Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Документальные книги » Публицистика » Психология Родины. Глубины русской самобытности - Елена Владимировна Кардель

Психология Родины. Глубины русской самобытности - Елена Владимировна Кардель

Читать онлайн Психология Родины. Глубины русской самобытности - Елена Владимировна Кардель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 87
Перейти на страницу:
примеры использования таких современных научных терминов в литературных произведениях и театральных постановках. Однако вместо желаемого интереса и воодушевления эти термины вызывают чувство брезгливости к таким произведениям и постановкам, как к чему-то грязному, омертвевшему, разлагающемуся.

И вряд ли кому придёт в голову материться «по-латыни».

Видимо, именно из-за латыни они и не привлекательны, ведь латынь, как уже отмечалось, — это мёртвый язык. Он не может «родить» образ, не способен производить новые слова от исходных, и он не обладает энергией, чтобы нас ею подзарядить. А русский язык — живой, образный, энергетичный. А сколько производных можно получить от каждого слова, используя приставки, суффиксы, окончания, смысловые искажения…

В этом и кроется особенность русского мата — он многослоен!

Но я не случайно в названии разделила тему на две части. Всё, что не является матом (а мы это уже разобрали), а также использование матерных слов не по прямому назначению (в двух обозначенных сферах) относится к нецензурной брани, или сквернословию.

Понятие «мат» как определённый термин, обозначающий экспрессивную лексику, вошло в обиход в довольно обозримом прошлом. На Руси испокон веков эту лексику называли «лаем матерным». И в этом выражении не было никакой связи ни с «матерью», ни с детородными органами.

«Лай матерный» означал нечленораздельные звуки, выражающие «звериную эмоцию». Именно отсюда происходят такие выражения, как «орать благим матом», «заматереть», «матёрый зверь».

Такое вычурное название ругательств докатилось до нас в виде конкретных фраз: «они между собой лаются» или «брешутся как собаки». Так говорят о людях, которые публично ругаются между собой, оскорбляют друг друга. Во все времена люди ссорились и бранились, да и сейчас такое поведение наших сограждан не редкость.

Проиллюстрировать классический «лай матерный» можно отрывком из замечательного советского художественного фильма «Вечера на хуторе близ Диканьки» по произведению Николая Васильевича Гоголя (1809–1852). В фильме есть эпизод, где две скандальные бабы (так их называет один из персонажей), стоя рядом с воротами церкви и споря о том, утопился ли кузнец Вакула или повесился, переходят к яростным оскорблениям друг друга. Кто смотрел фильм, тот легко вспомнит этот ярчайший эпизод фильма, а кто не смотрел — может увидеть подобное на некоторых современных телевизионных ток-шоу.

К чести предков надо сказать, что и ругательства у них были иные, не оскорбительные, а скорее, ироничные, указывающие на какую-то негативную черту характера или образа жизни. Например, вертопрах (гуляка), кащей (жадный), курощуп (бабник), мухоблуд (лентяй), пустобрёх (болтун), скаред (скупой) и другие.

Встречается ещё один термин, означавший ругательства, в том числе с использованием мата, — «пёсий язык». На этот счёт существует гипотеза, согласно которой матерщина имела магическую, защитную функцию.

В славянской, да и в индоевропейской традиции в целом, собаки считались животными загробного мира и служили богине смерти Морене. Так, например, пёс, служивший злой ведьме, мог обернуться человеком (помните истории про оборотней?) и прийти со злыми намерениями (навести порчу, сглаз или даже убить). В этом случае, почувствовав неладное, человек, став потенциальной жертвой Морены, должен был произнести защитную «мантру», то есть крепко выругаться. Это являлось своеобразным разоблачением злого беса, «сына Морены», после чего этот бес должен был оставить человека в покое.

Любопытно, что и к началу XXI века сохранилось поверье, что матерщина отпугивает всякую нечисть. В свете этой последней трактовки использования мата, приходит на ум интересный факт.

Однажды на каком-то международном «собрании» с уст нашего министра иностранных дел Сергея Викторовича Лаврова «слетело» едва уловимое русское традиционное матерное слово, которое было воспринято нашими соотечественниками как защитная «мантра» против неумного (мягко говоря) западного истеблишмента с его нетрадиционными ценностями и неуёмными требованиями.

И что тут добавишь? На войне как на войне!

Казнить нельзя помиловать

«У всякого святого есть прошлое, у всякого грешника — будущее».

Оскар Уайльд

Практически весь XX век господствовала версия, что слова, которые принято называть матерными, попали в русский язык от монголо-татар. Однако это — распространённое заблуждение, как и само «татаро-монгольское иго». Табуированные слова встречаются уже в новгородских берестяных грамотах, датируемых XI веком. И этому есть вещественные доказательства.

Как уже было сказано, в дохристианскую эпоху такие лексемы на Руси существовали, но в качестве ругательств использовались лишь на поле боя. Всё изменилось с приходом на Русь христианства. Новая религия запрещала ругань, в том числе из-за её языческих корней. Началось вытеснение старых «поганых», то есть народных, культов. Слова сексуальной окраски были заменены на «церковнославинизмы»: совокупляться, детородный уд, член и другие.

На самом деле в этом табуировании было серьёзное рациональное зерно. Причина не в названиях детородных органов, а в том, что употребление прежних «терминов» было ритуализировано и связано с культами плодородия, специальными обрядами, призывами блага.

Кстати, слово «благо» происходит от древнерусского слова «болго», которое означало «много» и применялось изначально именно в аграрном, «сельскохозяйственном» контексте.

Служителям новой религии потребовалось много веков, чтобы свести к минимуму аграрные ритуалы, однако сами «плодородные» слова остались в русском языке в виде «реликтов» и уже в качестве ругательств.

В результате активной борьбы с матом появились предписания и строгие табу. В частности, циркуляры и указы церковных иерархов однозначно запрещали христианам пользоваться матерными славянскими словами. Однако обсценная лексика постоянно менялась, появлялись новые слова, которые не воспринимались как ругательства.

На законодательном уровне мат в России запретили только в XVIII веке. Правда, ещё во времена правления царя Алексея Михайловича Романова (годы правления:1645–1676) за использование матерных слов в общественных местах налагалось жестокое наказание — вплоть до смертной казни.

Кстати, среди матерных слов есть одно, которое сегодня несправедливо относят к матерщине. Эта лексема (та самая, которую не сдержал С. В. Лавров) издревле существовала в стихии русского языка (она встречается даже в церковных текстах, в официальных государственных грамотах) и обозначала «блуд», «обман», «заблуждение», «ересь», «ошибка».

Как точно такая трактовка данного слова объясняет поведение западных представителей власти! И как прав был Лавров, даже не вдаваясь в подробности.

Интересно, что запрет на использование этого слова наложила Анна Иоанновна Романова (годы правления: 1730–1740), малообразованная и неумная императрица. Именно во времена её правления это слово стало употребляться с большей частотой, в том числе и к распутным женщинам.

С началом в России индустриализации в XIX веке сквернословие из ругани превращается в основу языка фабричных рабочих и мастеровых. Помните фразу «ругается как сапожник»? Это — оттуда. А после революции 1917 года мат вошёл в лексикон политических деятелей.

Известно, что в уголовной среде матерщина жёстко табуирована. За неосторожно обронённое матерное выражение

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Психология Родины. Глубины русской самобытности - Елена Владимировна Кардель торрент бесплатно.
Комментарии