- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В плену удовольствия - Элизабет Торнтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он обхватил ее руки и крепко сжал.
— Я рассказал вам все это, чтобы вы поняли мое желание раскрыть личность Анджело. Я был далеко, когда Гарри умер. Мне пришлось поверить отцу на слово, а это я всегда считал неприемлемым. Гарри не пошел бы в воду, если бы никого не было рядом. Едва не тоже самое утверждает Анджело в своём рассказе. Откуда он так много знает? Если моего брата убили, я хочу найти виновника.
— Если это в моих силах, — ответила Ева, думая о даре Клэверли, — я помогу вам открыть правду.
Его губы растянулись в медленной, бесконечно очаровательной улыбке.
— Спасибо. Это все, о чем я прошу.
На обратном пути к дому беседа вернулась к нападению на Лидию: не добавила ли она что-нибудь к тому, что говорила констеблю, с тех пор, как очнулась.
— Ничего, — сказала Ева. — Могу сказать лишь, что она боится оставаться одна, но разве можно её в том винить?
После этого разговора они шли молча, но голова Евы гудела от вопросов, которые хотелось задать Эшу, вопросов, которые были слишком личными, чтобы даже о них думать. Ева ценила свою частную жизнь, так почему она должна посягать на его?
Однако она была вольна строить догадки и не могла не размышлять о годах, проведённых Эшем на службе. Единственный наследник обычно не отправлялся на войну, если его безвременная кончина означала бы и кончину его рода. Эш играл со смертью, чтобы наказать отца? А когда отец умер, как он его теперь накажет?
Приведет свой род к концу.
Ну и нафантазировала. Никто не доводит месть до подобной крайности, уж точно не такой человек, как Эш.
Ева искоса бросила на него взгляд, затем быстро отвела глаза. Чем больше она его узнавала, тем большей загадкой он становился. Мужчина во снах был плодом ее воображения. Она сама вкладывала ему в уста слова, которые он произносил. Настоящий Эш Денисон все еще был от нее скрыт. И она отчаянно хотела узнать его получше.
— Кажется, у нас посетители, — заметил Эш, когда они завернули за угол дома.
Конюх стоял подле двух замечательных гнедых, запряженных в самую обыкновенную карету. Взгляд Евы, однако, был прикован к роскошному экипажу, который два ливрейных кучера направляли в конюшни:
— Думаю, наконец прибыла племянница леди Сэйерс.
Глава 11
Гости пили чай с кексом в музыкальном салоне и обсуждали Лидию и её счастливое спасение. При появлении Евы с Эшем разговор стих. Двое джентльменов — похоже, еще более неловкий, чем обычно, доктор и, как всегда, утонченный Филип Хендерсон — поднялись, увидев Еву. К удивлению последней, Аманда довольно непринужденно сидела в одной комнате с Хендерсоном. В Воксхолле она превращалась в деревянную куклу, стоило ему пройти рядом.
Ева перевела взгляд на молодую женщину, не сводившую с неё сияющих глаз. Должно быть, эта разодетая в пух и прах темноглазая красотка и есть племянница, подумала Ева. Подобного рода шикарный наряд ей доводилось видеть разве что на страницах La Belle Assemblée.
Резко вскочив и как-то тревожно улыбаясь, к Еве поспешила леди Сэйерс.
— Наконец-то приехала Лиза, — сообщила она и после представлений принялась несвязно объяснять, что же задержало прибытие дражайшей племянницы.
Ева сделала вывод, что за отсрочку ответственен отец Лизы, генерал Холландер. Не воевавший, к великому его сожалению, в Испанской кампании в силу лет, он, однако же, загорелся идеей некоторых своих старинных приятелей совершить турне по самым достойным внимания полям сражений в Испании и оставил жену и дочь в Париже развлекаться самостоятельно в ожидании его возвращения.
— Это было совсем не трудно, — уверила Лиза. — В Париже всегда есть чем заняться. — Она обратила свои блестящие глаза на доктора. — Вы бывали в Париже, доктор Брейн?
— Нет, — последовал резкий ответ.
Лиза вздохнула:
— Его называют Городом любви, но именно там разбилось мое сердце. — Ее усталая улыбка внезапно засверкала. — И вот я здесь, в надежде его излечить.
Эти сияющие глаза теперь обратились к Эшу.
— Я никак не ожидала встретиться с вами, лорд Денисон, во всяком случае, не так скоро. Должна сказать, по вам все еще чрезвычайно скучают в Париже.
— О? — произнесла Аманда, в ее глазах заплясали смешинки. — Кто, умоляю, поведайте?
Лиза радостно ответила:
— Все леди, которые еще не впали в старческое слабоумие.
— Вы оказываете мне слишком много чести, мисс Холландер, — заметил Эш с деревянным, как и у доктора Брейна, лицом.
Доктор встал, чем прервал сию увлекательную беседу.
— С вашей стороны было весьма любезно пригласить меня на чай, — обратился он к леди Сэйерс, — но меня ждут другие пациенты. Миссис Риверс в хороших руках. Думаю, я могу со спокойной совестью оставить ее до завтра вашим заботам. Не могли бы мы переговорить наедине?
Его прощание было церемонным, но не слишком теплым.
Когда дверь закрылась, Лиза нерешительно призналась:
— Кажется, я ему не понравилась.
Мисс Клэверли изящно промокнула пальцы салфеткой.
— Не будьте столь поспешной в суждениях, моя дорогая, — сказала она. — Доктор Брейн не слишком хорошо ведет себя на публике. Когда вы узнаете его получше, думаю, он ещё вас удивит.
Поймав на себе озорной тетин взгляд, Ева выпрямилась на стуле. Судя по всему, у мисс Клэверли зазудело её шестое чувство, и Ева предприняла решительную попытку ее остановить.
— Кто-нибудь хочет еще чая? — бодро поинтересовалась она.
— О, небеса, нет, — запротестовала Аманда. — Мисс Клэверли обещала погадать на чайных листьях. Нам перевернуть наши чашки сейчас?
— Так было бы лучше всего, — ответила мисс Клэверли.
Ева попробовала перехватить взгляд тети, но безуспешно. Мучительно сознавая, что ни Эш, ни мистер Хендерсон не перевернули чашек, Ева, взяв чайник, заново их наполнила, и свою в том числе.
Филип Хендерсон заметил:
— У меня есть тетушка, которая гадает по чайным листьям.
Ева уставилась на него с неодобрением. Подобным взором она была готова удостоить и Эша, но тот смолчал и только взглянул на нее большими невинными глазами.
Нервы Евы натянулись, точно струны. Это же не салонная игра. Все всерьёз. Ее тетя знала, что делает, но выбрала неудачное место и компанию.
Ева тихо вздохнула. Она никому не позволит ставить в неловкое положение ее тетю. Одно неверное слово от господ Денисона или Хендерсона, и им придется иметь дело с ней.
Мисс Клэверли успокаивающе улыбнулась Еве, затем ответила на замечание Хендерсона:
— По правде говоря, мне не нужны чайные листья. Это просто подспорье. Главное — чашка. Ничего поразительного не произойдет. Верить или не

