Куча костей - Джей Ди Кирк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейтлин невесело улыбнулась.
– Есть, сэр. Сделаю все возможное для этого.
Глава 25
В руке он держал дубинку. Холодную. Жесткую. На самом деле, Логан не видел ее, но чувствовал. Он знал, что она у него в руке. Готовая к действию.
Бесполезная.
Дверь в квартиру была заперта, как обычно. Нет времени на формальности. Никогда нет времени. Дверь распахивается от пинка – может быть, даже слетает с петель, – и порыв теплого, затхлого воздуха проносится мимо него, словно дыхание дракона.
Или содержимое ящика Пандоры.
Теперь он находился в квартире. Запах окружал его со всех сторон; мерцающие зеленые щупальца этого смрада были единственным, что можно было разглядеть в этой пустоте. Логан чувствовал его, слышал его, ощущал его на вкус. Сладковатый запах гнили, разложения, давно мертвой плоти.
Он крепче сжал дубинку.
А затем услышал голос из темноты. Два голоса. Три голоса. Мальчики. Дети.
Жертвы.
Они цеплялись за него, разрывали его кожу своими хриплыми рыданиями, обнажая кровоточащую плоть.
– Почему ты не спас нас?
– Почему ты не пришел?
– Почему? Почему? Почему?
Обстановка изменилась. Теперь это была обычная квартира. Все лампы были включены. Но запах стал даже сильнее, чем прежде.
Чулан. Дверь. Рука, тянущаяся к ручке двери. Он решил, что это его рука, хотя не мог управлять ею. Он был лишь пассажиром. Наблюдателем. Посторонним, и только.
Ручка повернулась. Дверь открылась. Где-то за его спиной плакали и кричали три мертвых мальчика.
А из чулана появились кошмары. Из чулана появилась скорбь.
Из чулана посыпались кости.
Глава 26
Кто-то нависал над ним, глядя на него сверху вниз. Еще не до конца проснувшись, Логан схватил этого человека за горло, отжимая от себя прочь, не давая приблизиться…
Мозг включился пару секунд спустя и быстро убедил руки, что нужно разжать хватку.
– Черт, извините. Извините, – произнес Логан, морщась и поднимая ладони в знак того, что сдается. – Вы в порядке?
– Я сама виновата, – отозвалась Шинейд, потирая горло над воротником формы. – Не надо было вас пугать. Но вы никак не просыпались…
– Нет, вы не виноваты, это совершенно… – Он моргнул от солнечного света, льющегося сквозь щели жалюзи. – Погодите, сколько сейчас времени?
– Самое начало девятого, сэр.
– Начало девятого? – ахнул Логан. – Уже утро? Боже, почему меня никто не разбудил?
– Наверное, боялись оказаться придушенными, сэр, – поддразнила его Шинейд.
Джек тихонько фыркнул.
– Ну да… Может быть, и так. Еще раз извините. Но, ради всего святого, девятый час утра…
– Старший детектив-инспектор Пикеринг сказал, что вы хотели меня видеть. Я приехала, отчиталась, и детектив-инспектор Форд велел мне пойти и разбудить вас, – объяснила Шинейд.
– Конечно, хорошо. Что еще сказал вам Сюрпризец?
– Почти ничего, сэр, – ответила Шинейд. – Только то, что вы хотели видеть меня в своей команде.
Логана безмерно радовало то, что прозвище Пикеринга уже распространилось среди сотрудников местной полиции. Лицо Шинейд не выразило даже намека на замешательство, а значит, она слышала это прозвище не в первый раз. Отлично.
– Я что-нибудь сделала не так? – спросила констебль.
– Нет, ничего подобного. Наоборот, – заверил Логан. Он начал было потягиваться, но уловил запах, исходящий от его подмышек, и поспешно прервал движение. – Вы все сделали правильно. Я хочу, чтобы на время расследования этого дела вы сотрудничали с отделом особо тяжких. Вы хорошо знакомы с местными обитателями и, похоже, отлично знаете свое дело.
