- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Служу Советскому Союзу 2 - Василий Высоцкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кофе успел остыть, когда на столик рядом уселся пожилой бюргер и открыл газету. Вот к нему официант подскочил юрким горностаем. Бюргер заказал кофе, булочки, сливочное масло и мёд. От яичницы и прочего он отмахнулся. Официант тут же метнулся в сторону кухни.
— Доброе утро, товарищ, — кивнул мне этот самый бюргер, а после быстро подмигнул, как будто у него был непроизвольный тик.
Я пригляделся и с трудом смог узнать Зинчукова в пухлом мужчине с большими залысинами в редкой шевелюре.
— Доброе утро начинается с чашечки кофе? — ухмыльнулся я в ответ.
— Абсолютно с вами согласен. Правда, тут кофе не такой, как в Бразилии, но вполне сносный. Могу даже сказать, что им неплохо можно зарядиться. Тут приличное место, так бы и остался тут жить, если бы домой не ждали. А так, забегаю иногда по утрам, чтобы отведать булочки. Каюсь, к местным булочкам я пристрастился. Так пристрастился, что и вечером сюда иногда заглядываю, чтобы насладиться их вкусом. Весьма и весьма рекомендую, — с улыбкой произнес Зинчуков. — Иногда даже во снах преследуют... Прямо подскочил бы с кровати и в одних домашних тапочках побежал бы сюда. Ох, какие же тут булочки...
Ясно. Слежка довела вчерашнего "дона Корлеоне" до дома и теперь он находится в разработке. Похоже, что моя миссия близится к финалу. Меня ждут домой...
— Я уже пробовал местную кулинарию, — кивнул я в ответ. — Она мне тоже показалась нежной и мягкой. Вот только корочка была жестковатой.
Я сделал намек на отношения с Ангелой Доротеей и на недавнюю слежку. Зинчуков кивнул в ответ, показывая, что понял мой намек:
— Ох, от этой корочки и у меня порой бывает изжога. Порой приходится её срезать, чтобы добраться до самой мягкой части... Но я думаю, что у вас крепкие зубы и вы справитесь с любой корочкой.
— Да, вы правы, жаловаться на зубы я не собираюсь, — кивнул я в ответ. — Ради того, чтобы вкусить новое и полезное, можно и потерпеть.
В это время официант принес заказ Зинчукову. Он обслужил пожилого бюргера в два раза быстрее, чем меня. Что же, юноша может и подождать, а вот у старого человека каждая секунда на счету. Вдруг не успеет заплатить?
— А вы только тут завтракаете, молодой человек? — спросил Зинчуков, намазывая масло на разрезанную пополам мякоть булки.
— Не всегда, сами понимаете — молодым людям зачастую не по карману рассиживаться по ресторанам, — развел я руками и поймал неприязненный взгляд официанта.
Ну да, на его взгляд я только зря занимал место в ресторане и даже слегка портил вид своей безалаберностью. Сидел тут над чашкой кофе, когда сиденье кресла мог занять кто-то иной, более солидный и оставляющий чаевые.
— Понимаю, сам был студентом и любил порой пофорсить перед дамами прежде, чем предложить им прогуляться до собственной комнаты. Ох, молодость-молодость... — мечтательно вздохнул бюргер и перевел взгляд на официанта. — Благодарю вас, пока что ничего больше не нужно. Счет я оплачу через пятнадцать минут.
— Приятного аппетита, — тут же склонил голову в коротком поклоне официант, а после испарился.
— Да-а-а, тут подают хорошие булочки, а вот отличное пиво лучше всего пробовать в кнайпе с названием "Голлинский кувшин". Вот там в пять вечера такие собрания устраиваются, что даже порой своих мыслей не слышишь от гомона толпы. А уж какое крепкое пиво... А брецели, а какие дивные сосиски на гриле... настоятельно советую отправиться туда. Вот хоть прямо сегодня. Там вы почувствуете себя в самой хорошей компании.
— Благодарю вас, херр... — я замялся, не зная, как обратиться к Зинчукову.
— Вебер, Феликс Вебер, — поклонился с улыбкой он.
— Борис Смирнов, — сказал я в ответ.
— Так вот откуда у вас этот мягкий акцент, — покачал он в ответ головой. — Но если бы вы не назвались, то ни за что бы не догадался...
Зинчуков коротко дернул глазами в сторону выхода. Только глупец бы не понял, что мне пора уходить. Я глупцом себя не считал.
— Благодарю за комплимент, херр Вебер, — я кивнул и допил кофе. — Мне пора. Надеюсь, что мы с вами ещё увидимся и проведем пару приятных мгновений за чашкой кофе или же доброй кружкой пива.
— Я тоже на это надеюсь, херр Смирнов, — ответил Зинчуков и прикрыл глаза на долгих две секунды.
Я встал, оставил мелочь за кофе на столике, кивнул Зинчукову и вышел.
Холодный ветер швырнул в лицо пригоршню колючего снега, заставив зажмуриться. Я глубже втянул голову в плечи, поднял воротник и отправился к казарме. Я уже знал, что за мной следуют два человека и на этот раз они очень хорошо скрывались. Если бы не знал о их существовании — ни за что бы не просек.
Вплоть до самых ворот со мной ничего не случилось. Я чувствовал, как по спине пробежал холодный ручеек пота, хотя на улице было довольно прохладно. Ожидал нападения, но его не было.
Всё-таки змее удалось уползти и не попасть на сковороду...
Глава 24
Пять часов…
В это время уже не было так темно, как ночью, но сумерки уже начали ложиться на улицы Темплина. Я был возле «Голлинского кувшина» ровно без пяти минут. Конечно, точность — вежливость королей, а я себя королем не считал. По меньшей мере принцем, но никак не королем.
И вот этот самый принц должен войти в стилизованную под средневековую таверну здание и принять бой с находящимися там драконами. Почему драконами? Потому что там раздавалось урчание, как будто из желудков голодных крокодилов.
Деревянная дверь скрипнула под моим напором, словно пожаловавшись на свою нелегкую жизнь, и на меня пахнуло кислым запахом пива и смесью ароматов закусок.
Ресторанчик

