- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста для герцога - Карен Рэнни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шум в театре был похож на жужжание сотен пчел в маленьком улье. Пьеса должна была начаться уже пятнадцать минут назад, но не было видно никаких признаков, что занавес скоро поднимут.
Как будто по ее команде, одну за другой погасили свечи в верхнем канделябре, оставив только бра между ложами, расположенные так, чтобы не соприкасаться с массивными драпировками. Создавалось впечатление, что свечи очерчивают каждую ложу, взывая к другим зрителям: смотрите, здесь настоящее представление. Разглядывайте эти диорамы, выставленные для вашего удовольствия.
Именно в этот момент и прибыл Джеред.
Он уже перестал пытаться узнать, как его жена получает информацию. Будь это служанка или горничная, или Чалмерс, его словоохотливый камердинер, — не важно, но каким-то непостижимым образом Тесса умудрялась предугадывать его намерения на вечер и следовать за ним. Или, как сейчас, затаилась в ожидании его появления — как хитроумный терпеливый паук. Один из капельдинеров предупредил Джереда о ее присутствии как раз вовремя, чтобы арендовать другую ложу.
Она была одета в платье бледно-розового, изысканнейшего цвета. Трудно выглядеть более привлекательно.
Он окинул мрачным взглядом переполненный театр, уверенный, что каждый зритель больше следит за ее улыбкой, чем за пьесой. Жаль. Они не увидят то, чего так очевидно ожидали.
Его гости собрались вокруг него, когда заиграла музыка. Сам он устроился в углу — место, откуда его не сразу можно было заметить. Он не хотел провести весь вечер, переглядываясь со своей женой и добавляя пищи для сплетен. Какие бы трудности он ни испытывал с Тессой, им лучше оставаться в тайне. Ради нее же. Он же не собирался, в конце концов, причинить ей боль. Только немного укротить.
Он снова избегал ее. На этот раз вот уже почти пять дней. Это было не особенно трудно делать — факт, который очень усиливал его раздражение.
Его компания в этот вечер была пестрой. Три дамы и двое мужчин. Идеальное сочетание пар. В этот вечер женщина с угольно-черными глазами и гривой рыжих волос не один раз сделала ему недвусмысленное предложение. Она довольно мила, это правда. И вполне доступна. Видимо, ищет покровителя.
Его правая рука приподнимала драпировку, почти скрывающую его, левая оставалась лежать на колене, бессознательно выстукивая какой-то ритм по ткани брюк.
Почему Тесса здесь? Чтобы вызвать его раздражение? Этот трюк она проделала довольно ловко. И кто, черт возьми, придумал это платье? Она же практически вываливается из него!
Ну и ладно, он вовсе не собирается обращать на это внимание.
— Я обожаю хороший фарс. А вы, ваша светлость?
Женщина, сидевшая рядом с ним, улыбнулась, ее ресницы опустились. Кокетливый жест, прекрасно отрепетированный, в этом он не сомневался. Он наклонился, улыбнулся, протянул руку и провел пальцем по ее щеке. Такая нежная кожа. Жаль, что она переусердствовала с румянами.
Он бросил взгляд на свою жену. Ее взгляд был прикован к сцене, но на щеках играл румянец, соперничающий с ее платьем. Ему искренне хотелось предупредить ее, чтобы она не вступала с ним в противоборство. У него были превосходящие силы и знание поля боя. Тесса не окажется победителем, вся ее стратегия заранее обречена на провал. Он не настолько глуп, чтобы выказывать свою слабость перед ее прелестями. Она хотела закрепиться в его разуме, в каждой его мысли, сделать так, чтобы весь его мир был «окрашен» Тессой. Фон, который должен был обрамлять его жизнь. Рама для нее. Она хотела не просто партнерства, а объединения, чтобы он пожертвовал своей свободой, нет, самим своим существованием ради их брака.
— Я так благодарна за приглашение в театр, ваша светлость. На самом деле я не хотела идти, но друзья заверили меня, что мне будут рады. — Губы соблазнительницы сложились бантиком.
Черт, как же ее зовут?
— О, разумеется, — произнес он, улыбаясь и пристально глядя в вырез ее платья. Декольте его жены было гораздо глубже.
Джеред откинулся в кресле и стал смотреть на сцену. Первый акт он практически не заметил. Второй запомнился ему тем, что спутница повторила песню Макхита:
Как сумрак ночной разгоняет денница,Мужскую печаль исцеляет девица.Ее голоском, словно звучною скрипкой,Не можем мы, слово даю, не плениться.Розы и лилии — щеки у ней,Губы — налившейся вишни алей.Ласкай ее,Лобзай ее,И в наслажденьеНайдешь спасеньеОт меланхолии черной своей.
Перевод П.В.Мелковой
— Ну разве это не очаровательно, ваша светлость?
И снова его преследовал трепетный образ невинной девушки, дрожащей от возбуждения. Неважно сыграно, хотелось ему заметить. Большинство девственниц не настолько опытны, чтобы прикусывать нижнюю губу и дрожать словно в волнении. Некоторые даже смеялись в самые неподходящие моменты, в тревоге и удивлении распахивали глаза и тихо шептали: «О Боже».
Но ей не нужно знать это, а ему не следует это вспоминать. Джеред послал гневный взгляд через весь театр своей жене. Она смотрела на него.
Ну и какое ему дело? Почему он должен чувствовать, как краска подступает к лицу, как будто он всего лишь пятилетний ребенок, которого застали за какой-то шалостью? Он же герцог Киттридж. А она всего лишь его жена. Он знал свое место в этой жизни. Жаль, что она никак не могла запомнить свое. И, черт возьми, кто она такая, чтобы улыбаться с таким лукавым видом?
Тесса наклонилась в сторону, чтобы ответить на вопрос какой-то старой перечницы, и чуть не вывалилась из платья. Он стиснул зубы, поднял левую руку и щелкнул пальцами. Почти мгновенно появился лакей с серебряным подносом, на котором стояли несколько бокалов. Джеред взял два, протянул один своей спутнице, а второй осушил одним глотком. Еще одно движение пальцев, и ему подали второй бокал. Этот он потягивал медленнее, изучая свою жену поверх стеклянного края.
Почему все-таки она здесь? Чего собирается добиться? Может, она думала заставить его ревновать? Маловероятно, ведь ее спутницы две престарелые дамы. Она ждет кого-то еще? Какого-то мужчину?
Для других жен могло быть обычным делом заводить любовников, но будь он проклят, если позволит Тессе сделать это. Черт, да он убьет идиота, который только подумает прикоснуться к его жене! А Тесса? Ее он выпорет до полусмерти, вот так. Несмотря на ее жалостные крики и мольбы о пощаде, он поднимет рубашку, коснется ее восхитительного зада и...

