Смертельный удар - Сара Парецки
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я — Ида Мэйерцик, но все зовут меня Мэй, — сказала она, когда я проходила мимо ее стола.
— Добрый день. — Продолжая улыбаться, я прошла к той двери, где стоял несчастный Арт. Я надеялась, что она злится от собственного бессилия, но не обернулась, чтобы удостовериться.
Арт включил верхний свет, и передо мной предстало одно из многих тоскливых помещений, которых я перевидела на своем веку. Здесь стоял простой стол из прессованного дерева и два металлических кресла на опорах. И ничего больше. Не было даже шкафчика с картотекой, чтобы создать хоть видимость работы. Любой благоразумный член городского управления знает, что не следует отличаться роскошью от тех сограждан, за счет которых ты живешь, особенно если половина из них не имеет работы. Но то, что я увидела, было просто оскорблением.
— Почему вы миритесь с этим? — возмущенно спросила я.
— С чем? — спросил он, снова краснея.
— Вы прекрасно понимаете, о чем я. С этой отвратительной женщиной, которая обращается с вами, как с двухлетним недоумком. С этими опекающими вас доносчиками, которые так и ждут, чтобы вы угодили в их сети, словно карп. Почему вы не уйдете и не оставите все это ради того, чтобы добиться положения в каком-нибудь агентстве?
Он покачал головой:
— Это не так просто, как кажется. Я всего лишь два года назад получил высшее образование. Если… если я сумею доказать своему отцу, что способен вести какие-то из его дел… — Его голос погас.
— Если вы будете околачиваться тут, надеясь на его одобрение, вы проведете здесь всю оставшуюся жизнь, — резко сказала я. — Если он не пожелает дать вам независимость, то вы ничего не сможете сделать, чтобы заставить его поступить так. Вам лучше прекратить эти попытки, потому что вы только унижаете себя, и вы никогда не повлияете на него.
Он выдавил слабую грустную улыбку, и тут я едва сдержалась, чтобы не схватить его за шиворот и не встряхнуть как следует.
— Вы не знаете его, вы не знаете меня, поэтому вы не знаете, о чем говорите. Я просто… я всегда был… я всегда доставлял ему только разочарование. Но ничего не поделаешь… Если вы пришли сюда, чтобы поговорить со мной о Нэнси Клегхорн, я не смогу помочь вам больше, чем сегодня утром.
— Вы с ней были любовниками, не так ли?
Мне было интересно узнать, помогут ли ему его безупречные манеры. Чем Нэнси компенсировала его инфантильность и ненадежность? Неужели только его внешним видом?
Он молча покачал головой.
— У Нэнси был здесь любовник, но она не хотела, чтобы кто-то из ее друзей знал об этом. Кажется не слишком вероятным, чтобы это были Мо, Керли или Лерри, что сидят этажом ниже. Ни тем более миссис Мэй — у Нэнси был вкус получше… Или, иными словами, почему вы все же пожелали прийти на ее похороны?
— Возможно, я просто ценил то, что она делает здесь в нашей группе, — пробормотал он.
Миссис Мэй распахнула дверь без стука:
— Вам что-нибудь нужно? Если нет, я намерена уйти прямо сейчас. Вы не хотите оставить какое-нибудь сообщение для отца о том, когда вы повидаетесь с ним, Арт?
Он беспомощно смотрел на меня секунду, затем чуть заметно покачал головой, не сказав ни слова.
— Благодарю, миссис Мэй, — сердечно откликнулась я. — Было приятно познакомиться с вами.
Она стрельнула в меня полными яда глазами и хлопнула дверью. Сквозь застекленную, наполовину дверь я видела, как ее силуэт застыл на мгновение: она колебалась, раздумывая, нанести ли ответный удар. Наконец она исчезла.
— Если вы не хотите говорить о ваших отношениях с Нэнси, может быть, вы соблаговолите дать мне некоторую информацию, касающуюся мнения вашего отца насчет фабрики по переработке отходов? Скажите мне то же самое, что вы говорили Нэнси.
Он сжал пальцами край стола и умоляюще посмотрел на меня:
— Я ничего не говорил ей. Я едва знал ее. И я не знаю, что думает мой отец относительно их завода. А теперь не будете ли вы добры удалиться? Я был бы счастлив, как никто другой, если бы вы нашли ее убийцу, но вы должны понять, что я ничего не знаю о ней.
Я задумалась. Он вышел из равновесия, но, конечно, не из-за моего визита. Он должен быть любовником Нэнси. Должен. Иначе он не пришел бы в церковь этим утром. Но я не смогла придумать, как заставить его настолько довериться мне, чтобы он сам сказал об этом.
— Да, я полагаю, мне лучше уйти. Только один, последний вопрос: насколько хорошо вы знаете Леона Хааса?
