Зимняя роза - Эмили Рот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как он и предполагал, они задержались в городе гораздо дольше, чем планировали. Мелисса настояла, чтобы они зашли к ним домой выпить кофе и пообщаться с детьми. Отказаться было неудобно, да и Лиза, похоже, не возражала. Наблюдая, как легко она общается с малышами его друзей, Дэвид, в который раз задал себе вопрос – нет ли у нее собственных детей? Это нисколько не меняло его отношения к ней, зато возникал вопрос: если у нее есть ребенок, почему она ни словом о нем не обмолвилась?
Обычно мамаши не упускали случая поговорить о своих чадах. Впрочем, есть ведь и такие женщины, которые умеют находить общий язык с детьми, даже не имея собственных. Господи, добраться бы поскорее до дома! Дэвид твердо намеревался увидеться с Лизой в Англии и там уже выяснить отношения до конца.
К его полному отчаянию, неугомонная Мелисса предложила проводить их на машине до Павии, заехать в этот крошечный исторический городок, посмотреть местную крепость и поужинать там. Все попытки Дэвида возразить, что уже поздно, а ему еще надо собраться, она отмела с ходу, заявив, что мужчине собраться – раз плюнуть, а у Лизы еще целый день в запасе. Эндрю, похоже, тоже хотел продлить общение с другом, и Дэвид сдался, тем более что с Лизиной стороны никаких протестов не последовало.
В итоге, до Лигурии им удалось добраться лишь к полуночи. В дороге они почти не разговаривали. Коротко обсудив события дня, оба пришли к выводу, что он прошел весьма плодотворно, и что друзья у Дэвида очень славные. Затем оба замолчали.
Лиза закрыла глаза и сделала вид, что дремлет. Дэвид не стал ее тревожить, хотя и сгорал от желания засыпать ее вопросами. Впрочем, для выяснения отношений трудно было выбрать более неподходящее время. Уже стемнело, и Дэвид тоже немного устал, хотя сам себе в этом ни за что бы не признался. К тому же за ужином он позволил уговорить себя выпить немного вина, и теперь полностью сосредоточился на дороге, которая, как только они добрались до Лигурии, стала немилосердно петлять и нырять в туннели. В конце концов, он принял твердое решение разобраться со всем дома, а пока оставить Лизу в покое и не портить последние часы, которые они могли провести вдвоем.
Лиза попросила отвезти ее сразу в гостиницу. Возразить было нечего – время близилось к часу ночи, а вставать Дэвиду надо было в шесть утра. Остановив машину у лестницы, ведущей к входу, он решительно повернулся к Лизе, обнял ее и поцеловал – с силой и нежностью. Она откликнулась на его поцелуй, но, как ему показалось, без особого пыла. Что ж, приходилось прощаться по-английски сдержанно и почти церемонно.
Дэвид вручил своей спутнице заранее заготовленную визитную карточку со всеми своими телефонами, включая домашний и мобильный. Лиза в ответ вынула блокнот, нацарапала номер своего мобильника и, вырвав листок, подала его Дэвиду. Вид у нее при этом был такой, что мужчина понял: просить какие-либо другие координаты не имеет смысла. Что ж, со вздохом подумал он, провожая взглядом Лизу, решительно направлявшуюся по галерее к гостинице, это лучше, чем ничего.
Лиза скрылась за дверью, и Дэвид, покачав головой, включил зажигание. Отпуск закончился, пора было возвращаться к серой повседневности. Впрочем, теперь, когда в его жизни появилась эта загадочная женщина, вряд ли его повседневная жизнь останется серой и рутинной, усмехнулся он про себя, выруливая на набережную.
Войдя в номер и устало бросив сумку на кровать, Лиза сообразила, что по-прежнему сжимает в руке карточку Дэвида. Первым ее порывом было выбросить ее в мусорный ящик, но рука не поднялась, и Лиза опустила карточку в сумку. Позже она решит, что с ней делать.
Присев на кровать, Лиза вынула мобильный телефон и повертела его в руках. Звонить тете она была сейчас не в силах. Голос сразу же выдаст ее, а отвечать на взволнованные расспросы Дианы она просто не могла. Не сию минуту. Завтра она отдышится, и ей станет легче. У нее будет целый день, чтобы спокойно обдумать ситуацию и решить, как лучше поступить.
Сбросив босоножки, Лиза направилась в ванную. Стоя под струями прохладной воды, она физически ощущала, как с нее стекает усталость и напряжение. Укладываясь в постель, молодая женщина уже чувствовала себя гораздо лучше. Завтра, все завтра, подумала Лиза, погружаясь в сон.
11
Заснула она, как ни странно, мгновенно и спала очень крепко. Ее разбудил звонок телефона. В первую секунду Лиза решила было, что звонит Дэвид, но определитель высветил номер телефона Дианы, и Лиза поспешно нажала клавишу соединения. К счастью, она хорошо выспалась, и переживания вчерашнего дня еще не успели навалиться на нее со всей силой. Так что Лиза была в состоянии вполне бодро и жизнерадостно отчитаться за прошедший день. Тем более что врать ей не пришлось. Она с чистой совестью рассказала, как их развлекали друзья Дэвида, и как в результате она попала в отель далеко за полночь.
Тетя, казалось, была удовлетворена ее рассказом, к тому же сейчас, когда они с Эми с нетерпением ждали возвращения Лизы домой, подробно расспрашивать ее обо всем не имело смысла. Пожелав племяннице хорошо провести последний день отпуска, Диана повесила трубку.
Лиза не спеша позавтракала, посетила муниципальный пляж, найдя его вполне сносным, но, конечно же, не столь роскошным, как тот, что в отеле Дэвида. В принципе можно было отправиться и туда. В отеле ее хорошо запомнили и вряд ли предложили бы удалиться. Однако Лиза твердо решила: Дэвид уехал, и с этим покончено. Она не собиралась возвращаться туда, где ей все напоминало о нем, и бередить тем самым душу. Как раз хорошо, что появилась возможность провести день самостоятельно, и у нее будет хоть какое-то воспоминание об отпуске, не связанное с Дэвидом.
Памятуя о том, что, начиная с завтрашнего дня, отдыхать особо не придется, Лиза решила немного расслабиться и заранее разобрать карты, проспекты, открытки и свои зарисовки, сделанные в различных городах. Следовало рассортировать их так, чтобы можно было при случае воспользоваться ими для работы. Увлекшись, Лиза не заметила, как пролетело время. А, спохватившись, взяла сумочку и помчалась в магазины делать последние покупки. Ей хотелось привезти с собой специи, оливковое масло и пару бутылок вина, чтобы побаловать тетю.
С покупками она разделалась на удивление быстро, магазины находились рядом, их ассортимент поражал воображение. Сложив приобретения в номере, Лиза надела легкий белый сарафан, подкрасилась и отправилась в дорогой погребок, где заранее заказала себе столик. В конце концов, она и без посторонней помощи может устроить себе праздник. Отметить последний день отпуска Дэвида так, как хотелось, им не удалось, но свой последний день она отпразднует обязательно.