- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Леди Фантазия - Ширл Хенке
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И как фантазия Берли вписывается в эту запутанную историю?
Грейс вновь смущенно заерзала в кресле.
— В минуту хорошего настроения он сказал мне, что было бы неплохо пойти на этот маскарад, но только… вместе с тобой. Его кузен был бы немало удивлен, увидев Берли в обществе прелестной молодой женщины. Конечно, то, что его дама из «Дома грез», знал бы только Берли, — торопливо добавила она. — Он, конечно же, не думал, что я попрошу тебя об этом одолжении, более того, Берли скорее всего рассердится, узнав, что я это сделала… но только представь себе, какой ажиотаж вызовет ваше появление и как все будут гадать, что за таинственная дама танцует с этим сельским увальнем.
— Да уж, в этом случае мы сможем вдоволь посмеяться над сливками нашего общества — фермер, пусть даже имеющий титул баронета, и куртизанка на балу у герцога.
Видя, что Амбер понравилась эта идея, Грейс сказала:
— Ты единственная, кто сможет это сделать. Даже если бы я была помоложе, я не подошла бы для этой роли. Слишком многие из окружения Чичестеров могли бы узнать меня даже в маске, поскольку в молодые годы я была, пожалуй, слишком популярна. Но ты, другое дело ты, в маске, в парике, прикрывающем твои замечательные волосы… — Она помолчала и произнесла с надеждой: — Ты представляешь, как это будет забавно?
Глава 10
Амбер не видела особого веселья в том, чтобы посмеяться над обществом — этой «бриллиантовой когортой», которая в свое время отвернулась от нее, старательно придерживаясь своих до предела лицемерных правил. Она не успела ответить, как Грейс продолжила развивать свою мысль:
— Конечно, мы отправим несколько наших самых надежных охранников, чтобы обеспечить твою безопасность, но, полагаю, среди такого количества гостей тебе ничто не будет угрожать, в противном случае, даже ради Берли, я бы никогда не обратилась к тебе с такой просьбой. На самом деле как только он узнает, что я рассказала тебе о его желании подшутить над кузеном, а заодно и над светом, боюсь, его хватит апоплексический удар.
Амбер улыбнулась:
— Но если бы я отказалась, ты бы никогда не рассказала об этом своему дорогому Берли, не так ли, мадам Хитрюга?
Краска залила лицо Грейс, это было заметно, даже несмотря на слой пудры.
— Не рассказала бы. Но ты понимаешь, что никто, кроме тебя, не сможет этого сделать, даже Жанетт?
— Конечно, понимаю. Твой Берли настоящий отшельник и будет чувствовать себя спокойно, только если рядом буду я, — согласилась с ней Амбер. — Это будет очень забавно.
Грейс задумалась:
— Ты знаешь, вот сейчас, когда я произнесла свою просьбу вслух, мне эта затея перестала казаться забавной. Все-таки это слишком рискованно. Не дай Бог, какой-нибудь твой родственник окажется в Лондоне и по несчастной случайности попадет на бал…
— Ты же сама сказала, что узнать меня будет невозможно. На мне будет маска, шрам мы, как всегда, загримируем. Вспомни, ведь в Лондоне я ни разу не выезжала в свет, никто здесь не имеет ни малейшего представления, кто я такая. К тому же Берли не единственный, кто сможет насладиться небольшой местью «бриллиантовой когорте».
Зная обстоятельства замужества Амбер, Грейс несколько помрачнела.
— Ладно, не грусти. Я надену парик, а волосы под ним припудрю, чтобы ни одна прядка не вылезла наружу. Блондинка с серебристым отливом — что ты об этом думаешь?
— Что ж, у нас есть еще две недели, чтобы все хорошенько обдумать, — ответила удовлетворенно Грейс, несмотря на то что нехорошее предчувствие крохотной занозой укололо ее в сердце.
Амбер обрадовалась предстоящему приключению. Это отвлечет ее от мыслей о Робе. Каждый день она ждала, что он пришлет записку или появится лично, чтобы внести оставшуюся сумму и поставить точку в этом деле. И что дальше? Пребывая в неопределенности, она решила вновь воспользоваться своим пропуском на галерею палаты лордов. Ее радовала возможность увидеть Роберта при свете дня и снова послушать его речь.
Амбер была не единственной, кто пытался решить столь сложную задачу. В течение нескольких дней Роб старался отвлечься от мыслей о Габи, Леди Фантазии и своем безвыходном положении. Он с головой погрузился в работу, писал тексты выступлений, встречался с членами палат общин и лордов и посещал политические собрания. Несколько раз, произнося речь в палате лордов, он ловил себя на том, что бросает взгляд на галереи, чтобы узнать, нет ли среди гостей леди в черном.
Друзья и политические соратники, конечно, заметили происходящие с ним перемены и порой спрашивали, что с ним происходит. На этот вопрос он не мог дать ответа. Точно так же он не мог объяснить свое безразличие к леди Оберли, с которой иногда случайно встречался в свете.
У него не было причин продолжать встречаться с Габи. Их интимные отношения стали гораздо более страстными и смелыми, чем приличествовало супружескому ложу. Она научила его всему, что необходимо было знать хорошему мужу, и даже гораздо большему. Роберту следовало поблагодарить девушку и распрощаться. Может быть, этой ночью?
Роб мгновенно отмел эту идею и вернулся к работе над речью, которую должен был произнести сегодня на заседании в палате лордов. В своей речи он пытался раскрыть продажность охранников Ньюгейтской тюрьмы и плачевные условия, в которых содержалось большинство заключенных. Его сосредоточенность на работе была нарушена мальчишкой-посыльным, который принес записку от Верити Чивинс.
Еще несколькими неделями раньше приглашение прокатиться на Роттен-роу привело бы его в восторг, но с некоторых пор Роберта стали утомлять постоянные разговоры о моде, о том, что происходит в «Олмаксе», сплетни о карточных долгах лорда Элванли и досужие рассуждения о бегстве Браммеля во Францию.
Роб быстро написал ответ, объяснив, что будет занят в палате лордов. Верити присутствовала на нескольких предыдущих заседаниях, когда он произносил речи. И сегодня он пригласил ее, в глубине души надеясь, что Верити отклонит его приглашение.
Прибыв в Вестминстер, Роб прошел в зал заседаний и, ожидая, когда ему предоставят слово, начал просматривать свои записи. Как только спикер подал ему знак и он вышел к небольшой трибуне, то сразу же увидел баронессу и ее несносного отца, которые сидели в первом ряду галереи. А непосредственно за ними сидела женщина в черном, чье лицо было прикрыто густой вуалью. Леди Фантазия и Верити наблюдали за ним, сидя буквально в двух футах друг от друга!
Все мысли неожиданно улетучились, когда ужасающие перспективы пролетели у него в голове. А что, если какое-то дьявольское побуждение заставит Леди Фантазию заговорить с единственной, помимо нее, женщиной на галерее?

