сойеру о том, что у организаторов мероприятия все под контролем, и что ее сотовый с ней, так что она на связи и как всегда может помочь своему начальнику во всем. Он же напоминает ей, что офис не работает до третьего января.
К слову, Сандра очень симпатичная, ее светлые волосы немного приподняты над шеей, а голубые глаза, обрамленные густыми ресницами, выделяются на лице женщины, как и идеальной формы брови. Думаю, она просто немного застенчива, и поэтому мне однозначно нужно свести ее с Гейбом.
– Сандра, я забыла свой блеск для губ у Сойера дома. Сходишь со мной за ним? – Я говорю это в форме вопроса, но не ожидая ответа, уже хватаю ее за руку и поворачиваюсь в направлении лифтов.
– Эверли, ты положила блеск для губ в…
Я резко поворачиваюсь к Сойеру, отчего подол моего платья колышется, а затем указываю пальцем на свои губы, имитируя закрытие молнии.
– Замолчи.
Он поднимает руки вверх и бормочет что-то о напитках.
Я держу Сандру за руку и мчусь в квартиру Сойера.
– Ты уже видела Гейба? – спрашиваю я.
– Мистера Лорана? Нет, он пока что не пришел. А он нужен для чего-то Сойеру? – спрашивает она, но при этом ее лицо озаряет сияние, и это служит дополнительным свидетельством для меня.
Двери лифта открываются, и мы буквально сталкиваемся с Хлоей, которая, слава яйцам, надела то, что я оставила ей перед тем, как уехала из общежития.
– Я перепутала что-то? – Она очаровательна, особенно в растерянном состоянии, когда морщит носик и хмурит лоб. Ее волосы распущены, и непослушный локон падает на глаза, отчего девушка раздраженно его сдувает.
Я тащу их обеих к квартире и делаю вид, что копаюсь в косметичке, разыскивая блеск для губ, который по факту у меня в кармане, пока Сандра неуклюже топчется у двери ванной, а Хлоя разглядывает вид из окна.
– Не думаю, что мне стоит находиться в спальне мистера Камдена, – отмечает Сандра, стараясь не отрывать взгляд от пола.

