- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Заложники любви - Кэрри Томас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот однажды вечером раздался долгожданный звонок.
Анна как раз слушала одну из подаренных Гарольдом пластинок.
— Как чувствуешь себя? — спросил он.
— Спасибо, мне намного лучше. А у тебя как дела?
— Очень занят. На работе с утра до вечера.
Они помолчали.
— Чем сейчас занимаешься? — поинтересовался Гарольд.
— Слушаю записи, которые ты прислал. Ты очень внимателен и заботлив, Гарольд. Мне приятны и дороги твои подарки. Но я, — Анна запнулась, — я не инвалид, так что не стоит старательно опекать меня.
— Твоя воля. Ты отослала брошь? — неожиданно властно спросил Гарольд.
— Да. И, судя по ответному письму, Мэри Освальд понятия не имела о ее ценности. Я предполагаю, что Фрэнк…
— Давай ненадолго забудем о Фрэнке Освальде и о его семействе, — резко оборвал ее Гарольд. — Мне надо кое-что тебе сказать.
Анна затаила дыхание.
— Эй! Ты еще у телефона? — нетерпеливо спросил Гарольд.
— Да. Но ты ничего не говоришь.
— Если ты когда-нибудь передумаешь, скажи.
Анна облегченно выдохнула.
— Если передумаю, то скажу. Но пока я не передумала.
В трубке слышалось только неровное дыхание Гарольда.
— Все равно, Анна, я хотел бы заглянуть ненадолго повидать тебя.
В таком виде — ни за что! — в панике подумала Анна. Она скучала по Гарольду, но хотела — нет, это было просто необходимо — при их встрече выглядеть хотя бы женственно.
— Гарольд, не обижайся, пожалуйста, но…
— Ты не хочешь встречи, — закончил он за нее. — Извини за глупое предложение.
— Гарольд, ты ничего не понимаешь!..
— Понимаю, и слишком хорошо, — с горечью ответил он. — Ладно, мне все ясно. Прощай!
После этого разговора Анна поставила крест на своих надеждах и впала в уныние. Ей казалось, что она никогда не услышит желанного голоса. Однако Гарольд изредка звонил. Он спрашивал о самочувствии Анны, о приближающихся пасхальных каникулах, о ее выходе на работу. Анна в свою очередь спрашивала о его делах, о ремонте дома, о будущих жизненных планах.
Ни о помолвке, ни о простом визите вежливости Гарольд даже не заикался. Анна смирилась с мыслью о том, что они будут просто друзьями. Но тут он сообщил, что улетает в Америку.
Нет, убеждала себя Анна, у меня нет ни малейшего права на ревность. Чем занимается Гарольд во время пасхальных каникул — пусть даже спит с Долли, — это не должно меня тревожить. Однако сама мысль о том, что он лежит в постели с другой женщиной, приводила Анну в ярость.
Презирая себя, Анна старалась выбросить из головы эти мысли, утешаясь тем, что скоро вернется в Берривуд, в школу. Начнет работать, и жизнь войдет в привычное русло.
Окрепнув, Анна вместе с матерью съездила в Лондон, где посетила дорогой парикмахерский салон. Обкромсанные в больнице волосы к этому времени стали достаточно длинными, и опытный стилист сумел преобразить нелепые космы в пушистые кудри, которые, спадая челкой на лоб, полностью скрыли не совсем заживший шрам. Шрам на шее, заверил Анну мастер, тоже не будет виден, как только волосы еще чуть-чуть отрастут.
Взглянув в зеркало, Анна убедилась, что стрижка чудесным образом изменила ее внешность. Перед ней была очень симпатичная молодая женщина с грустными глазами.
Анна с удовлетворением отметила, что теперь выглядит более или менее нормально. Непривычно, по-другому, но определенно нормально.
16
И наконец настал день, когда Анна вернулась в Берривуд.
Она открыла входную дверь коттеджа, вошла и замерла как вкопанная. Гостиная была полна цветов, их было так много, что некоторые букеты стояли в незнакомых Анне вазах.
Анна отправилась к соседу, который сердечно приветствовал ее и сообщил, что цветы доставили рано утром. Не зная точно, когда Анна появится дома, он расставил их во все вазы, какие сумел найти, и даже принес свои. Он сделал Анне комплимент, что ей очень идет короткая стрижка, выразил радость по поводу ее выздоровления и передал конверт, присланный вместе с цветами.
Вернувшись домой, Анна нетерпеливо вскрыла его. Поздравление с возвращением, как она и предполагала, было от Фрэнка Освальда, а не от Гарольда. Гарольд никогда не прислал бы столько цветов.
Вечером Анна готовила себе обед из продуктов, заботливо положенных матерью в новую машину Анны. Система управления была почти такой же, как в предыдущей машине, но все равно первая поездка стоила Анне кучу нервов. До аварии она водила машину легко и естественно, совершенно не задумываясь. Теперь каждый ярд проделанного пути требовал предельного внимания. Поэтому с дороги Анна чувствовала себя настолько измученной, что чуть ли не час отлеживалась в теплой воде, и только потом занялась обедом.
Анна уже отнесла в гостиную поднос с едой и собиралась устроиться поудобнее на диване, как в дверь позвонили. Она поспешила открыть, но вопреки ее надеждам за дверью стоял не Гарольд, а Фрэнк Освальд в строгом черном костюме.
— Добрый вечер, Энни. Вы ждали других гостей?
— Вовсе нет. — Анна постаралась скрыть разочарование. — Входите.
— Как вы себя чувствуете?
— Будто только вчера родилась. Спасибо за цветы.
— Мне было приятно их выбирать для вас. Я узнал о вашем возвращении домой от Дэниела, — сообщил Фрэнк, не сводя одобрительного взгляда с ее новой прически.
— Я приехала часа три назад.
— Извините, что пришел без приглашения и нарушил ваш отдых. — Фрэнк сокрушенно вздохнул. — Поэтому предлагаю загладить свою вину и отметить ваше счастливое возвращение скромным обедом в ближайшем ресторане.
Анна задумчиво посмотрела на него. Фрэнк во всех отношениях был приятным и обходительным человеком. Бесконечные цветы, подарки, визиты в больницу означали, вероятно, что он надеется на более близкие отношения. Пока она ломала голову, как бы отказаться, чтобы он не обиделся, Фрэнк не сводил с Анны восхищенного взгляда.
— Вы выглядите очень непривычно. Что заставило вас подстричься?
— Волосы очень небрежно обрезали после аварии.
— О, вы счастливо отделались.
Анне эта тема была неприятна, поэтому она еще раз поблагодарила Фрэнка и семью Освальдов за внимание и участие.
— Поверьте, подарок от чистого сердца, — застенчиво произнес он. — С брошью, прошу прощения, я допустил вопиющую нескромность.
— Я думала, ее прислал ваш брат.
— Он поручил дело мне, — признался Фрэнк, — вот я и купил в магазине вашего брата то, что мне понравилось.
— Знаю. И знаю, сколько она стоит, поэтому и вернула ее.
— Не будем больше говорить о моей печальной ошибке. — Фрэнк удобно устроился в кресле, явно намереваясь задержаться. Анна присела на диван. — Лучше поговорим, почему именно вам, Энни, мне хочется дарить подарки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
