Паломничество на Землю - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все, хватит, никакого рома до завтрака, — отрубил Турстон и нерешительно добавил: — Начиная с завтрашнего дня. Дай-ка мне фляжку.
Дэйли протянул флягу, и Турстон отхлебнул несколько изрядных глотков. Переведя взгляд на пойманную тварь, он перекосился:
— Бррр!
— А вдруг это новый вид? — глубокомысленно изрек Дэйли.
— Новый вид кошмара! Может, поедем в Лейк-Плэсид и забудем про все это?
— Ты что, с ума сошел? Я в жизни не встречал ничего подобного, ни в одной из книг по зоологии. Новое слово в науке! Где мы будем его держать?
— Его держать?
— А как же! Не может же оно оставаться в ловушке. Нам придется соорудить клетку и выяснить, чем оно питается.
Лицо Турстона утратило обычную безмятежность.
— Послушай, Эд, старина, я бы не хотел проводить отпуск с таким страшилищем… А вдруг оно ядовитое? Потом от него наверняка скверно пахнет…
Набрав воздуха, он продолжал:
— К тому же это какая-то противоестественная ловушка. Она… нечеловеческая! Дэйли ухмыльнулся:
— Держу пари, что такую же чепуху говорили про первый автомобиль Форда и про лампу накаливания Эдисона. Эта ловушка — просто еще один блистательный пример американского технического прогресса!
— Я сам сторонник прогресса! — вспыхнул Тур-стон. — Но только не такого! Неужели мы не можем просто…
Он посмотрел на своего друга и остановился. На лице Дэйли появилось такое выражение, которое могло быть у Кортеса, когда он с вершины горы увидел Тихий океан.
— Да, — задумчиво произнес Дэйли после продолжительной паузы. — Так и будет.
— Что?
— Позже скажу. Сначала давай смастерим клетку и снова запустим ловушку.
Глухо застонав, Турстон последовал за другом.
Ну что же ты медлишь, Сэмиш? Неужели ты не ощущаешь всей серьезности положения? Разве я не объяснил, как много от тебя зависит? Подумай о своем старом друге! Подумай о гладкокожей Фрегль, ради которой я и затеял эту кутерьму. Свяжись со мной хотя бы!
Земляне сразу же принялись использовать мою ловушку, которая, конечно, вовсе никакая не ловушка, а трансмиттер материи. Другой его конец я замаскировал на планетоиде и уже скормил в него трех зверьков, отловленных в саду. Земляне всякий раз неизменно вытаскивали их из ловушки, с какой целью ума не приложу. Эти алчные люди хранят все, что угодно.
После того как третий зверек, попав в трансмиттер, не вернулся, я понял, что все готово.
Я приготовился к последнему, четвертому сеансу, самому главному, ради которого все это и затевалось.
Они стояли в маленьком чуланчике, примыкавшем к коттеджу. Турстон с отвращением разглядывал три клетки, сделанные из тяжелой противомоскитной сетки. Внутри каждой из клеток сидело по существу.
— Фу, — поморщился Турстон, — и воняют же они!
В ближайшей клетке содержалась их первая добыча — тварь с глазами на стебельках и с клешнями. По-соседству разместилась птица с тремя парами покрытых чешуей крыльев. В третьей клетке находилось нечто напоминающее змею с головами на обоих концах.
В клетках стояли блюдечки с молоком, тарелки с кусочками мяса, нашинкованными овощами, травой — все это оставалось нетронутым.
— Они совсем ничего не едят, — пожаловался Дэйли.
— Совершенно очевидно, что они больны, — настаивал Турстон. — Возможно, они бациллоносители.
Может, выкинем их, Эд?
Дэйли посмотрел ему в глаза:
— Скажи, Том, ты никогда не мечтал о славе?
— О чем?
— О славе. Чтобы твое имя повторяли через века?
— Я деловой человек, — с достоинством ответил Турстон. — Если бы я забивал себе голову такой чепухой, то давно бы обанкротился.
— Так никогда и не мечтал? Турстон смущенно улыбнулся.
— Ну какой человек не мечтает о славе? Только что ты имеешь в виду?
— Эти существа, — назидательно произнес Дэйли, — уникальные! Мы подарим их музею.
— Ну и что? — заинтересовался Турстон.
— Выставка ранее неизвестных науке животных, открытых Дэйли — Турстоном!
— Они могут даже назвать их нашими именами, — неожиданно размечтался Турстон. — Мы же их поймали!
— Конечно, именно так! Наши имена станут в один ряд с именами Ливингстона, Одубона и Тедди Рузвельта.
— Гм. — Турстон глубоко задумался. — Мне кажется, лучше всего для этой цели подходит музей естественной истории. Там можно организовать выставку…
— Я думал не просто о выставке, — прервал его Дэйли. — Я думал об открытии галереи, — галереи Дэйли — Турстона.
Турстон в изумлении уставился на друга. Он и не подозревал в Дэйли такого размаха.
— Но, Эд, их же всего три штуки. Мы не можем открыть галерею для демонстрации всего трех экспонатов.
— Там, откуда они взялись, их должно быть много.
Пойдем проверим ловушку.
На этот раз в ловушке судорожно билось существо фута в три длиной с маленькой зеленой головкой и раздвоенным вилкообразным хвостом. От туловища отходило около дюжины толстых жгутиков, которые яростно извивались.
— Остальные были поспокойнее, — заметил Тур-стон. — Возможно, эта тварь поопаснее.
— Мы запутаем ее сетью, — решил Дэйли. — Потом я свяжусь с музеем.
Им стоило изрядных усилий посадить добычу в клетку. Ловушку перезарядили, и Дэйли отправил телеграмму в музей естественной истории:
«ОБНАРУЖИЛ ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ ЧЕТЫРЕ ВИДА ЖИВОТНЫХ НЕИЗВЕСТНЫХ НАУКЕ ТЧК ПОДГОТОВЬТЕ ПОМЕЩЕНИЕ ДЛЯ ЭКСПОЗИЦИИ ТЧК СРОЧНО ПРИШЛИТЕ СПЕЦИАЛИСТОВ».
Затем, по настоянию Турстона, он выслал в музей несколько безукоризненных характеристик на себя, чтобы там не подумали, что имеют дело с помешанным.
Днем Дэйли изложил Турстону свою теорию. Он был убежден, что в одной части массива Адирондак сохранился нетронутый временем уголок доисторической природы, населенный животными, выжившими с тех пор. Они никогда не попадались охотникам благодаря исключительным повадкам и осторожности, приобретенным их видами в глубокой древности. Однако перед этой новой ловушкой, основанной на принципе осмотического расчленения, даже столь уникальный опыт оказался недостаточным.
— Адирондак исследован вдоль и поперек, — робко возразил Турстон.
— Как видишь, все же недостаточно, — отрезал Дэйли.
Они возвратились к ловушке. Но там было пусто.
Я тебя еле-еле слышу, Сэмиш. Попробуй усилить сигнал. А еще лучше прибудь сюда сам. Что толку переговариваться, когда я влип в такую историю! Ситуация становится все более и более отчаянной.
Что ты говоришь, Сэмиш? Чем это кончилось? Разве не ясно? После того как мой трансмиттер материи телепортировал этих зверьков, я понял, что все готово. Оставалось только поговорить с женой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});