- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Младшая сестра - Рэймонд Чандлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знала.
— Зачем же вы туда поехали?
— Выкупить фотографии.
— Но тогда они ничего не значили для вас. Это был просто снимок вас с приятелем за ленчем.
Мэвис посмотрела на меня, на секунду задумалась и вновь заговорила:
— Не беспокойтесь, я не заплачу. Повторяю, я не знала. Но, когда его посадили в тюрьму, я поняла, что у него темное прошлое, которое он скрывает от всех. Я думала, что он имеет отношение к какому-то рэкету, но, конечно, не к убийствам.
— Угу, — промычал я.
Я встал и снова подошел к креслу с высокой спинкой. Мэвис проводила меня взглядом. Нагнувшись над мертвым Стилгрейвом, я пощупал у него слева под мышкой: там, в кобуре, висел пистолет. Я не стал вынимать его, вернулся и сел напротив Мэвис.
— Улаживание этого дела обойдется вам недешево, — заметил я.
Она наконец улыбнулась. Слегка, но все же улыбнулась.
— Денег у меня нет, — ответила она. — Так что этот вопрос отпадает.
— Зато у Оппенгеймера они есть. Теперь вы представляете для него большую ценность.
— Он не будет рисковать. В кинобизнесе в наше время слишком много врагов. Он смирится с потерей и забудет о ней через полгода.
— Но вы же хотели обратиться к нему.
— Мне просто ничего другого не оставалось. Но сейчас я нашла иной выход.
— А как насчет Бэллоу? Он тоже должен дорожить вами.
— Теперь я для него не стою ни гроша. Оставьте эту тему, Марлоу. Я вижу, вы желаете мне добра, но я лучше знаю этих людей.
— Значит, остаюсь только я. Вот почему вы послали за мной.
— Прекрасно, вот вы и уладьте это, дорогой, — сказала Мэвис. — Просто так, без денег.
Я опустился рядом с ней на кушетку и взял ее руку. Она была ледяная, несмотря на меховое манто.
Мэвис повернула головку и посмотрела мне в глаза, потом слегка покачала ею:
— Поверьте, дорогой, я не стою даже того, чтобы спать со мной.
Я перевернул ее руку и стал медленно разжимать ее пальцы, один за другим. Она сопротивлялась, но я разжал их и погладил ладонь.
— Скажите, почему у вас был пистолет?
— Пистолет?
— Не раздумывайте и не тяните время, а просто отвечайте. Вы собирались убить Стилгрейва?
— Почему бы и нет, дорогой? Раньше я думала, будто что-то значу для него. Наверное, я немного тщеславная. Он обманывал меня. Для Стилгрейва никто ничего не значил в этом мире. И отныне для Мэвис Уэльд тоже ничто не имеет значения.
Она отстранилась от меня и улыбнулась:
— Мне не следовало отдавать вам оружие. Если бы я убила вас, мне еще удалось бы выйти сухой из воды.
Я вытащил из кармана пистолет и протянул его Мэвис. Она взяла его, быстро встала и прицелилась в меня. На ее губах опять появилась легкая усталая усмешка, но палец твердо лежал на спуске.
— Цельтесь выше, — посоветовал я. — На мне сегодня пулезащитный жилет.
Она опустила руку с оружием и пару секунд стояла, глядя на меня. Потом швырнула пистолет на кушетку.
— Мне не нравится сценарий, — заявила она. — Не нравится эта роль. Это не моя роль, если вы понимаете, что я имею в виду.
Она рассмеялась и стала чертить по ковру концом туфли.
— Приятно было поболтать с вами, дорогой. Телефон там, в конце бара.
— Спасибо. Вы помните номер Долорес?
— Почему Долорес?
Я не ответил, и она назвала мне номер. Я подошел к бару и позвонил Долорес. Та же процедура, что и всегда; добрый вечер, Шато Берси, кто спрашивает мисс Гонзалес?.. Минутку, прошу вас… Потом знойный голос:
— Хелло!
— Говорит Марлоу. Вы действительно должны были доставить меня прямо в лапы нашего общего знакомого?
У нее перехватило дыхание, а может, мне это показалось — на телефон нельзя полагаться.
— Амиго, как я рада слышать ваш голос! — ответила она. — Правда, очень рада.
— Так должны были привезти или нет?
— Не знаю. К сожалению, должна была. К сожалению, потому что вы мне очень нравитесь.
— Я здесь попал в затруднительное положение.
— Он…
Долгая пауза. Телефон-то от коммутатора многоквартирного дома. Надо быть осторожной.
— Он там?
— Некоторым образом. Здесь, но в то же время его здесь нет.
На этот раз я услышал ее вздох, долгий и прерывистый.
— Кто там с вами?
