Падение Прайма. Том 3 - Роман Сергеевич Афанасьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Харр снова глянул на него, снизу вверх. На этот раз на его лице появилось что-то новенькое. Пожалуй, осуждение, смешанное с сожалением, будто любимая собачка сделала жуткую гадость.
— Это мой корабль, — сказал Корсо.
Дед покачал головой, но ничего не ответил и снова перевел взгляд на посла.
— Ну, — сказал Флин, присаживаясь на корточки, и продолжая сжимать пистолет. — Теперь я готов коммуницировать. Что там было про страшную опасность?
Выражение лица посла не изменилось, он просто чуть поднял глаза, рассматривая собеседника. Выглядело это жутковато, будто Гостарума заменили на робота из старого фильма ужасов. У Корсо внезапно жутко зачесался левый локоть. В голове отчетливо щелкнуло и он, наконец, начал соображать, что происходит.
— Ваше поколение, — медленно произнес вибрирующим голосом Илен, — удивительно похоже на то, что застал я. Прошли тысячи лет, но природа человека мало изменилась. Мне не пришлось прилагать больших усилий, чтобы разобраться в воспоминаниях посла Гостарума. В некотором роде, я чувствую себя как дома.
— Прекрасно, — заявил Корсо. — Давай уточним. Ты искусственный интеллект древней цивилизации, пролежавший тысячелетия в пыли на разрушенной планете. И при этом ты общаешься с нами, как будто ничего не произошло?
— Произошло, — медленно произнес посол, — изменилась культура, обычаи, есть даже различие в ДНК. Но ваш вид сохраняет поразительную стабильность организации психики.
— А тебе известны другие виды? — резко спросил Флин.
— Я такой вид, — медленно произнес Илен. — Или был им, в лучшие годы. Сейчас вы видите перед собой чрезвычайно ограниченную и урезанную версию меня. Ранее я занимал несколько планет. Сейчас мои ресурсы ограничены этим вместилищем, который вы, пожалуй, назвали бы просто терминалом для общения.
— Ты чрезвычайно общителен и эмоционален для бездушного компьютера, — напрямую рубанул Корсо. — Нашим терминалам такое не под силу.
— Вы просто… не даете своим системам развиваться до соответствующего уровня, — произнес Илен. — Я уже ознакомился с данными по ограничениям в использовании искинов вашей цивилизации. Как я понимаю, несколько столетий назад у вас были некоторые инциденты, в результате которых вы решили не давать развиваться… таким как я.
— Возможно, — невозмутимо произнес Корсо. — Про это я мало знаю. А знаю я то, что ты спас нас и себя. За это я хочу поблагодарить тебя и твой вид. Спасибо.
Илен медленно перевел взгляд на Харра, все еще державшего его на мушке, и снова взглянул на капитана Хорька.
— Не за что, — медленно произнес он. — Я так же спасал и себя. Я видел программу прыжка. Это было глупо и опасно.
— И отсюда, — подхватил Корсо, — мы возвращаемся к вопросу об опасности. О чем ты хотел нас предупредить?
На этот раз на белом лице посла заходили желваки. Глаза его опасно блеснули. Илен чуть повернул голову и повел плечами устраиваясь поудобнее.
— Пока вы решали свои проблемы, капитан, — произнес он. — Я успел ознакомиться с содержимым баз вашего корабля, а не только с памятью посла Гостарума. Мне неприятно было узнать, что моя цивилизация разрушена и забыта. Но для вас у меня хорошие новости. Ваша миссия успешно завершена.
— Какая миссия? — резко спросил Харр, сжимая пистолет.
— Вы искали источник мощного оружия врага, — медленно произнес Илен. — И, в широком смысле, что-то, способное противостоять ему. Волшебную вещь, решающую все проблемы.
— Ну, давай, обнадежь нас, — с легкостью бросил Флин, усаживаясь поудобнее. — С интересом послушаю.
— Я услышал скепсис в вашем голосе, капитан, — произнес Илен. — Распознание эмоций дается мне нелегко, мои вычислительные мощности ограничены. Но в культурном смысле мне знакомы ваши эмоции. Наши цивилизации достаточно похожи.
— Что там о волшебном оружии? — поинтересовался Флин. — Это вот интересный момент — что именно такое мы нашли на развалинах планеты?
— Меня, — спокойно объявил Илен. — Того, кто сможет уничтожить вашего врага, для которого у вас нет названия. Да, я, конечно, нашел в базах кораблю историю вашего путешествия и все новостные заметки последних дней. Не полную историю, конечно. Но основные пункты. Ваше разобщенное и крайне раздробленное общество подверглось нападению противника, использующего мощное оружие и неизвестную вам технологию контроля человеческого разума.
— Меморандум Роуза, — медленно произнес Харр. — Ну, это неудивительно.
— Что ты знаешь об этом враге? — быстро спросил Корсо.
— Практически все, — спокойно произнес Илен. — Три тысячелетия назад он уничтожил мою цивилизацию. А я — его.
Харр опустил пистолет, а Флин лишь покачал головой. Он был готов это услышать. Разумеется. Кем бы, или чем бы ни была эта штуковина, она будет говорить то, что ты хочешь услышать. На заброшенных планетах встречались и не такие сюрпризы. Не сходя с места, Флин мог вспомнить десяток подобных историй. Обычно они все кончались очень плохо — любопытные исследователи, вступившие в контакт с чем-то казавшимся разумным, были либо истреблены, либо попадали в ад. В целом, если подумать, хороших концовок у таких историй не было вообще. Эта хреновина могла высосать информацию из банков Хорька и теперь вешать им лапшу на уши, рассказывая сказки. Вопрос был лишь в том, что она хочет, эта хрень. И что она может. Корсо ни на секунду не усомнился в том, что если бы этой штуке не был нужен живой экипаж, все на борту Хорька были бы мертвы. Эта штуковина разломала защиту корабля как детскую игрушку и, конечно, контролировала все системы. Но судя по мягкому подходу, для ее целей это было маловато.
— Допустим, — спокойно сказал Флин. — Но, в целом, и враг выглядит живым, и ты. Это к вопросу об уничтоженных цивилизациях. Вы действительно сталкивались? И что же это такое?
— Вы видели обломки моей родной планеты, — медленно произнес Илен. — Вернее, это одна из сотен планет, ранее управляемых мной. Цивилизация, породившая мой вид, была высокоразвитой, по вашим меркам. Была сосредоточена на изучении окружающего мира и законов природы. Мы жили и развивались. Системы подобные мне постепенно слились в одну — меня. И я разделил все планеты с моими прародителями. Мы исследовали все доступное нам пространство. Вместе. И в какой-то момент… мы наткнулись на интересный эффект. Сигналы из гиперпространства. В поисках его источника наши разведчики добрались до края изученного мира. И наткнулись там на… множество обитаемых миров, находящихся под контролем того,