Он тупо смотрел на меня:
— Я никогда не слышал о нем.
— А Стива Дрезберга?
Его лицо стало совершенно белым, и он потерял сознание, повалившись на меня.
Глава 19
ОДНАЖДЫ ТЫ БОЛЬШЕ НЕ ВЕРНЕШЬСЯ ДОМОЙ
Домой я добралась затемно. Я достаточно долго прожила в Южном Чикаго, чтобы быть уверенной, что с молодым Артом ничего не случится. Может показаться излишней жестокостью то, что я оставила беднягу для утешения его опекунам-осведомителям, но ведь проявление милосердия с моей стороны не заставило бы его заговорить. Растерянная, я в конце концов покинула его у двери административного офиса.
Поездка на север не принесла мне облегчения. Я устало прошла по дорожке к фасаду дома, уронила ключи, затем неловко справилась с входной дверью, кое-как дотащилась до своей двери, но обнаружила, что опять выронила ключи, пришлось вернуться, чтобы найти их. За дверью мистера Контрераса Пеппи издала приветственный лай. Когда я направилась к себе, я услышала, как он отпирает свой замок. Я замерла, готовая к извержению его словесного потока.
— Это вы, куколка? Вы еще только возвращаетесь? Сегодня были похороны вашей подруги, да? Вы не пьяны? Некоторые думают, что утопить горе в вине — хороший способ, но, поверьте мне, это лишь усугубляет печаль. Мне следовало бы знать это раньше, а я пробовал напиться до бесчувствия… и не однажды. Но тогда, когда умерла моя Клара, я пил один и вспоминал, как это раздражало ее некогда, если я приходил домой с похорон, изрядно напившись. И я сказал себе, что не должен делать этого ни из-за нее, ни из-за кого-либо, а потому, что она столько раз говорила мне, как я становился бестолков, когда, оплакивая своего друга, упивался до такой степени, что не мог выговорить его имени.
— Нет, — ответила я, силясь улыбнуться и отдернув руку, которую лизала собака. — Я не пила. Я должна была встретиться с кучей народа. Не слишком-то приятно.
— Ладно, вы идите наверх и примите горячую ванну, куколка. К тому моменту, когда вы придете в себя, я приготовлю кое-что на обед. У меня есть превосходный стейк. Я берег его для особого случая, и это именно то, что вам сейчас нужно, раз вы без сил. Немного мяса с кровью оживит вас, и жизнь в целом покажется вам намного лучше.
— Благодарю, — ответила я. — Очень любезно с вашей стороны, но, право, я не…
— Ну нет. Вам кажется, что вы хотите побыть одна, но поверьте мне, дорогая, это самое худшее, когда вы так переживаете. Ее великолепное величество и я накормим вас, а потом, если вы не захотите поговорить с нами, вам надо будет только слово сказать и мы оба вернемся в свою комнату.
Я с трудом убедила себя не обижать его и не настаивать на том, чтобы побыть одной. Я не хотела увидеть, как обида затуманит его ныне поблекшие, а некогда карие глаза. Проклиная себя за мягкосердечие, я потащилась в свою квартиру. Несмотря на грозное предупреждение соседа, я прямиком направилась за бутылкой «Блэк лейбл», на ходу сбрасывая обувь, стягивая колготки и торопливо отвинчивая крышку с горлышка. Я отпила большой глоток, и приятное тепло разлилось по моим усталым плечам.
Наполнив бокал, я взяла его с собой в ванную, сбросила траурный костюм прямо на пол и влезла в воду. Тем временем появился мистер Контрерас со своим стейком. Я была уже слегка пьяна, но расслабилась гораздо больше, чем представляла себе полчаса назад.
Он уже пообедал, но прихватил с собой бутылку виноградного вина, чтобы составить мне компанию. Съев несколько кусочков, я нехотя призналась — только самой себе, — что он был прав насчет еды: жизнь начала казаться лучше. Стейк, обжаренный с двух сторон, был хрустящий и коричневый снаружи, но с кровью внутри. Мистер Контрерас нажарил еще и сковородку картошки-фри с чесноком, что составило ощутимую добавку к моей диете вкупе с салатом. Он превратился в хорошего кулинара-самоучку, научившись готовить простую пищу за время своего вдовства. Когда была жива его жена, он не появлялся на кухне, разве только для того, чтобы взять пиво.
Я подбирала со сковороды картофель, сдобренный мясным соком, когда зазвонил телефон. Пеппи я отдала косточку. Пока я ела, собака не мигая смотрела на меня, она не просила, просто следила, а вдруг кто-нибудь ворвется и попытается украсть кость. Оставив сковороду, я подошла к пианино, на котором стоял телефон.
— Варшавски? — Мужской голос, надменный, резкий, был мне незнаком.