- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дорога домой - Татьяна Лихачева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 18
— Миледи — голос крестьянки, подошедшей к Ерлин, дрожал, — прошу вас, поговорите с лекарем. Мой ребенок… у нее сильный жар несколько дней, отказывается от пищи и воды. Миледи, помогите мне.
— Почему сама не поговоришь с Флавием?
— Я пыталась, он и слушать не хочет. Говорит у него и так много дел.
— Неужели в вашем городе больше нет ни одного лекаря?
— Есть, миледи, они не смогли помочь — женщина беспомощно заплакала.
— Почему ты считаешь, что Флавий послушает меня?
— О вас говорят, что Его Величество по-особенному к вам относится, вот я и подумала, вдруг лекарь вас послушает.
— Вот как. Не боишься наказания за такие слухи?
— Миледи… я… простите меня за мой поганый язык… простите, что посмела обратиться к вам…
Норберт закончил дела в лагере, и они с Доналом направились в замок. Внешне Норберт никак не показывал свое состояние подавленности, упадка духа, свою беспомощность. Со стороны казалось, как будто два человека разговаривают о чем-то обыденном. Донал рассказывал о грядущих планах. Норберт внимательно слушал, одобрительно кивая головой. Как вдруг, он резко остановился, увидел знакомую девушку, первая мысль была что ошибся. Присмотревшись, сомнений не осталось — это была она…
— Делла? — вслух произнес Норберт.
— Ерлин — многозначительно поправил его Донал и сочувственно похлопав по плечу добавил — Идем, у нас сегодня много дел. Вечером я вас познакомлю.
Ерлин тоже заметила Норберта и уже не слышала, что говорила крестьянка. В это время ей хотелось спрятаться. Много раз она прокручивала в голове их встречу, а сейчас поняла, что не готова встретится с ним. Ерлин поспешила закончить разговор.
— Как тебя зовут?
— Луиза, миледи.
— Луиза, впредь следи за тем, что говоришь. Отправляйся домой, я узнаю у Флавия, сможет ли он помочь.
— Благодарю, миледи. Дай Бог вам здоровья.
Женщина хотела взять принцессу за руку, чтобы поцеловать, Ерлин одернула руку и направилась в замок, далеко уйти, однако у нее не получилось, она столкнула с Вилберном.
— Что случилось? На тебе лица нет.
— Вилберн? Я как раз искала тебя! Как ты себя чувствуешь?
Ерлин попыталась изобразить улыбку, вышло плохо. Вилберн подозрительно прищурился.
— Меня не ранили, если ты об этом. Почему ты спрашиваешь?
— Я беспокоилась.
— Не стоило. Хотя мне приятно. Как твои дела? Готов ли меч?
— О, он прекрасен. Пойдем покажу.
— Давай позже, я пока немного занят.
— Нет-нет идем сейчас. Это буквально на минутку.
— Ерлин, это невежливо.
Ерлин взяла Вилберна за руку и уже ничего не ответив, потащила его за собой, радуясь, что нашла повод не встречаться с Норбертом.
Глава 19
Утром Кендрик доложил Ерлин, что Валентайн ждет ее в тронном зале.
Тронный зал был заставлен сундуками, сам Валентайн находился в превосходном настроение.
— Доброе утро, миледи.
— Доброе утро, милорд. Позвольте еще раз выразить свое восхищение вашей победой над Уолтером.
Валентайн любил слушать похвалу, однако сейчас, он был настолько воодушевлен предвкушением реакции принцессы, что лишь отмахнулся от ее слов.
— Это было не сложно. Миледи, я позвал вас для того, чтобы преподнести подарок.
Он достал из одного сундука корону.
Сердце Ерлин кольнуло, грудную клетку будто бы сжали, тело покрылось тысячами мурашек. Она замерла, дыша через раз.
— В городе мы нашли много награбленных Уолтером сокровищ. Эти сундуки из вашего замка. Уверен твоих родителей убил не Уолтер, не могу понять, как сундуки попали к нему. Мои люди позже разберутся с этим. А пока я хочу отдать тебе и твоему брату, то, что принадлежит вам по праву.
Валентайн протянул корону. Ноги не слушались, Ерлин с трудом поднялась по ступенькам к трону и приняла из рук короля корону.
«Тварь! Какая же ты тварь!», думала Ерлин, по ее щекам катились слезы, совладав с эмоциями она прочистила горла и сказала.
— Простите… Ваше Величество, у меня нет слов, чтобы выразить вам свою благодарность.
— Тогда, быть может, я могу рассчитывать, что ты выполнишь мою просьбу?
— Если это в моих силах…
— Ерлин ты будущая королева, моя жена. Скромность украшает женщин, но не королевских особ. Я не хочу, чтоб из-за твоей скромности в дальнейшем страдал мой авторитет. Я хочу, чтобы ты одевалась, как подобает королеве.
— Справедливо.
— Рад, что ты согласна со мной. В твои покои уже доставили новую одежду. А сегодня на пиру, я хочу видеть тебя в этом.
Слуга передал Ерлин аккуратно сложенное платье.
— Как прикажете, милорд.
— Нет, это не приказ. Я хочу, чтобы измениться было твоим желание.
— Я этого желаю.
— Понимаю, что тебе нужно подготовиться к вечеру, поэтому более не задерживаю тебя.
После ухода Ерлин Кендрик спросил.
— Почему вы отдали ей все? Почему не оставили себе?
— Я надеюсь у нее теперь будут деньги на одежду и украшения, а также на нашу свадьбу ей нужно приданное. От меня она не станет брать подарки. Нужно, чтобы у нее были свои деньги. Как я уже сказал, благополучие моей невесты будет влиять на мой авторитет. Так что, я сделал это для себя. А еще я хочу проверить как она и ее брат будут распоряжаться такой крупной суммой.
Сундуки доставили Ерлин в комнату. Помимо короны, в сундуках лежали украшения, посуда, золото, оружие. По лицу Ерлин текли слезы, оставшись одна она больше не сдерживала их.
В дверь постучали. На пороге появился мужчина с изящными чертами лица и манерным голосом.
— Миледи, Его Величество Валентайн, приказал мне подготовить вас к сегодняшнему…
— Вон! — Крикнула принцесса, бросив в него свою сумку, из которой выпала маленькая баночка с жидкостью.
Ерлин тут же вспомнила, что обещала зайти к крестьянке. Она вытерла слезы, посидела немного, умылась, успокоилась и вышла.
— Луиза — позвала Ерлин с порога.
— Миледи?
Крестьянка очень удивилась, увидев принцессу на пороге, она заметила ее красные припухшие глаза, тем не менее спросить, что случилось не решилась.
— Флавий не придет. Рассказывай, что с дочерью.
— Миледи, даже не знаю как вас благода…
— У меня много дел, рассказывай, что случилось иначе я уйду.
Луиза, рассказала, о том, как протекала болезнь дочери, о лечении, которое ей предлагали. Ерлин подошла к девочке. На кровати, под несколькими одеялами, (если так можно было назвать эти куски ветхой ткани), на нее смотрели два светло-карих глаза с потухшим взглядом.
— Привет. Меня зовут Ерлин, а тебя?
— София.
— София, смотри какая кукла у меня есть. Я хочу подарить ее тебе. Она будет помогать тебе выздоравливать. Только слушайся ее.

