Магическая полиция. Око дракона - Галина Миронова (Самиздат)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Рия? – напарник удивленно посмотрел на меня. – Ты что тут делаешь?
Напряжение в воздухе исчезло. Послышалось чириканье птиц и далекие голоса со стороны особняка.
- Могу задать тебе тот же вопрос.
- Вас что, даже ненадолго нельзя оставить одну? – вышедший с другой стороны лабиринта Роберто Федерико не собирался скрывать своё возмущение. – Зачем вы сюда пошли?
Луизы за спиной кастелианца не было. Он заметил Гримхольда и смерил его подозрительным взглядом.
- Извините, - процедила я уксусным тоном. – Не успела спросить у нечисти, зачем она меня сюда затащила. Полагаю, чтобы съесть в укромном месте. Видимо, у неё очень нежное пищеварение.
Мужчины синхронно нахмурились, потом столько же синхронно огляделись по сторонам.
- Сейчас здесь никого нет, - уверенно сказал Лео. Роберто согласно кивнул.
- Значит, вы ее спугнули, – я хмуро посмотрела на напарника. - Кстати, тебя-то зачем сюда принесло?
- Искал тебя, - само собой разумеющимся тоном ответил Лео и повернулся к кастелианцу. - А вы что тут делаете?
Роберто Федерико непринужденно пожал плечами:
- По удивительному совпадению я тоже искал вашу подругу. Она хотела поговорить с моей невестой, но внезапно пропала по дороге.
- С кем вы оставили Луизу? – забеспокоилась я.
Окружающий мир становился всё более непредсказуемым, а подруга не владела магией.
- Она под охраной, можете не волноваться.
Почему-то в тоне кастелианца мне послышалась угроза.
В лабиринте мы больше никого не встретили, а вот в саду оказалось очень людно. В беседке Мартин и ректор Свенсон что-то оживленно обсуждали в неожиданной компании Бриджит и той самой девушки, с которой Лео спорил в первый день конференции.
По тропинке прогуливалась Гертруда Петерсон с привычной сумкой кричащей расцветки. К счастью, на этот раз Мотылек не разразился лаем при нашем появлении. Его хозяйка остановилась около старика в восточном халате, уселась на скамейку рядом с ним и завела разговор. Подозрительными казались решительно все.
Луиза нашлась на скамейке у озера под присмотром троих парней из охраны Роба. Мне стоило немалых усилий отогнать подальше всю эту компанию во главе с мрачным женихом и примкнувшего к ним Лео. Напарник объявил, что не собирается выпускать меня из вида, и остался стоять поблизости вместе с кастелианцами, игнорируя недобрые взгляды, которые на него бросали.
Мысли потревоженными птицами метались в голове. Я пыталась сообразить, кому обязана очередным покушением, но подозреваемых было слишком много. Помимо неизвестного мага, который легко управлялся с нечистью, это мог быть Мартин. Стажеру я только что подбросила наживку. Роберто Федерико разозлила своим желанием пообщаться с Луизой, чего он явно не хотел. А Лео поставила ультиматум, что вечером расскажу Эдди всё, что знаю.
В довершение всего, двое из них оказались поблизости в тот момент, когда я должна была быть полностью беспомощной. Я не верила, что Гримхольд решил скормить меня какому-то монстру, но и найти объяснение его поведению не могла. Заклинание кимлан на него не подействовало по неизвестной причине. К тайнам, окружающим напарника, добавилась ещё одна.
Впрочем, сейчас на повестке дня был другой загадочный мужчина. Я откинула рукав, сняла с руки тонкую медную проволоку, свернула из неё фигуру, напоминающую кривой пятиугольник и поставила на скамью между нами.
Луиза подняла брови:
- Что это?
- Небольшая мелочь. Хотелось бы побеседовать приватно, а этих парней явно не учили уважать чужие тайны.
- Можешь в этом не сомневаться. Ты уверена, что эта штука сработает? – подруга бросила взгляд в сторону жениха и понизила голос. – Роберто подарил мне амулет. Сказал, что он не позволит никакой магии воздействовать на меня.
Я хмыкнула:
- Вот, значит, как ты увидела меня через полог, когда я пришла в ресторан.
- Так это был полог? Ты просто казалась немного бледной.
- Мощная магия.
- Хочешь, чтобы я его сняла?
- Не стоит. Здесь небезопасно. Не будем ослаблять твою защиту. Эта шаманская штучка, - я кивнула на проволоку, - должна поставить между нами щит. Если амулет так силен, что может с ней справиться, так тому и быть.
Я сделала глубокий вдох:
- Сразу предупреждаю, что мои вопросы могут показаться неприятными.
Луиза, прищурившись, ждала продолжения.
- Скажи, насколько хорошо ты знаешь своего жениха?
Глава 23
Я медленно шла по садовой дорожке. Мысли упорно разбегались, отказываясь складываться в цельную картину. Разговор с Луизой ничего не прояснил. Моя дикая теория казалась все более реальной, я не могла понять только одного – цели всего этого маскарада. До начала конференции оставалось совсем немного. Луиза уже ушла в зал в компании кастелианцев, устраиваться поудобнее перед докладом своего всё-таки-и-несмотря-ни-на-что-жениха.
Судя по всему, сомнения подруги остались в прошлом. Я поняла, что первый раз с момента нашего знакомства вижу её по-настоящему счастливой. Этому не мешало ни убийство, ни мои вопросы. Дурочкой Луиза не была, просто считала, что все тайны её жениха имеют логическое объяснение. Разрушать чужое счастье не было ни малейшего желания, но Роберто явно о многом умалчивал.
Лео в очередной раз исчез, сказав, что ему нужно вернуться в номер. Он попытался уговорить меня пойти в зал вместе со всеми, но я хотела остаться в одиночестве и всё обдумать. Тогда напарник взял с меня клятвенное обещание держаться на виду. По собственной воле соваться в дебри лабиринта я и без того не собиралась. Не стоило облегчать задачу тем, кто пытался от меня избавиться. Оставалось гарцевать взад-вперед по дорожкам между особняком и садом.
Людей вокруг было немного. Большинство уже поспешили занять удобные места, а те, кто остались, изучали меня, не скрывая любопытства. Чужие взгляды я игнорировала. Сейчас казалось смешным, что всего день назад назойливое внимание незнакомых людей до такой степени задевало меня.
Прогулка помогла, в голову пришли свежие мысли. Теперь нужно было сесть и записать всё в ежедневник. Я приглядела скамейку подальше от центрального входа. На ней в одиночестве сидела пухленькая пожилая дама с вязанием. Она была так увлечена своими спицами, что ни разу не подняла головы за время моих хождений. Именно это мне и требовалось.
С виду незнакомка походила не на опытную магичку, а на чью-то добрую бабушку. Короткие седые волосы вились и торчали во все стороны, как пух одуванчика. Веселые морщинки у глаз придавали загорелому лицу лукавый вид. Удлиненная белая блуза в голубую полоску с коротким рукавом сочеталась с