- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиззи охнула.
— Действительно ужасная новость. — Перед ее мысленным взором сразу возникли двадцать свежих могил на церковном погосте неподалеку от моста. Сколько горя это принесет людям. Каждый будет оплакивать если не родственника, то друга или соседа. Но ее обеспокоило и нечто другое. — Почему вы назвали шахту «нашей»?
— Она расположена на территории усадьбы Хай Глен.
Лиззи похолодела.
— В усадьбе Хай Глен нет никаких шахт!
— Разумеется. Речь идет о новой шахте, конечно же. О той, которую построили после вашей свадьбы с мистером Джеймиссоном.
Лиззи теперь охватила бешеная ярость. Она повернулась к матери.
— И ты знала об этом, не так ли?
У леди Хэллим хватило совести, чтобы принять виноватый и пристыженный вид.
— Моя дорогая, мне ничего другого не оставалось. Положение оказалось безвыходным. Только на этом условии сэр Джордж согласился передать вам плантацию в Виргинии…
— Ты предала меня! — вскричала Лиззи. — Ты меня обманула. И ты и мой муж. Как же ты могла? Как у тебя язык поворачивался, когда ты мне лгала?
Ее мать разразилась слезами.
— Мы думали, ты никогда ни о чем не узнаешь, отправившись в Америку…
Но ее слезы не растрогали Лиззи, а лишь усугубили гнев.
— Ты полагала, я ничего не узнаю? Ушам своим не верю!
— Умоляю, не принимай поспешных решений, не совершай необдуманных поступков.
Страшная мысль молнией пронзила Лиззи. Она повернулась к пастору.
— А какова судьба сестры Мака Макэша? Они близнецы.
— К моему величайшему сожалению, Эстер Макэш оказалась в числе погибших, — ответил он.
— О нет!
Мак и Эстер стали первыми близнецами, которых увидела еще в детстве Лиззи, и сходство между ними неизменно поражало ее. В малолетстве их вообще с трудом отличали друг от друга те, кто не был с ними близко знаком. И позже Эстер выглядела как женская версия Мака. Те же поразительные зеленые глаза, такая же коренастая и мускулистая фигура, типичная для работницы шахты. Она вспомнила сцену в церкви всего несколько месяцев назад. Они стояли бок о бок, и Эстер велела Маку заткнуть пасть, рассмешив Лиззи. Теперь Эстер была мертва, а Маку тоже грозил смертный приговор…
Воспоминание о Маке вернуло Лиззи к реальности.
— Суд был назначен на сегодня, — сказала она.
— Господи всемогущий! — воскликнул Йорк. — Я и не знал, что так скоро. Теперь мне уже поздно появляться там?
— Вероятно, не поздно, если отправитесь сейчас же.
— Конечно. Далеко мне идти?
— Пешком пятнадцать минут. За пять минут вас доставят в паланкине. Я присоединюсь к вам.
— Пожалуйста, не надо, — взмолилась мать.
Лиззи отозвалась нарочито грубоватым тоном:
— Даже не пытайся помешать мне, мамочка. Я собираюсь выступить лично с обращением о сохранении Маку жизни. Мы убили его сестру, так, быть может, удастся спасти хотя бы его самого.
— В таком случае я тоже отправлюсь с вами, — сказала леди Хэллим.
* * *Двор перед зданием суда оказался переполнен. Лиззи совершенно растерялась, но ни мать, ни мистер Йорк не могли ничем ей помочь. Она протискивалась сквозь толпу, разыскивая Мака или Гордонсона. Потом приблизилась к невысокой ограде, окружавшей двор для подсудимых и адвокатов, и сквозь прутья решетки увидела наконец и Мака и Каспара Гордонсона. Когда она их окликнула, Гордонсона выпустили к ней через калитку.
Одновременно с другой стороны появились сэр Джордж и Джей.
Джей неодобрительным тоном спросил:
— Зачем ты пришла сюда, Лиззи?
Она не обратила на него никакого внимания и обратилась к Гордонсону:
— Это преподобный мистер Йорк из нашей деревни в Шотландии. Он приехал, чтобы подать прошение о сохранении жизни Маку.
Сэр Джордж грозно помахал пальцем перед носом Йорка.
— Если в вас осталась хоть капля здравого смысла, вы немедленно измените свои намерения и вернетесь в Шотландию.
Но Лиззи продолжила:
— Я тоже собираюсь обратиться к суду с просьбой оставить его в живых.
— Спасибо! — пылко поблагодарил ее Гордонсон. — Это лучшее, что вы сможете для него сделать.
— Я пыталась остановить ее, сэр Джордж, — промямлила леди Хэллим.
Джей побагровел от злости и схватил Лиззи за руку, до боли сжав ее.
— Как ты смеешь унижать меня подобным образом? — процедил он сквозь зубы. — Я категорически запрещаю тебе вмешиваться в это дело и давать показания в суде!
— Вы предпринимаете попытку запугивания свидетельницы? — издевательски спросил Гордонсон.
Джей несколько сник и отпустил руку Лиззи. Какой-то посторонний юрист с кипой бумаг протиснулся мимо их маленькой группы.
— Нам обязательно вести эту дискуссию здесь, на глазах у всех? — спросил Джей.
— Да, — ответил Гордонсон. — Мы не можем покинуть территорию Дворца правосудия.
— Какого дьявола ты подразумевала под сказанным тобой, девочка моя? — повернулся сэр Джордж к Лиззи.
Его самоуверенный и снисходительный тон окончательно вывел Лиззи из себя.
— Вы чертовски хорошо знаете, что я имею в виду, мать вашу так, — сказала она.
Употребленное светской с виду леди грубое ругательство поразило не только троих окружавших ее мужчин. Многие из стоявших поблизости с изумлением посмотрели на нее. Но ей не было никакого дела до чужой реакции на свои слова. — Вы спланировали этот бунт, чтобы заманить Макэша в ловушку. И я не собираюсь спокойно

