- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело о нервном соучастнике - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь, — сказал Мейсон, — вы довольно хорошо знаете миссис Клаффин в связи с вашим бизнесом?
— Что вы имеете в виду?
— Вы много занимались с ней бизнесом?
— У нее были некоторые вопросы относительно недвижимости и…
— Отвечайте на вопрос. Вы много помогали ей в бизнесе?
— Довольно много, да.
— Она жила одна в доме, расположенном к северу от владений «Силван Глэйд девелопмент компани»?
— Да.
— В довольно хорошем доме?
— Да.
— Вы когда-либо обсуждали с ней вопрос о ее личной безопасности ввиду того, что живет она одна, в отдаленном районе?
— Протестую! Вопрос неправомочен, неуместен и необоснован, дает свидетельствовать понаслышке, — возразил Гамильтон Бюргер.
— Принято, — произнес судья Седгвик.
— Вы когда-нибудь давали ей уроки стрельбы из револьвера?
— Да.
— Какой револьвер вы использовали?
— Один из моих револьверов.
— Из вашей коллекции?
— Да.
— Когда-нибудь, — спросил Мейсон, — вы давали Рок-си Клаффин револьвер из вашей коллекции для самозащиты?
— Протестую, вопрос неправомочен, неуместен и необоснован, — отозвался Гамильтон Бюргер.
— Отклоняется, — сообщил судья Седгвик, в его голосе вдруг послышался интерес.
— Отвечайте на вопрос, — сказал Мейсон.
— Я… да, действительно, такое было.
— Когда?
— Могу сказать, примерно… ну, когда-то в апреле.
— Примерно за два месяца до убийства?
— Что-то вроде этого.
— Оружие у нее все еще при себе?
— Нет, она мне его вернула.
— Когда?
— Возражаю, вопрос неправомерен, неуместен и необоснован, — сказал Гамильтон Бюргер.
Судья Седгвик посмотрел сначала на Мейсона, потом на окружного прокурора. Вдруг заметив что-то в лице Мейсона, судья откинулся на спинку своего вращающегося стула и распорядился:
— Протест отклонен. Отвечайте на вопрос.
— Она вернула мне пистолет тридцатого мая, — ответил Харлан, — и сказала, что боится пистолета больше, чем воров, тем более что она так плохо стреляет, что все равно не попадет в человека.
— Это было тридцатого мая?
— Да.
— Что вы сделали с этим пистолетом?
— Вернул его в свою коллекцию.
— Когда?
— Днем того же числа.
— Что это был за пистолет?
— Револьвер системы «смит-и-вессон».
— Похожий на тот, что представлен как вещественное доказательство?
— Того же типа. Я покупаю пистолеты попарно, чтобы соревноваться с кем-либо в стрельбе по мишени из оружия одного типа.
— Ваше оружие застраховано?
— У нас полная страховка, включающая поломку, кражу или утерю.
— У вас хранится запись номеров вашего оружия?
— Протестую, вопрос неправомочен, неуместен и необоснован, — заявил судебный заседатель Марвин Пайерсон. — С позволения суда, это совершенно посторонний вопрос, не имеющий никакого отношения к делу.
— Протест отклонен.
— Да, у меня есть список номеров.
— Этот список у вас с собой?
— Нет, конечно нет.
Мейсон повернулся и встретился взглядом с Полом Дрейком. Адвокат подал знак детективу.
Некоторое время Мейсон смотрел на Энрайта Харлана.
— Где вы храните оружие, мистер Харлан? — спросил он.
— Винтовки и дробовики я храню в специальных шкафчиках с застекленными дверцами. Мои дробовики…
— А как насчет ваших револьверов?
— Они хранятся в спрятанном и запертом контейнере.
— Запертом контейнере?
— Да, это специально сконструированный ящик.
— Этот контейнер или ящик всегда держится запертым?
— Да, сэр. Я за ним внимательно слежу. У меня там очень сложный замок. Я уверен, что к нему невозможно подобрать ключ. Существуют лишь два ключа от этого замка. Я всегда опасался, что какой-нибудь бродяга проникнет ко мне в дом, украдет мои пистолеты и использует их в своих преступных целях. Поэтому револьверы содержатся в запертом укрытии в стене, спрятанном за скользящей панелью.
— Существуют два ключа от этого хранилища?
— Да.
— Один находится у вас?
— Да.
— У кого другой ключ?
— Минутку, — прервал свидетеля судья Седгвик. — Не отвечайте на этот вопрос, мистер Харлан. Мистер Мейсон.
— Да, ваша честь?
— В деле создалась своеобразная ситуация.
— Да, ваша честь.
— Как указал окружной прокурор, обвинение не вправе вызывать этого свидетеля. Нельзя задавать ему вопросы относительно обвиняемой без согласия последней.
