Собрание сочинений в одной книге - Джек Лондон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
53
Тропическое растение, корни которого идут в пищу.
54
Унтер-лисель – рангоутовое дерево, употребляемое при повороте косого паруса.
55
Леер – туго вытянутая веревка, у которой оба конца закреплены.
56
Paien noir – по-французски – черный язычник, безбожник.
57
Jury-nuts – орехи южно-американской пальмы.
58
Типичная философия империалистов, считающих цветные расы «навозом», предназначенным для удобрения капиталистической «цивилизации».
59
Мясное кушанье с пряной приправой.
60
Beach-comber – поселенец островов Тихого океана.
61
Cocney – презрительная кличка уроженцев Лондона.
62
Задраить – закрыть все отверстия.
63
Папуз – ребенок по-индейски. (Примеч. пер.)