- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хитрости - Эван Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Торпедо отхлещет тебя по заднице», - сказал он.
«Хочешь заключить небольшое пари?» - сказала Эйлин. «Хочешь поспорить, что я вернусь домой с шестью купюрами до конца ночи?»
Энни наконец посмотрела на неё.
Контакт с глазами.
Короткий кивок головой.
Эйлин встала с табурета и направилась в дамскую комнату. Латиноамериканец, сидевший рядом с Энни, поднялся со своего стула одновременно с ней. Отлично, подумала Эйлин, она его бросает. Но латиноамериканец шёл прямо к ней, встретив её на полпути к бару.
«Эй, куда это ты собралась, дорогуша?» - спросил он. Громкий голос для маленького карапуза, испанский акцент, который можно было вырезать мачете. Маленькие карие глаза, усы под носом, в своей кожаной куртке он выглядел как недоедающий байкер.
«Нужно навестить бабушку», - сказала Эйлин.
«Твоя бабушка может подождать», - сказал он.
Позади него, за барной стойкой, за ними наблюдала Энни.
Ещё один короткий кивок.
Уже хорошо, подумала Эйлин. Как только я стряхну этого парня.
Парень не собирался стряхиваться. Он взял локоть Эйлин в правую руку и стал направлять её к табуретке, с которой она встала: «Пойдём, дорогуша, нам нужно поговорить.» Тот же громкий голос, его было слышно за рекой, пальцы крепко сжали её локоть, усадил её на табурет: «Меня зовут Артуро, я следил за тобой, дорогуша.» И подал знак Ларри.
«Ты хочешь, чтобы я намочила штаны?» - спросила Эйлин.
«Нет, нет, я очень не хочу, чтобы ты это делала», - сказал он.
Ларри подошёл к нему.
«Посмотри, что пьёт моя подруга», - сказал Артуро.
Она не могла сейчас устраивать шумиху из-за женского туалета, не тогда, когда Ларри стоял прямо здесь и уже был уверен, что она отвергает все предложения направо и налево. Если бы Энни пошла за ней следом, они бы обе оказались не у дел.
«Ларри знает, что я пью», - сказала она.
«Ром-колу для дамы», - сказал Ларри, - «это всё ещё выпускной вечер. Как насчёт тебя, амиго?»
«Скотч с изюминкой (обозначает тонкую полоску цитрусовой цедры, обычно апельсина – примечание переводчика)», - сказал Артуро. «Двойной.»
Ларри начал наливать.
«Так сколько ты запрашиваешь, дорогуша?» - спросил Артуро.
«Что ты хочешь?»
«Вот эта милашка», - сказал он и приложил указательный палец к её губам.
«Это обойдётся тебе в двадцать», - сказала она.
Озвучила тариф на случай, если Ларри подслушивал. Что, конечно, и происходило.
«Дорогуша, у тебя есть место, куда мы можем пойти?»
«Здесь много доступных в аренду комнат.» Пока всё было в порядке. Но Ларри всё ещё был здесь.
«Сколько я должен заплатить за комнату?» - спросил Артуро.
«Пять.»
Ларри поднял брови. Он знал, что девушки обычно сами платят за комнату, но решил, что Линда решила ещё немного подзаработать. Может быть, сегодня она действительно уйдёт домой с шестью купюрами, и кто бы мог подумать?
«Muy bien, muchacha («ну ладно, милашка» по-испански – примечание переводчика)», - сказал Артуро.
«Ром-кола, двойной скотч с изюминкой», - сказал Ларри, придвигая напитки к ним. «Шесть баксов, выгодная сделка.»
Артуро положил на прилавок десятидолларовую купюру. Ларри направился к кассе в дальнем конце. Как только он оказался вне пределов слышимости, Артуро прошептал на идеальном английском: «Я на работе, подыграй мне.»
Глаза Эйлин широко раскрылись.
В дальнем конце бара Энни ещё раз коротко кивнула. Ларри открыл кассу, положил десятку в ящик, достал из него четыре купюры, снова захлопнул ящик и направился к тому месту, где они сидели, потягивая свои напитки. Артуро положил руку на колено Эйлин и заглядывал в переднюю часть её блузки. Она говорила: «Потому что, знаешь, я девушка на работе, Арти, и мне хотелось бы начать, если ты не против.»
«Эй, не волнуйся, дорогуша», - сказал он. «Мы можем взять выпивку с собой.»
«Не в моих хороших стаканах», - сказал Ларри и тут же принялся переливать напитки в пластиковые стаканчики.
Эйлин уже встала с табурета. Она повернулась к Ларри и спросила: «Рад, что ты не принял это пари?»
Ларри пожал плечами.
Он смотрел, как они забирают стаканы и отходят от бара. Он подумал, что и сам не отказался бы от такой порции. Когда они вышли за дверь, то чуть не столкнулись с мужчиной, вошедшим в это же время.
«О, прошу прощения», - сказал он и отступил в сторону, чтобы пропустить их.
Ларри был уверен, что видел этого парня раньше. Он был ростом не менее шести футов двух дюймов, с широкими плечами и широкой грудью, толстыми запястьями и большими руками. На нём были джинсы, кроссовки, маленькая кепка и жёлтый свитер-водолазка под цвет волос. Он выглядел как тренирующийся борец-тяжеловес.
«Ты ведь не уходишь?» - спросил он Эйлин.
Она пронеслась мимо него, не обращая на него внимания.
Но её сердце внезапно заколотилось.
Энни сидела у барной стойки в короткой обтягивающей чёрной юбке, фиолетовом топе, обтягивающем её кексовую грудь, чёрных лакированных туфлях на высоком каблуке, лицо сильно напудрено, рот накрашен кроваво-красной помадой, глаза подведены чёрным, веки подкрашены в тон блузке, и выглядела она больше похожей на проститутку, чем любая из настоящих в этом месте.
Она подумала: «Потрясающе. Вот он.»
«Всё, что нам нужно, - это маленькая хитрость судьбы.»
«Эйлин выходит, а он входит.»
«Эйлин заряжена до отказа, у меня в сумочке только 38-й калибр, потрясающе.»
«Эйлин - приманка, я - запасной вариант, и он вошёл.»
«Потрясающе.»
«Если это он.»
Он чертовски походил на блондина, которого описывали Альварес и Шэнахан. Без очков, но с тем же ростом и весом, с той же массой тела.
Стоящий сейчас в дверях и оглядывающий заведение, крутой, уверенный в своих размерах, готовый схватиться с любым парнем в этом месте, вытереть им пол, этому «коту» не о чем беспокоиться, о нет, красивый как дьявол, такой крутой, осматривающий помещение, проверяющий девушек, затем идущий к бару, мимо прилавка, где сидела она...
«Привет», - сказала она. «Не хочешь присоединиться ко мне?»
«Дэнни Ортис», - сказал Артуро на улице. «Детектив 2-го класса, отдел по борьбе с наркотиками под прикрытием. Мне позвонил Лу...»
Лу, подумала Эйлин. Не тот Лу, который «дружелюбный» белый мужчина, совративший Шерил, если это было её настоящее имя. В романах у всех были разные имена, чтобы их можно было различить. В реальной жизни Лу мог быть сутенёром и детективом одновременно. Лу Альварес из 72-го участка.
«...сообщил, что мне надо заглянуть в бар Ларри, что его приманке нужна помощь. Описал вас с