Вид у Шинейд сделался ошеломленным, но всего на несколько секунд. Она быстро справилась с потрясением – это был хороший признак.
– Спасибо, сэр. Не знаю даже, что и сказать… Я вас не подведу.
– Уверен, что не подведете, констебль, – отозвался Логан. Он зевнул, прикрывая рот ладонью, потом встряхнулся всем телом. – Теперь идемте, поговорим с детективом-инспектором Фордом и узнаем последние новости.
Шинейд окинула его коротким взглядом.
– Вам не кажется, что вам следовало бы… – начала она, потом указала большим пальцем через плечо. – По-моему, в соседней комнате есть запасные форменные рубашки.
Логан взглянул на свою собственную рубашку. Она была в кошмарном состоянии еще прошлой ночью, а несколько часов беспокойного сна в офисном кресле ничуть не улучшили ситуацию.
– Да, хороший вариант, – согласился он. – И если вы вдруг наткнетесь где-нибудь на баллончик дезодоранта, я не откажусь им воспользоваться.
* * *
– Спящая Красавица проснулась, – хмыкнул Бен, когда Логан и констебль Белл вошли в комнату расследований. – Я уже начал бояться, что ты там и помер…
– Ну да, твоими-то молитвами, – парировал Джек, застегивая галстук и поправляя его на ощупь.
Бен поцокал языком, затем подошел и приладил галстук на место, потом расправил приятелю воротничок рубашки.
– В следующий раз мне придется вытирать тебе зад.
– Ну, как захочешь, – ответил Логан.
Бен раздул ноздри и скорчил гримасу отвращения, окинув старшего инспектора взглядом с головы до ног.
– Хотя я сказал это, не подумав, – признал Логан. – Извини. Наверное, нам лучше не говорить об этом.
– Ну, как захочешь, – передразнил его Бен. – Я внесу это в новостную рассылку по участку. – Он махнул рукой куда-то в сторону приемной. – Тайлер вызвался привезти нам рулетики с беконом. Он должен вернуться через пару…
Дверь отворилась, и констебль Нейш едва не врезался в спину Шинейд.
– Ой, извините, я вас не заметил, – произнес он.
– Все в порядке, – заверила Шинейд.
– Тайлер, – представился констебль, перекладывая белые бумажные пакеты в левую руку. Освободив правую, он протянул ее Шинейд. – Я имел в виду, детектив-констебль Тайлер Нейш.
– Шинейд. Белл. Шинейд Белл.
– Рад знакомству.
Шинейд улыбнулась ему, затем отступила в сторону, когда Логан вытянул руку по направлению к Тайлеру.
– Давай живее. Я умираю с голоду.
– Чего вы хотите, босс? Рулетики с беконом, сосиски в тесте?
– Мне все равно, – ответил Джек. Тайлер выбрал пакет наугад и вложил его в протянутую руку Логана, словно подношение богам.
– Спасибо.
– Обращайтесь, босс.
Логан отошел к своему столу, а Тайлер послал Шинейд извиняющуюся улыбку.
– Простите, я не знал, что здесь будет кто-то еще. Если хотите, можете съесть мою порцию.
– Все в порядке, я завтракала сегодня утром.
– О, слава богу, – отозвался Тайлер с видимым облегчением. Он прошел мимо нее, открыл один из пакетов и заглянул внутрь. – Хамза, это тебе. Сырный салат в лепешке, извращенец.
Хамза, напряженно смотревший на экран своего компьютера, при упоминании своего имени выглянул из-за монитора.
– Заткнись, баклан, – ответил он, складывая ладони в требовательном жесте. Поймал пакет, выразительно подмигнул, подчеркивая свою ловкость, потом снова уставился в экран.
– Детектив-сержант Маккуорри, вам с беконом, с ветчиной или с сосиской?