— Никого. Только я с моим домашним заданием. Хочу задать вам один вопрос. Это крайне важно, скажите мне правду. Где вы взяли ту вещь, которую передали мне сегодня?
— Ее дал мне он.
— Когда?
— Часов в шесть вечера. А что?
— Зачем он дал ее вам?
— Просил на время оставить у меня. Он всегда носил только один.
— Почему он попросил об этом вас?
— Он не сказал, амиго. Он не из тех, кто объясняет свои поступки.
— Вы заметили что-нибудь особенное в том пистолете, какой он вам дал?
— Нет.
— Я уверен, что заметили. Из него недавно стреляли, он пахнет порохом.
— Но я не заметила.
— Нет, заметили. Так должно быть. Вы это заметили, вам это не понравилось, и вы вернули ему пистолет.
Последовала длинная пауза. Наконец Долорес сказала:
— Ну конечно. Но почему он хотел оставить этот пистолет у меня?
— Причины он не сообщил. Он просто пытался подбросить его вам, а вы отказались. Припоминаете?
— Я должна так говорить?
— Обязательно.
— Но это опасно.
— А разве вы боитесь опасностей?
— Амиго, вы очень хорошо знаете меня!
— Спокойной ночи, — сказал я.
— Минутку, а разве вы не расскажете мне, что там произошло?
— Считайте, что я даже не звонил вам.
Я положил трубку и обратился к Мэвис:
— У вас есть здесь машина?
— Есть.
— Уезжайте.
— А дальше?
— Уезжайте домой, вот и все.
— Вам не удастся уладить это дело, — нежно произнесла она.
— Вы моя клиентка.
— Я убила Стилгрейва, мне и отвечать. Зачем вам впутываться в это дело?
— Не тратьте зря время. И поезжайте не той дорогой, какой привезла меня сюда Долорес.
Она повторила, глядя мне прямо в глаза:
— Я убила его.
— Не понимаю ни одного слова.
Мэвис стояла, тяжело дыша и прикусив губу.
— Если вас интересуют мои мотивы, то к вам они не имеют отношения, — сказал я. — Я в долгу перед копами. Они знают, что в этом деле я играл краплеными картами. Надо же им дать возможность отыграться на мне.
— Как будто они и без этого не найдут такой возможности, — возразила она.
Мэвис повернулась и пошла к выходу. Я провожал ее взглядом, ожидая, что она обернется. Но она не обернулась. Через несколько минут я услышал стук двери гаража и шум мотора машины. Потом он стал удаляться, затихать, и наконец тишина снова окутала дом.
Я отнес в бар бутылку бренди и бокал. Бутылку я поставил на полку, а бокал вымыл в раковине.
Теперь пора было заняться главным — Стилгрейвом. В моем распоряжении было три пистолета, не считая моего собственного «люгера».
Я вынул пистолет из плечевой кобуры Стилгрейва, завернул его в полотенце и положил на полку под стойкой бара. Затем достал из кармана пистолет, отданный мне Долорес, протер его и вложил в маленькую безвольную руку убитого, прижав его пальцы к рукоятке. Подержав немного, я выпустил пистолет, и он упал на пол. Его положение было естественное.
Оставался еще один пистолет с белой костяной рукояткой. Я попытался представить, с какого расстояния стреляли в Стилгрейва. По-видимому, с близкого, но вне опаляющей дистанции. Я отошел от него на три шага и дважды выстрелил мимо него. Пули врезались в стену. Я повернул кресло с мертвецом лицом к комнате, а пистолет, из которого только что стрелял, положил на пыльный чехол стола. Предварительно я протер его. Затем я дотронулся до большого мускула на шее мертвеца, который первым начинает затвердевать. Мне не удалось определить, начал он застывать или нет, но кожа определенно похолодела.
В моем распоряжении было чертовски мало времени, чтобы разыграть свою партию.
Я подошел к телефону и набрал номер полицейского управления. Из отдела убийств мне ответили, что лейтенант Кристи Френч ушел домой. Я объяснил, что звоню по личному делу, и мне очень неохотно дали номер его домашнего телефона. Неохотно не от заботы об его отдыхе, а просто потому, что копы терпеть не могут чего-либо давать.
Я набрал его номер. Трубку взяла женщина и позвала Френча по имени. Потом ответил он сам.
— Говорит Марлоу, — сказал я. — Чем вы занимаетесь?
— Читаю сыну книжку перед сном. А что?
— Помните, вчера в отеле «Ван-Найз» вы сказали, что вам окажут дружескую услугу, если сообщат что-нибудь об Уиппи Мойере?
— Помню.
— Так вот, я могу оказать вам эту услугу.
— Что ты узнал о нем? — равнодушно спросил Френч.
— Я думаю, что Стилгрейв и Мойер — это одно лицо.
— Этого мало. Мы посадили его в тюрьму по этому подозрению, но нам не удалось ничего доказать.
