- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лонгхорнские распри - Макс Брэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, что ж, — уже с серьезным видом произнес он, — у каждого из нас свои маленькие проблемы.
Напряженность ситуации разрядилась, как только Мейсон подобрал сапоги, которые пришлись покупателю в самую пору.
Поднявшись после примерки, Барри как раз расплачивался за покупку, когда в магазин торопливо вошла Лу Риберн.
— Привет, Барри! — сказала девушка. — А где Джимми?
— Джимми? — удивился он. — Я его еще не видел.
— Как это понимать? — насторожилась Лу.
— Сегодня мы с ним не встречались. А где он должен быть?
— Не знаю, — упавшим голосом произнесла она. — Дома к обеду не появился. Думаю, что он…
— Хорошо, минут через десять я его отыщу, — пожав плечами, пообещал Литтон. — У него полно друзей, которые именно сегодня хотели бы с ним пообщаться. А тебе, Лу, известно, что он делал вчера вечером?
— Нет, он о своих похождениях мне ничего не рассказывает, — сообщила девушка. — Правда, все о них прекрасно осведомлены.
— Ну и хитрющий у тебя брат! — улыбнулся Барри. — Знаешь, я хочу кое о чем тебя спросить. Давай выйдем на улицу. Только через заднюю дверь.
Выйдя из магазина, они оказались в узком проходе между стеной здания и окружавшей его высокой дощатой оградой. Подул теплый ветерок, колыхнувший подол легкого платья девушки. Литтон внимательно посмотрел на нее и увидел, что она от волнения дрожит. В этот момент ее глаза были синее, чем у него самого.
— Хочу задать тебе один вопрос, — сообщил Литтон. — Если не пожелаешь на него ответить — не надо.
— Спрашивай, — предложила Лу.
— Помнишь, прошлым вечером ты пришла к нам и спросила про брата? Что все это значило? Уж не стоял ли за этим сам Джимми?
Барри сразу понял, что его вопрос застал девушку врасплох, — он увидел, как она сделала глотательное движение, а глаза ее стали большими и круглыми.
— Наверное, ты посчитаешь меня дурочкой, но я тебе все же отвечу, — говорила Лу. — Вчера вечером Джимми вернулся каким-то очень возбужденным и стал умолять меня ему помочь. Когда я согласилась, брат попросил меня сходить к вам и спросить, не у вас ли он.
— Ничего не понимаю! — удивился Литтон.
— Но это еще не все, — предупредила девушка. — Он сказал, чтобы в разговоре с тобой я непременно упомянула, что мы с отцом очень хорошо к тебе относимся, верим в тебя, восхищаемся твоей храбростью и спокойны за Джимми, который хочет быть во всем на тебя похожим. Понимаешь, мне очень неловко было это говорить, но, как ты помнишь, я все же сказала.
Литтон посмотрел куда-то вдаль.
— Странно. Как мальчишка мог про все разузнать? — чуть слышно прошептал он, потом, помолчав, вновь обратился к Лу: — Не могу тебе всего объяснить, но кое-что я все же понял. Так вот, Лу, если бы ты не пришла ко мне вчера и не сказала тех слов, то уже сегодня меня с Виллоу в городе не было бы — мы уехали бы на поезде за сотни миль от Холи-Крика! Вчера у меня сдали нервы, я был страшно напуган. Но, трусливо сбежав, я уже никогда бы не стал прежним Барри Литтоном. А ты, Лу, своим приходом меня спасла!
— Каким образом? — не поняла девушка. — Джимми вел себя как-то загадочно, а ты и того хуже.
— Я все тебе объясню, — пообещал Литтон. — Дело в том, что ваше семейство я считаю самым честным и благородным. Такие люди, как вы, мне встретились впервые. А когда я понял, что вы верите в мои силы, то бежать, словно крыса, уже не смог. Вы вдвоем, ты и Джимми, заставили меня пересилить страх и не потерять достоинства. А теперь, Лу, пойду-ка поищу Джимми. Сейчас я погряз в проблемах, а про быка уж и не говорю. Однако, когда все уладится, обязательно приду к мистеру Риберну и попрошу дать мне какую-нибудь постоянную работу. Все равно какую. Он резко повернулся и быстро зашагал вдоль забора.
Оперевшись рукой о стену, не мигая, Лу смотрела ему в спину, но Барри вскоре свернул за угол дома, так и не обернувшись.
Он шел по улице быстрой, пружинящей походкой. Сердце его после разговора с Лу Риберн бешено колотилось, а глаза радостно сияли.
В полуквартале от магазина Литтону попался подросток с копной взъерошенных волос, на лице которого под темным загаром едва проглядывали веснушки. Он махнул мальчику рукой, и тот тут же подскочил к молодому человеку.
— Да, Барри?
В городе не было мальчишки, который бы не гордился тем, что его подозвал к себе сам Литтон.
— Ты сегодня не виделся с Джимми? Не знаешь, где он? — поинтересовался всеобщий кумир.
— После того как нам встретилась толпа, которая несла двух вымазанных в смоле сыщиков, я его не видел. А до этого он пригласил меня и других своих самых близких друзей в салун к Толстяку Оливеру и там угостил нас выпивкой…
— Выпивкой? — удивился Барри.
— Да, имбирным пивом, — улыбнулся мальчик. — У Джимми было полно денег, и мы здорово провели время. А когда ушли от Оливера, по дороге увидели толпу с Крейвеном и Джонсом. Теперь они некоторое время никого ловить не смогут, и никто больше не решится устраивать на тебя охоту. По крайней мере, в нашем городе. Так вот в этой толпе мы и потеряли Джима.
— Потеряли? А где ты видел его в последний раз?
— На углу табачной лавки…
Литтон тут же направился к этой лавке. Табачными изделиями торговал одноногий мужчина с желтым лицом. Его обожал весь Холи-Крик за то, что он создал в городе бейсбольную команду и оплачивал все ее расходы. На его же деньги приезжали на соревнования команды из соседних поселков. Покровительство спортсменам было единственной добродетелью владельца табачной лавки, но ее оказалось достаточно, чтобы его любил весь город.
— Ты Джимми не видел? — войдя в магазинчик, обратился к нему Литтон.
— Видел. Утром возле магазина он разговаривал с двумя парнями. Слушай, Барри, у меня отличные новости. Только что получил письмо от одного самого быстрого в округе бейсболиста. Он пишет, что в поисках работы собирается приехать в Холи-Крик. Представляешь, если мы сможем подыскать ему здесь работу, какая у нас будет…
— Да, новости отличные! — перебил его юноша. — С какими парнями беседовал Джимми?
— Раньше я их никогда не видел, — ответил инвалид. — Но…
— Так они тебе незнакомы? Ты уверен? Тебе же в Холи-Крике известен каждый. А ты не ошибаешься?
— Нет-нет, я точно их не знаю. Что случилось, Барри?
— А куда он побежал потом? — спросил Литтон, у которого сердце екнуло.
— Немного поговорив, эти парни ушли вместе с Джимми, — сообщил хозяин лавки. — После того как ты сделал из него знаменитость, каждый ковбой считает за честь составить ему компанию! А кроме того…
— Мальчика не было дома весь день. Я его сегодня не видел, его приятели тоже не знают, где он, а ты говоришь, что Джимми ушел куда-то с двумя незнакомцами, — быстро подытожил Барри и, не попрощавшись с владельцем магазинчика, выскочил на улицу.

