Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Нотариус его высочества - Дарья Михайловна Сорокина

Нотариус его высочества - Дарья Михайловна Сорокина

Читать онлайн Нотариус его высочества - Дарья Михайловна Сорокина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 67
Перейти на страницу:
самом деле увлечен и привороты тут ни при чем?

– Тогда, боюсь, вы выбрали не самое удачное время, ваше высочество. Мое сердце разбито, репутация втоптана в грязь. Меня отстранили от занятий в университете, а на следующей неделе меня ждет суд…

Я еще вы молчите о вашем походе в женское общежитие, герцог Аккольте. Вы нарочно покрываете Немо?

– Именно поэтому я хочу составить вам компанию. Пусть жители Фероци видят, что я не под магическим воздействием, что по доброй воле сопровождаю вас.

– Тогда расскажите, что было вчера?

Он растерялся. Всего на мгновение, но в его пугающе родном взгляде промелькнуло что-то болезненное.

– Расследование не дало плодов. Мы не нашли отравителя.

Ложь! Все-то они нашли и действуют явно заодно. И что же мне делать? Прикинуться газетной дурочкой?

– Ах, как жаль! Выходит, преступник все еще на свободе? – прижала я ладонь ко рту.

Чуть-чуть переиграла, но мне простительно. Я не такая хорошая актриса, как эти два обаятельных мерзавца.

– И именно поэтому я должен сопровождать вас и обеспечить вашу охрану.

Теперь-то уж точно завтрашние газеты взорвутся новыми гадкими статьями. Его высочество неотступно следовал за мной по улицам города. Сначала мы отнесли ответы на запросы в суд, после обошли другие нотариальные конторы, и поразилась количеству посетителей в них.

На меня везде смотрели с каким-то глумливым любопытством, хотя были и те, кто в моем присутствии начинал громко молиться. Ну, да, я же страшный некромант, скоро целую армию мертвецов натравлю на город.

Из каждого газетного ларька на меня смотрели мои отвратительные изображения.

Я уставилась себе под ноги, лишь бы не видеть этого кошмара.

– Хочешь, подать на них в суд за клевету? – предложил принц, чувствуя мое состояние.

– Нет. Хочу, как самая настоящая темная королева, сжечь все это в черном-пречерном пламени. Судебная тяжба меня точно доконает, – ответила я наследнику с грустным смешком.

Алессандро задумчиво смотрел на свои руки, словно обдумывал что-то непростое.

– Черный, говоришь? – пробормотал он вслух, а затем прочитал заклинание: – Тенебрис игнио.

На его ладонях вспыхнуло по темному искрящемуся огоньку.

– Тогда спалим все это к чертям, чтобы ты больше не печалилась, миа Юри!..

Он угрожающе двинулся к прилавку, и продавец в ужасе отшатнулся.

Я тоже запаниковала, и единственное, что мне пришло в голову, чтобы остановить герцога Аккольте, это повиснуть у него на локте.

– Прошу вас. Не стоит оно того! – причитала я и тянула принца на себя. – Завтра все уже забудут про эти глупые сплетни.

– Пусть они знают, что никто не имеет права унижать королевского нотариуса!.. – ревел наследник, и первые журналы уже начали тлеть.

– Пожалуйста. Умоляю. Алессандро! – уже едва не плакала я, надеясь остановить катастрофу.

Он не слушал меня. Зато окружающие ловили каждое наше слово и жест.

Одна из газет вспыхнула, и огонь грозил перекинуться на следующую.

– Аверте! Реверсо! – хныкала я, пытаясь обратить вспять разрушительную магию наследника, но он не останавливался и тут же поджог следующую газету.

– Обещайте мне, Юрианна! – приказал принц.

– Все что угодно! – выдохнула я.

– Театр. В эти выходные. Вы идете со мной. Я все еще не получил от вас ясного ответа.

– Хорошо! Пойду, только остановитесь! Ради всего…

Алессандро распрямился, стряхнул с пальцев черные искры и небрежно бросил на прилавок звенящий мешочек с монетами.

– За ваши издержки, сеньор. Уничтожьте остальное сами.

После он развернулся к собравшейся толпе, притянул меня к себе и положил руки мне на плечи.

– Вы всерьез думаете, что эта юная сеньорита планирует захватить наше королевство? Или я настолько слаб и безволен, что ее ворожба лишила меня свободной воли или права выбора? Она еле-еле смогла остановить меня от простого хулиганства. Скажи им, Юри. Скажи им правду.

Не нужна была толпе моя правда, она наслаждалась зрелищем. Не каждый ведь день увидишь, как наследник вступается за кого-то на главной площади.

– Я не демоница. У меня нет армии мертвых. Я действительно могу говорить с усопшими и взывать к ним, но лишь для восстановления справедливости и с дозволения пресвятой Юстиции, адептом которой я являюсь.

Сказала это, и мне в тот же миг стало легче, словно из меня вытащили отравленную занозу.

Я коснулась руки на своем плече, и метку вновь зажгло. Обернулась, и глаза цвета штормового неба встретились с моими. Я схожу с ума?

Глава 14

Алессандро помог мне не только с восстановлением моей репутации среди горожан, еще он отвел меня к стекольных дел мастеру. Я заказала новые окна в коттедж, и теперь мне осталось лишь дождаться замерщиков. И больше не придется бояться, что магия Марко развеется, и я буду работать в продуваемом всеми ветрами доме.

Впрочем, нужно еще было разобраться со странной реакцией метки на принца. Пока наследник не видел, я подносила к нему руку, ощущая характерное жжение. Но стоило только отстраниться, как все быстро прекращалось. Ошибки нет, маячок срабатывает именно на него.

– У вас, случайно, нет брата? – спросила я принца, когда мы были на полпути к коттеджу.

Я с тоской провожала взглядом уютные кафешки, из которых доносился дразнящий аромат. Не сегодня. Я не додумалась взять с собой кошелек.

– Насколько мне известно, нет. Я и родителей своих помню смутно. Мой дядя никогда не был женат, так что официальных кузенов у меня тоже нет.

– А неофициальные?

Я тут же прикусила язык. За такой бестактный вопрос можно вернуться к констеблю. Ведь я только что фигурально назвала нашего короля блудником при его же племяннике, а это почти измена.

Тот герцог Аккольте, которого я видела в первый в день, когда умер Торрагросса, выпорол бы меня на главной площади, но этот даже бровью не повел. Он лишь призадумался.

– Есть ли у его величества бастарды? Ты это хотела узнать? – довольно мягко уточнил принц.

– Прошу прощения, если это вышло грубо!..

Я быстро опустила голову, но Алессандро рассмеялся.

– Не грубо. Я и сам задавался этим вопросом, но мой дядя скрытен и со мной даже погоду не обсуждает не то что свои сердечные дела. А почему тебе так интересно?

Действительно, почему?

Не сказать же ему, что мой маячок себя странно ведет и реагирует на него, словно он как-то связан с маэстро? Шутки шутками про связь Немо с короной, но это уже не смешно.

Инстинктивно я убрала руку с меткой за спину и сказала очередную глупость:

– Вы очень похожи на Немо. Это глупо, и простите за такое сравнение. Будь, маэстро рядом, он отругал бы меня за подобные слова,

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Нотариус его высочества - Дарья Михайловна Сорокина торрент бесплатно.
Комментарии