- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Роковой поцелуй - Блэйн Андерсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мод в ярости тряхнула головой. Странно, ее титул и положение – это скорее пассив в ее деле с Кейроном. Может быть, если бы она была похожа на эту загадочную Элисон… Но нет, подражать ей просто унизительно.
Но просто хотеть, чтобы эта гувернантка исчезла – недостаточно. Нужно найти у нее какое-то слабое место. Если послушать Данкена, то у этой шлюшки вообще нет прошлого – ни характеристик от прежнего хозяина, ни семьи… И еще одно – такой опыт при столь нежном возрасте! Она должна докопаться до истины – кто такая эта Элисон Уокер, откуда она взялась и что ей вообще надо!
В мягком полусумраке вестибюля Элис различила стройную фигуру Мод. Лучше держаться от нее подальше. Элис поспешила к лестнице, подобрав складки своей юбки и пытаясь – впрочем, не слишком успешно – сделать так, чтобы ее нижняя юбка при этом не слишком шуршала. Но ее выдал стук каблучком но мраморному полу.
– Мисс Уокер…
– Леди Деламер – Элис поклонилась, надеясь, что ей не придется задерживаться надолго, поскольку Мод явно куда-то спешит.
– Как приятно видеть вас снова, мисс. Я рада, что им остались живы после того бала.
Мод двинулась в ее сторону, как львица, почуявшая добычу.
Элис вся напряглась. Господи, как хорошо было бы очутиться где-нибудь подальше!
– Да, как видите, я – цела и невредима. – Элис смело ответила на пылающий гневом взор Мод.
– Я должна выразить свое восхищение вашей… смелостью. Ваш танец с лордом Чатэмом… Мазурка могла кончиться для вас катастрофой, – Мод кивнула в сторону библиотеки.
– Она таки имела свои последствия. – Элис задорно вздернула подбородок, а Мод злобно поджала губы.
– Что же вас побудило совершить такой предосудительный поступок?
– Наверное, я просто захотела потанцевать.
– Но ведь для этого полно лакеев.
Элис еще никого в своей жизни не ударила, но сейчас она почувствовала, что ее кулачок импульсивно сжался, и она с трудом удержалась, чтобы не двинуть им в надменное лицо Мод.
– Но меня ведь пригласил не лакей.
– Да, верно. Но я надеюсь, вы не строите никаких иллюзий и не впадаете…
– Ну, что вы! Опасности упасть с таким партнером не было. Разве что слегка споткнуться. Но это я же могла споткнуться, а не вы. Тем не менее, я высоко ценю вашу заботу о моем благополучии.
– Пожалуйста, не стоит благодарности. Я всегда рада поделиться своей мудростью.
– В вашем возрасте не трудно быть мудрой.
Мод чуть не задохнулась от такой наглости.
– Да, у меня достаточно опыта, но и вам его не занимать. Лорд Грэнвилл мне уже столько порассказал о ваших талантах!
– Как это мило с его стороны.
– Да уж. Мало найдется отцов, которые нанимают своим детям гувернантку безо всяких характеристик.
– Некоторым свойственно доверять людям.
– А некоторые просто дураки. По правде сказать, мисс Уокер, я нахожу ваше прошлое весьма и весьма подозрительным.
Грудь Элис сдавило от ярости. Мод зашла слишком далеко. Но отвечать ей так, как она того заслуживала, было бы слишком легкомысленно. Она собрала всю свою выдержку, попыталась говорить как можно спокойнее, но до конца так и не смогла справиться с этой задачей.
– Простите мою откровенность, леди Деламер, но ваше мнение обо мне меня мало трогает. Однако я должна сказать вам, что в этом доме меня считают вполне заслуживающей доверия. Да и раньше те, кто мне доверял, не были разочарованы.
– Однако вы ушли со своего прежнего места. Почему? Выгнали?
– Там больше не требовались услуги гувернантки. Моя воспитанница уехала.
– Понятно. А у кого вы служили, если не секрет?
– Это было небольшое имение в одном из северных графств. Сомневаюсь, что вы знаете эту семью.
– А вдруг? Может быть, у нас не единственный общий друг?
Этот намек на Кейрона заставил Элис сжаться. Она все больше чувствовала себя как корабль, выброшенный на скалы. Мод сверлила ее своим взглядом.
– Это была семья Кроули. Сомневаюсь, что ваши пути когда-либо перекрещивались.
Губы Мод раздвинула удовлетворенная усмешка:
– Как раз, напротив, я хорошо их знаю. Как интересно, ведь им обоим за шестьдесят! Позднего же ребеночка они себе завели! Миссис Кроули, должно быть, было где-то около пятидесяти во время родов. Бывает, конечно…
Элис побелела от ужаса: опять! Как же глупо было называть реальную, а не вымышленную семью. Но ей просто в голову не могла прийти какая-то другая фамилия, кроме этой. У них, действительно, дети давно уже взрослые…
– Моей воспитанницей была их внучатая племянница. Родители леди Селии часто были в отъезде, за границей, и оставляли дочь на попечение своих родителей.
– Понятно. А где Кроули сейчас? Полагаю, в Лондоне?
– Нет, – храбро ответила Элис, уверенная, что они как раз таки здесь. Они еще на севере.
– Ну тогда у вас есть шанс увидеть их через месяц.
Что Мод имеет в виду? Что Данкен все-таки ее в ближайшее время уволит?
– Не понимаю, о чем вы.
– Ну как же: когда Данкен переедет в Донегал. Он туда переезжает каждое лето, когда заканчивается сезон – как и мы все. Я имею в виду, конечно, людей нашего круга. Разве вы не знаете?
Конечно же, Элис знала, что весь высший свет на лето перебирается в свои загородные резиденции. Уилхэвены оставались там весь год лишь потому, что ее отцу городской воздух был вреден, – вот она совсем и упустила из виду эту новую грозящую ей опасность. Стало быть, через месяц придет конец ее маскараду. Элис постаралась скрыть охватившую ее панику и выдавила из себя лишь слабую улыбку. А Мод продолжала свою пытку:
– Может быть, мы сможем вместе навестить семейство Кроули. Моя фамильная усадьба Тоттен-Хоу расположена рядом с Донегалом. Уверена, мы будем часто видеться, тогда и договоримся…
Боже мой! Сперва этот нежелательный переезд, а теперь еще и Мод в качестве соседки!
– Я с трудом представляю себе, что вам будет интересно общество столь скромной особы, как я, – пробормотала Элис.
– Ну что вы, мисс Уокер! Вы недооцениваете степень моего интереса к вам.
Мод приторно-сладко улыбнулась, пригладив и без того уже идеально выглаженные складки своей юбки. Элис теперь твердо знала то, в чем не хотела признаваться себе раньше: они с Мод – соперницы, и приз, который они оспаривают друг у друга – это Кейрон Чатэм. Насколько далеко Мод зайдет в стремлении овладеть этим призом?
– До свидания, мисс Уокер. Вас ждут ваши обязанности. Да и мне надо кое-что поизучать…
Мод быстрым шагом отправилась к выходу, махнула рукой своему кучеру, затем в раздумье прикрыла глаза. Подъезжая, кучер чуть не надел ее коляской, так что ей пришлось отпрыгнуть в сторону. В другое время она бы набросилась на него с бранью за такую неловкость, но сейчас ее мысли были слишком заняты этой гувернанткой. У этой девицы были явно какие-то свои тайны, и она должна их раскрыть.

