- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Tomorrow - Елена Холодная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты хочешь, чтобы её прямо здесь фаны разорвали на мелкие лоскуты?
— Вы точно с ума сошли такое вытворять среди бела дня, — поддержал друга Такеру.
Шиндо намекнул на это уже вслух, на русском для Элисс и та оторвалась от губ Мамору, все еще пьяная от бурного поцелуя. Мужчина успел подхватить её за талию, чтобы она не упала. Элисс что-то пробурчала и певец счел за благо накинуть на неё шубку и увести в здание. Уже слышались вопросы журналистов и щелчки затворов. Ой, и интересные завтра будут первые полосы.
Мамору не мог не ласкать взглядом женщину рядом с ним. Её фигура завораживала, но еще больше тянуло то, что где-то глубоко внутри у неё рос маленький человечек. Последнее жутко его возбуждало и одновременно тревожило. Мамору даже не сдержался и отчитал Элисс в холле за такой поступок, однако девушка лишь пожала плечами и сказала, что не уступит его какому-то парню. Самолюбие певца тут же заурчало от гордости. Нет, она не хвалилась, просто высказала свое мнение по этому поводу. Ссора даже выманила из кабинета директора студии, о чем он и заявил, прервав перепалку.
— Ребят, что случилось? — спросил он на английском, оглядывая застывших друг напротив друга Мамору и Элисс.
— Ничего страшного, Саратори — сан. Сумасшедшие фанаты. Произошла небольшая стычка между ними и невестой Мамору, — ответил за певца Шиндо.
— Сумасшедшие фанаты? Да тот парень — ГЕЙ! — вставила свои пять копеек Алиса, злобно сверкнув глазами в сторону двери, в которую как раз входила Юми.
Сестрица застыла от такого явного недружелюбия, но мгновением спустя две девушки уже счастливо обнимались. Мамору хмыкнул. Женщины, что с них взять? Оказывается очень много… Юми, словно в детстве, быстро всех построила и повела Элисс смотреть репетиционную. Ребята лишь покачали головой в ответ на озадаченный взгляд директора. Юми напоминала БТР в такие моменты. И певцам ничего не оставалось делать, как последовать за ними. Элисс удивленно вздыхала и чуть ли не повизгивала от восторга, пока они шли в комнату. А уж когда она оказалась в ней…
Ребята замерли от увиденного. Словно пробуя пространство, Элисс сделала несколько движений, потом повторила, но уже осознанно добавляя ритмичности. Движения убыстрялись и вот уже напоминали ураган.
— Тебе ничего не напоминает? — Шиндо прислонился к косяку, наблюдая за девушкой.
— Значит не мне одному? — Такеру хмыкнул, стоя в тени.
— Она знает наши песни, — хмыкнул Мамору. — Вполне естественно, что и хореографию тоже.
Девушка обернулась, и певец улыбнулся ей, показывая звукооператору за стеклом, чтобы поставил восьмой трек. Мгновением спустя, музыка залила комнату. И танец тут же сменился. Появились плавные соблазняющие движения. Он не мог поверить — она знала все наизусть. До последнего взмаха руки. Удивительно!
* * *На студии мы пробыли недолго. Я не хотела мешать ребятам репетировать, а Юми же буквально сгорала от нетерпения показать что-то еще. Этим что-то стали съемки клипа. Вся съемочная группа располагалась в большом доме, построенном в западном стиле. Зеркала, большие окна, тяжелые портьеры здесь сливались с позолотой антикварной мебели, коврами и паркетом. Я не ожидала такого в Токио, если честно. Юми мило побеседовала с одной из шнырявших по дому японок в строгих костюмах и кивнув, повела меня наверх.
— Куда мы идем?
— Во французскую гостиную.
Дом, конечно, не шел не в какое сравнение с тем дворцом, где я сейчас жила, но тоже был большим. Я с удовольствием разглядывала большие напольные вазы, старинные, украшенные атласом и красным деревом стены, а по пути, казалось, перенюхала все букеты на пути, вызывая этим улыбки работников, да и смешки Юми.
Первое что я увидела в этой роскошной, казалось парящей в воздухе комнате это невысокого брюнета с волосами, забранными в хвостик, одетого в бежевый атласный фрак. Он увлеченно спорил с каким-то толстеньким человечком в черной футболке и брюках.
— Коннитива, Хикару-тян,12 — прокричала Юми и стоило мужчине обернуться, как она расплылась в улыбке и замахала рукой, другой вцепившись в меня, потушив все мои попытки к бегству.
Я же медленно сходила с ума от обилия красивых, шикарных, явно "дорогих" мужчин. Брюнет не заставил себя ждать, мгновенно возникая перед нами. Он был чуть выше меня, но шпильки делали свое дело, ставя нас на один уровень. Так что я аж отшатнулась, встретившись с взглядом темных глаза. Зрачка не было видно, до того черными они были.
— Hi,13 — поздоровался он, а у меня возникло ощущение что сейчас меня съедят с потрохами и не подавятся. — Коннитива, Юми-тян. 14
Они перекинулись парой фраз на японском. Я же поняла только о том, что возможно они говорили о нас с Мамору. Так как несколько раз упоминалась фамилия Накамура.
— Накамура-тян, — улыбнулся он. — Хадзимэмаситэ, ёросику онэгай шимас. 15
— Pleased to meet you,16 — английский и впрямь словно палочка-выручалочка.
— Хикару мой… ммм… как тебе объяснить, — задумалась Юми. — Не то что бы жених, и не парень.
— Любовник? — подсказала я.
— Пфф, — замотала головой Юми. — Нет. Скорее друг по интересам с элементами романтики. Ни в коем случае не хост. В общем, — сообразила девушка, — считай, что он бойфренд и точка.
— О, — запнулась я. — Хорошо.
— Вот и ладненько, — хлопнула в ладоши Юми и что-то шепнула мужчине. Тот кивнул, что-то так же ответил и предложил мне свой локоть. Я с удивлением оглянулась на девушку, но та только улыбалась, показывая мне два больших пальца и сверкая глазами.
— Иди же! — прочитала я по губам.
— Nakamura-chan, do you have visit Japan are first time? 17
— Yes. Japan is beautiful country. Traditions, religion. It's strange and…unusual. The old meets with new, the West meets the East. It's unusual in my opinion. 18
Хикару засмеялся в ответ на мои впечатления о Японии, затем что-то быстро заговорил по-японски, осекся и продолжил по-английски.
— Sorry, Nakamura-chan. I forget that you don't understand in Japanese. I'm so sorry! You want married for Mamoru-kun in January? 19
Я кивнула. Не так давно Мамору сам посвятил меня в эту новость, поэтому этот вопрос с подвохом я восприняла совершенно спокойно.
В дальнейшем разговор потек вокруг дома, одной весьма интересной вазочки, которую я заметила. Выяснилось, что она шестнадцатого века, и я решила, что лучше поставить её на место от греха подальше, а то мало ли что. Хикару сразу произвел на меня впечатление. Очень деликатный, осторожный, я даже заметила, что он придерживает шаг. На каблуках я идти быстро не могла. Он провел меня по первому этажу, вместе со мной заглянул на кухню и даже угостил канапе. Потом мы величественно пропыли по второму, расшугивая своим появлением всех снующих туда-сюда девушек.

