- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна алмазного берега - Енё Рэйтё
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты давай ближе к делу, – примирительным тоном напомнил ему я.
– Тогда подкиньте сигарет. Да побольше! – огрызнулся он. – Сами видели, последнюю только что выкурил.
Хопкинс презрительно швырнул ему пачку русских папирос – бывшую собственность горного инженера Мусовского.
– Начну с того момента, – обратился ко мне Султан, – когда вы с Хопкинсом заявились на корабль, а я сидел, замотанный в скатерть.
– Да, с этого все и началось, – кивнул Хопкинс и нервно передвинул в уголок рта изжеванную сигару.
– А ты, Хопкинс, не лезь поперек батьки, – одернул его Султан и с возмутительной наглостью добавил: – Выше голову!
Хопкинс прикрыл глаза веками, но ничего не ответил.
– Сидел это я, посиживал, – продолжил Турецкий Султан, попыхивая папиросой, – как вдруг заявился какой-то молодой человек. Где, спрашивает, хозяин баржи. В Гибралтар, говорю, уехал, а я тут груз стерегу. Ему бы, говорит молодчик, надо на пару деньков пристроить здесь один сундук. Можно, отвечаю, но не за здорово живешь. Он без звука согласился и посулил мне аж пятьсот франков. Я, само собой, не протестовал. Через час притащили сундук и в трюме его пристроили, а мне задаток вручили, двести пятьдесят франков. Под вечер забрел ко мне приятель, и мы давай в карты резаться. Я продулся подчистую, а потом мы с ним упились вусмерть. На другой день, когда я очухался, выяснилось, что даже одежку мою сперли. Тогда-то и пришлось замотаться скатертью и ждать владельца сундука. Явится же он за своим сокровищем, а заодно и денежки мои принесет. Только хозяин-то не явился. Тогда я спустился в трюм, взломал сундук, а там… жмурик какой-то и ничего больше.
– Как он выглядел? – поинтересовался капитан.
– Низенький, толстый, с лысиной, нос довольно широкий, слегка вздернутый.
– Капитан Мандлер, – пробормотал Ламетр.
– Посреди лба дырка от пули. Смекнул я, что ежели застукают меня в обществе жмурика, то мне несдобровать. Но без штанов-то куда податься? Положение отчаянное! Сижу и жду, может, забредет какой олух ненароком, я и позаимствую у него одежку. И впрямь появился, да не один, а двое: Хопкинс и Оковалок. Потом Хопкинс согласился меня выручить, в его одежке я и сметался. Но недалеко ушагал, как заприметил хозяина сундука. Сидит, на террасе кафе с дамочкой посиживает. С графиней.
– Кто же был этот человек?
– Морской офицер по имени Хиггинс.
– Хиггинс? – в изумлении прошептал Ламетр.
– Ага… Но в тот раз он был одет в гражданское. Подошел я к нему и призвал к ответу. Он со мной обошелся очень любезно, я графиня смотрит на меня во все глаза, а потом и говорит, что ей, мол, позарез нужен такой отчаянный человек, как я, она и заплатит мне честь по чести и предлагает сей же момент следовать за ней. Провела меня через задний вход на шикарную виллу. Накормили, напоили меня до отвала, и графиня посулила две тыщи франков платить каждый месяц, покудова я состою у нее на службе. Потом она со мной распрощалась, ее в соседнюю комнату к телефону вызвали. Я, не будь дурак, прокрался за ней следом и давай подслушивать. Она с офицером разговаривала, с Хиггинсом этим, указания ему разные давала и между прочим говорит: «Ступайте ночью на баржу, надо избавиться от содержимого сундука… Да и от человека этого – тоже, чтоб не проболтался». Я сразу смекнул, что про Хопкинса речь, и мигом обратно. Подбегаю к барже, на палубе – ни души. В трюме валяется капитанская униформа, а в гробу – Хопкинс, на вид мертвяк, мертвей некуда. Тут заявились Оковалок и Альфонс Ничейный. Сперва хотели меня пришить, а потом мы все вместе подались за Квасичем. Но мне жуть как не по себе было: ведь того гляди Хопкинс из-за меня дуба даст. Отстал я по дороге и вернулся на баржу. Капитанскую форму, что в углу валялась, на Хопкинса напялил и отволок его, болезного, на берег, где в соседнем проулке оставил. Позвонил сразу же в военный лазарет: так, мол, и так, капитан с огнестрельным ранением лежит там-то и там-то. По моему разумению, это был единственный способ обеспечить Хопкинсу неотложную медицинскую помощь, к тому же первоклассную.
– На редкость мудрый поступок, – заметил Матеас, и Ламетр согласно кивнул.
Хопкинс молча грыз ногти.
