Очарованная - Шеннон Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он вдруг почувствовал, что мерзнет.
А что, если Элли захватила с собой конверт не случайно?
Что, если А. Анонимус — это она?
Тан Грир, усталый и грустный, сидел на крыльце, когда Элли выбежала из двери музея.
Он взглянул на нее снизу вверх. На мгновение его взгляд стал открытым и беззащитным, а на лице отразилось уныние.
Элли была уверена, что он тоже увидел разочарование на ее лице.
Оба засмеялись.
Грир постучал по каменной ступени и сказал:
— Я знаю, что я низкорожденный журналист, но, прошу вас, побудьте со мной. Я уверен, что вы сочтете меня навязчивым, но вам, мне кажется, нужно убежать отсюда. Я обещаю, что не стану вам препятствовать.
Элли немного помедлила и пожала плечами. Кто-нибудь мог выйти на крыльцо и увидеть ее в таком неподходящем для благородной девицы обществе, но ей было все равно. Она села рядом с Гриром.
— Что случилось с вашим женихом? — спросил он, потом поднял руку, показывая, что отвечать не надо, и извинился: — Простите, я обещал не задавать вам вопросы.
— Почему у вас такой печальный вид? — в свою очередь поинтересовалась Элли.
Он покачал головой, взглянул на девушку и ответил:
— Это из-за А. Анонимуса.
— Простите, из-за кого? — изумленно спросила Элли.
— Меня считают известным журналистом, но какой-то безымянный очеркист оттеснил меня на вторую страницу. И не один раз, а два. И вот я сегодня здесь, собираю материал для светской хроники.
Девушка улыбнулась:
— Вы проницательный и объективный журналист. Редакторы должны быть беспристрастны в своей работе. К каким бы политическим взглядом они ни склонялись сами, они должны были опубликовать статью, по своей сути противоположную статье Жиля Брендона, особенно если на первой странице газеты было помещено сообщение о его убийстве. Возможно, этим они смогут предотвратить готовую вспыхнуть гражданскую войну.
— В Англии никогда не будет второй гражданской войны! — возмущенно заявил Грир.
— Вы сами видели, какими ужасными могут стать народные беспорядки, — напомнила ему Элли.
— Пожалуй, вы правы. Но откуда вы знаете, что я это видел?
— Я видела вас в толпе в тот день, когда был убит Жиль Брендон, и второй раз сегодня утром.
— Вы видели статью о вашей помолвке?
— Честно говоря, нет, — тихо рассмеялась девушка. — Я не дочитала газету до этой страницы.
— Вот видите? Вы прочли только очерки на первой странице.
— Простите, это лишь потому, что… Я хочу сказать: обычно я читаю всю газету, от первой страницы до последней.
— Я думаю, вам бы понравилась эта статья. Я признаю, что упомянул про то, что ваш жених не смог появиться на празднике в честь собственной помолвки. Но я написал, что это, несомненно, был для него печальный день, потому что я никогда не видел, чтобы женщина так сияла телесной и душевной красотой, как вы.
— Благодарю вас.
Грир окинул Элли внимательным взглядом. Его худое, как у аскета, лицо было повернуто к ней, глаза блестели от любопытства.
— Извините, клянусь вам, что не опубликую ваш ответ. Но в чем причина этой помолвки?
Элли недовольно вздохнула:
— Я вам не лгала! Если есть еще какая-то причина, кроме того, что лорд Стирлинг и лорд Ферроу друзья, я ее не знаю.
— И вам не интересно ее узнать?
— Меня волновали другие дела.
— Вы все еще нервничаете из-за того, что на вас напал разбойник?
Она улыбнулась и покачала головой.
— Тогда что вас тревожит?
— Я думаю — жизнь.
— Жизнь? Можно подумать, что в вашей жизни есть причины для беспокойства! Вы знаете, каково состояние лорда Ферроу?
— Разве я лорд Ферроу? Нет, я этого не знаю и не хочу знать.
— Но ведь вы скоро станете женой его сына.
— Но я хочу стать не только женой сына лорда Ферроу.
Грир посмотрел на нее, потом залился смехом:
— Вы собираетесь стать суфражисткой?
Элли нахмурилась:
— Женщины должны иметь право голоса. Вспомните, что два монарха, которые дольше всех занимали престол и чьи царствования были самыми результативными, — женщины!
— Значит, вы решили дать ему отставку? Каким-то образом избежать свадьбы?
— Я не собираюсь давать ему отставку… — неловко пробормотала Элли.
— A-а, понятно!
— Что вы имеете в виду?
— Вас беспокоит, что подумает лорд Стирлинг. И что он сделает. В конце концов, вы всю жизнь прожили на его земле.
— Если бы мои тетушки захотели, они смогли бы составить себе состояние в любом крупном городе. Они лучшие швеи… — Элли не договорила, заметив, что Грир снова хохочет.
— Пожалуйста, перестаньте, мисс Грейсон. Вам не нужно читать мне проповедь. Я не видел ни одного человека, который работал бы больше, чем моя мать. Она учила нас и читала нам книги. Это она привила мне любовь к печатному слову. А еще она скребла и чистила дом, стирала, гладила и готовила. Повторю, я никогда не видел никого, кто бы работал больше или больше заслуживал уважения. У нее были передовые политические взгляды. — Он немного помолчал и добавил: — Теперь ее уже нет в живых. Но она все-таки успела увидеть напечатанной мою первую статью.
— Я очень рада этому.
Грир улыбнулся:
— Знаете, сколько бы я ни написал о вас, все равно будет мало. Вы действительно прекрасны во всех отношениях. — Он протянул ей руку для пожатия. — Если когда-нибудь окажется, что вам понадобится помощь журналиста, то, пожалуйста, без всяких колебаний скажите мне об этом.
Элли пожала его руку и сказала «спасибо».
Потом она встала, попыталась расправить свое помятое платье и ответила:
— А если вам понадобится помощь, не стесняйтесь, обращайтесь ко мне.
— Если вам случайно удастся узнать, кто такой А. Анонимус, пожалуйста, сообщите мне… Это мне очень поможет.
Элли пожала плечами:
— Мне жаль. Но если надо помочь в чем-нибудь другом…
— Ваш опекун стоит у двери, — произнес Грир и быстро встал.
Девушка повернулась и увидела сразу всех своих опекунов. Брайан Стирлинг и Камилла выходили из музея, весело беседуя с Мэгги, Джеймс, Кэт и Хантером. Но Брайан хмурился, и Элли поняла, что он ищет ее. Но первой ее заметила Мэгги, которая помахала ей рукой и воскликнула:
— Ах вот она где!
— Идите, идите к ним! — торопил ее Тан.
Элли подошла к своим опекунам и уверенным тоном спросила:
— Вы искали меня? Извините. Я почувствовала, что мне нужно подышать свежим воздухом.
— А, вот в чем дело! Не беспокойся. Марк тоже ищет тебя, дорогая, — сообщила ей Мэгги. — Он хочет взять карету своего отца и отвезти тебя домой.