— Я знаком с этим законом, ваша честь.
— Поэтому, как мне представляется, этот свидетель может представить улику, наносящую прямой ущерб обвиняемой, причем только вы в силе вызвать его на эти показания.
— Да, ваша честь.
— Но вам поручено представлять интересы обвиняемой. Суд не желает рисковать интересами обвиняемой. Суд напоминает о вашей профессиональной ответственности по этому вопросу.
— Да, ваша честь.
— После этого вы продолжаете настаивать на своем вопросе?
— Да, ваша честь.
— Это крайне необычно, — сказан судья Седгвик.
— Само дело необычно, ваша честь. Судья поджал губы:
— Суд не в состоянии предотвратить эту ситуацию, если… Миссис Харлан.
Сибил Харлан подняла глаза.
— Вы не возражаете против участия вашего мужа в этом деле в качестве свидетеля? — спросил судья Седгвик.
— Нет, раз мистер Мейсон так считает. Судья Седгвик вздохнул.
— Хорошо, свидетель ответит на этот вопрос.
— У кого второй ключ? — спросил Мейсон.
— У моей жены.
Судья Седгвик нахмурился, хотел что-то сказать, но передумал.
— Итак, два человека, имевшие доступ к хранилищу, где содержались револьверы, — это вы и ваша жена?
— Верно.
В этот момент двери в зал суда распахнулись. Раздался скрип колес. Пол Дрейк с помощником завозили в зал суда ручную тележку с оглушительно скрипящими колесами.
— В чем дело? — спросил судья Седгвик.
— С позволения суда, — сказал Мейсон, — я должен попросить у суда прощения, но в этом деле мне необходимо представить в качестве улики некие вещи, которые были выброшены одним из… ну, это очень тяжелые вещи. Я мог доставить их в суд только этим способом. Прошу прощения за то, что прервал заседание…
— Вам следовало дождаться перерыва, — сказал судья Седгвик. — Мы не можем терпеть такое нарушение порядка.
— Но эта улика мне нужна для дела, — возразил Мейсон.
— Ну… — Судья поднял глаза и посмотрел через зал на Пола Дрейка: — Эй, там… с тележкой!
— Да, ваша честь? — отозвался Пол Дрейк.
— Подождите там, пока защита завершит допрос этого свидетеля, а затем суд объявит короткий перерыв. Теперь продолжайте, мистер Мейсон. Мы не можем допускать таких вторжений… и мне кажется, вы могли бы подобрать тележку потише.
— Да, ваша честь.
— Продолжайте допрос свидетеля.
Мейсон повернулся к свидетелю:
— Я бы хотел, чтобы вы проверили номера оставшихся револьверов по своему списку и представили этот список номеров.
— Ваша честь! — воскликнул Гамильтон Бюргер. — Это совершенно не относится к делу.
— С позволения суда, — сказал Мейсон, — я намерен увязать это с делом. Я заверяю суд, что это является жизненно важной частью моей защиты. Я хочу, чтобы этот свидетель взял список номеров и проверил револьверы. Мне нужна полная опись.
— Не понимаю зачем, мистер Мейсон, — сказал судья Седгвик. — Согласно представленному только что свидетельству, оружие возвращено домой свидетелю, мужу обвиняемой. Я не могу понять, что можно прояснить, изучая оставшиеся револьверы.
— Я хочу доказать, по крайней мере с помощью кое-каких признаков, что еще кто-то имел доступ к этому запретному тайнику.
Судья Седгвик выдвинул подбородок вперед.
— Ну тогда другое дело, конечно. Он повернулся к свидетелю.
— Сколько времени у вас займет поездка домой за списком номеров и для проверки оружия в тайнике?
— Думаю, примерно сорок пять минут — час. Примерно столько времени потребуется, чтобы доехать туда, открыть тайник, найти список, проверить номера и вернуться в суд.
— Я хочу, чтобы свидетель сделал это, — сказал Мейсон.
— У вас есть другие свидетели, которых вы можете допросить за это время? — спросил судья Седгвик.
— К сожалению, нет, ваша честь. Я буду просить суд сделать перерыв до половины второго. Думаю, мы имеем на это право, поскольку в своих заседаниях сильно опережаем график, и я полагаю, это в большой степени обусловлено моим желанием сотрудничать с судом и адвокатами, представляя им факты.
Судья Седгвик покачал головой.
— Я ценю сотрудничество адвокатов. Но суд не может объявить такой долгий перерыв. Перерыв продлится до половины двенадцатого. Думаю, мистер Харлан к этому времени успеет вернуться. Суд попросит одного из полицейских свозить мистера Харлана на полицейской машине. Это немного ускорит дело. Вы поедете домой, возьмете список и вернетесь как можно скорее, мистер Харлан. Суд объявляет перерыв до половины двенадцатого.