– Затем я припустил назад, к дому графини. Что ни говори, а служба есть служба, и многое мне там было по душе. Машину водить я умею, с револьвером обращаться – тоже, да и кулаками, если требуется, машу не впустую. Моей задачей было в большом закрытом автомобиле повсюду сопровождать графиню, чтобы она могла сесть в любой момент, после чего я вел машину уже на бешеной скорости, виляя из стороны в сторону, чтобы сбить преследователей со следа. Словом, я состоял при ней в телохранителях. Деньжищ – куры не клюют, ешь-пей – не хочу, в приличное общество сделался вхож, но… вот вас я остерегался. Дамочка-то считала, будто бы я вас бросил в беде и предал. Ее предположение подтверждалось тем, что Оковалок и впрямь меня преследовал. Правда, графиня и не догадывалась, что всякий раз, как вам грозила беда, я упреждал вас запиской. Этот остолоп (он ткнул в мою сторону) обязан мне жизнью. Сколько раз я открывал ему глаза на то, как бабенка, пользуясь его простотой, обводит его вокруг пальца…
– Это правда? – уточнил Альфонс.
– Вроде того… – смущенно признался я. – Только я не успел вовремя вас предупредить.
Воцарилось натянутое молчание.
– Лично я считаю Турецкого Султана человеком порядочным и храбрым, – заявил Ламетр, протягивая руку нашему несправедливо заподозренному приятелю.
– Я тоже, – протянул руку Матеас.
– Насчет порядочности я бы судить повременил, но в данном случае он вел себя не так по-свински, как обычно, – закрыл обсуждение Чурбан Хопкинс и тоже пожал руку Султану.
5
Занимался рассвет, когда мы снова тронулись в путь. Хитроумно выбритая, цвета спелого ореха борода Матеаса в сиянии луны отливала призрачным светом. Чего ради легионеру с таким тщанием ухаживать за бородой, по-прежнему оставалось для меня загадкой.
– Думаешь, мы еще застанем ее? – допытывался Чурбан Хопкинс у Султана.
– Вполне возможно, ведь она дожидается голландца. Но гидроплан в полной готовности стоит на берегу моря, а графиня – сносный пилот, так что может упорхнуть в любой момент.
– Почему ты ушел от нее? – спросил я.
– Случайно подслушал один разговор и понял, что вас захватили. Ну, и поспешил на выручку.
Порядочный малый, ничего не скажешь!
Геолог Фразер, который находился вместе с нами, ни слова не понимал из всех наших разговоров. Однако заданного нами темпа не выдержал – мы гнали со всей быстротой, на какую были способны. Пришлось оставить его вместе с тремя воинами фонги, они присоединятся к нам в старом здании миссии, а сами мы не присядем, пока не доберемся до цели!
К вечеру наконец за деревьями показался старый дом. До миссии оставалось, должно быть, шагов двести, когда у Альфонса вырвалось невольное восклицание:
– Вон там, смотрите!
В одном из окон дома горел свет.
Теперь мы продвигались с оглядкой.
– Лучше будет, если господин капитан с Оковалком пойдут вперед. Двоим гораздо легче приблизиться к дому незамеченными, а мы с туземцами возьмем его в кольцо.
– Договорились.
Мы с Ламетром прокрались к дому, заглянули в окно.
Графиня была там!
Она готовила себе чай. Боже, как она была прекрасна: лицо, в любой момент готовое принять плачущее выражение или рассмеяться, дивная фигура!..
Неслышно подкрались мы ко входу. Стоявший на страже негр удивился нашему появлению до чрезвычайности.
Я схватил его за глотку так, что он не то чтобы пикнуть, даже дыхнуть не успел.
Ламетр бесшумно проник в дом.
Я услышал тихий вскрик графини и отпустил негра. Он без памяти рухнул наземь. Наспех связав его, я поспешил за капитаном.
Они с ведьмой молча стояли друг против друга. Графиня с приоткрытым от ужаса ртом вжалась в стену.
– Ваш путь подошел к концу, – тихо вымолвил капитан.
Тут графиня заметила меня.
– Джон… – прошептала она. – Спаси меня!
– Графиня! – одернул я ее со свойственной мне непреклонностью. – Даже не пытайтесь вновь пустить ваши штучки в ход. умного человека можно провести максимум два раза.
– Ван дер Руфус взят под стражу, экспедиция нашлась, все обстоятельства дела выяснились, – сказал Ламетр.
К графине постепенно возвращалось самообладание.
– Вот она я, перед вами! Сдайте меня правительственному посланнику.
– Нет! Мы будем судить вас сами! – послышался голос от двери: на пороге стоял Альфонс Ничейный.
Графиня снова прижалась к стене, с ужасом глядя на вновь прибывшего.
– Граф… граф Ла Рошель… – пролепетала она.
– Да, Катарина! – жестко произнес Альфонс Ничейный. – Я граф Ла Рошель, которого вы превратили в Альфонса Ничейного. Это я письменно предупреждал всех, кого вам удавалось завлечь в свои сети. Граф Ла Рошель стал преступником, за которым гонялась полиция. А ведь это вы убили Андреса Матеаса!

