- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дорога домой - Татьяна Лихачева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо.
Ерлин вытащила из сумки баночку и обратилась к Луизе.
— Давай ей больше пить теплой воды и эту настойку. Ее посоветовал Флавий.
— Миледи, мне не ловко. Я всем расскажу, какая вы добрая.
— Хочешь жить — не смей кому-то об этом рассказать. Если расскажешь, я отрежу твой язык и скормлю его собакам. И дочь научи молчать.
Вернувшись в замок, Ерлин обнаружила, что у покоев ее стоит все тот же мужчина, на которого она накричала.
— Миледи, король Валентайн…
— Можешь не продолжать. Пусть король Донал зайдет ко мне. А ты, приходи после обеда.
— Миледи, мы не успеем.
— Я сказала после обеда.
Тон Ерлин не терпел возражений. Мужчина не стал спорить, лишь вздохнул, театрально прикрыл глаза и отправился за Доналом.
Глава 20
— Вот это да. Откуда у тебя эти сундуки?
— Валентайн отдал. Здесь лежат вещи, вывезенные из нашего замка. В них много всего, но нет короны отца и символов власти.
— Было бы удивительно, если бы они были на месте… С чего Валентайн так расщедрился?
— Я думала. Ничего в голову не приходит. Давай не будем сейчас об этом.
Донал взглянул на Ерлин, она была так печальна, что у Донала защемило в груди. Он обнял сестру.
— Ерлин, я клянусь тебе, мы отомстим убийцам родителей. Всем.
— Ты уверен, что это сделал Байярд?
Донал молчал.
— Я так понимаю, что тебе есть что мне рассказать, но не здесь. Ладно, вернемся к этому вопросу, позже. С твоего позволения, эти два сундука я забираю себе. А остальные твои.
— Зачем тебе столько золота?
— Мне нужен хороший доспех. И я не хочу быть обязана чем-то Валентайну.
— Ты считаешь, что не будешь обязана ему за этот подарок — Донал указал на сундуки.
— С чего бы? Это по праву мое!
Донал был еще долго у Ерлин, они вспоминали детство. Иногда они оба замолкали, и каждый из них в этот момент думал о своем.
После обеда, на котором Ерлин не присутствовала, к ней пришел Нельсон.
— Миледи, я могу войти.
— Да.
За Нельсоном вошли служанки. Несколько часов Ерлин готовили к вечеру.
Нельсон засыпал принцессу комплементами, чем сильно раздражал ее. Когда мужчина хотел взять корону, Ерлин вышла из себя.
— Положи.
Служанки переглянулись.
— Вы свободны.
— Миледи, мы еще не закончили.
— Убирайтесь!
Спорить Нельсон не рискнул и покинул покои.
— Тоже мне, королева нашлась, ни кожи, ни рожи, ни манер — пробубнил Нельсон за дверью.
— Смотри Его Величеству так не скажи.
Нельсон вздрогнул, увидев незаметно подошедшего Кендрика.
— Расслабься. Я тебя не выдам на этот раз. Впредь следи за языком, я не всегда бываю таким добрым. Готова миледи?
— Простите господин. Миледи готова.
Кендрик доложил принцессе, что Валенатайн ждет ее.
— Я провожу вас.
— Я найду дорогу.
Кендрик был недоволен, Ерлин это не беспокоило.
— Вы окажете мне честь, если позволите проводить вас.
— Дайте мне еще пару минут. Я ведь не собираюсь сбегать. Я давно не была на таких мероприятиях, поэтому немного волнуюсь. Буду благодарна, если вы меня подождете у дверей в зал.
Принцесса невинно похлопала ресницами и Кендрику ничего не оставалось как выполнить ее просьбу. Сегодня Норберт узнает правду о Ерлин. Как он отреагирует? Единственным желанием сейчас было не видеть Норберта, убежав куда-нибудь подальше ото всех и побыть одной. Все навалилось сразу, хотелось проснуться в своем доме и понять, что это всего лишь страшный сон. Но это была реальность, нужно взять себя в руки и идти в зал. Ерлин глубоко вздохнула, глядя на себя в зеркало, она несколько секунд сидела не подвижно, собираясь с мыслями, а затем надела корону.
— Мама, отец, как бы я хотела услышать слова вашей поддержки. Мне так не хватает вас.
«Соберись Ерлин, не время раскисать. Не заставляй слишком долго себя ждать», подумала принцесса, затем встала и решительно вышла. В тишине коридора послышались быстрые шаги и шорох шёлкового платья.
Глава 21
Двери распахнулись. Ерлин вошла в тронный зал. Увидев миледи, гул голосов затих. Бордовое платье с облегающим лифом, струящимся подолом, рукавами и вышивкой золотой нитью, подчеркивало изгибы тела. Золотисто-каштановые волосы Ерлин рассыпались по плечам. Принцесса шла, гордо расправив плечи, не замечая собравшихся в зале. Так было легче: унять свой страх, заполнив душу равнодушием и высокомерием. Валентайн был доволен.
— Ты хорошо потрудился — сказал король негромко Нельсону. И протянул ему кошелек.
— Всегда к вашим услугам, Ваше Величество.
Норберт завороженно смотрел на Ерлин, не в силах оторвать взгляд. Какая-то часть его отказывалась поверить, что эта и есть та девушка, которую забрал из деревни. Он пытался отыскать знакомые черты. Противоречивые чувства вводили его в заблуждение, поэтому, когда Донал зашептал ему, Норберт вздрогнул.
— Я тоже не понимаю, что происходит, но уверяю тебя, это она.
— Миледи Ерлин — объявил герольд.
— Кто она? Вы помолвлены? — тихо спросил Норберт у Донала
— Что? Не дай Бог. Откуда ты вообще это взял? Хотя…. глядя на нее сейчас….
— Дочь короля Этельвольфа и королевы Фелиции — продолжил герольд.
— Она твоя…
— Да, Ерлин моя сестра. Я знаю, что вы знакомы. Даю слово, мы об этом еще поговорим, а пока, будь добр, не смотри на нее так пристально, мы не одни здесь — не дал закончить вопрос Донал.
Ерлин заняла пустое место за столом напротив Донала.
Валентайн сидел на троне, облокотившись на спинку, в руках у него был бокал вина. Он произнес речь о своей победе. После встал Норберт.
— Милорд, благодарю вас за помощь мне и моим людям. Без вас мы не смогли бы уйти живыми. Для меня и моих людей, вы пример мужества и великодушия. За короля Валентайна!
— За короля! — послышалось со всех сторон.
В этот вечер еще неоднократно высказывали хвалебные речи королю Валентайну. Столы «ломились» от блюд, вино лилось рекой. И в скором времени люди захмелели. Слуга доложил Ерлин, что Валентайн просил ее подойти.
— Миледи, вы прекрасно выглядите.
— Благодарю вас, милорд.
Взгляд Валентайна скользил по фигуре Ерлин. И принцесса решила, что нужно уходить, пока Валентайн не напился еще сильнее.
— Однако, вы почти ничего не ели.
— Ваше Величество, я не хорошо себя сегодня чувствую. С вашего разрешения, я удалюсь в свои покои.
— Печально, что вы нас покидаете — в его голосе слышалось разочарование и раздражение.
— Мне тоже очень жаль, милорд, но

