- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Командировочные расходы - Николай Бенгин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Моя фамилия Биллинг, – представился инспектор.
– Ты воевал?
– Давно дело было, – усмехнулся он, глядя на высокомерно вздернутый носик Фит, – и знаете, вы, когда с лестницы кричали, один военный эпизод напомнили.
– Вот как? – повторила Фит.
– Штурмовики, когда в атаку заходят…
– Что-о?!
«Удивительный голос: гнусавый-гнусавый, а как крикнет, так прямо уши закладывает», – подумал инспектор, невозмутимо глядя на Фит, а вслух сказал:
– Звук точь-в-точь такой же…
Принцесса Фэ поперхнулась вином.
В кают-компании наступила мгновенная тишина. Биллинг почувствовал, что все, за исключением разве что мирно посапывающего помощника, смотрят в их сторону. Командор, собравшийся было покинуть кают-компанию, притормозил, оценивая возможность нового эксцесса. Из-за ближайшей колонны выдвинулась темная фигура стюарда.
– А у тебя голос, как у жабы, – громко заявила Фит, помолчала немного, сообразив, что получилось как-то несолидно, добавила сурово: – И вообще, помалкивай, я не с тобой говорю. – Отвернувшись к ближайшему зеркалу, она принялась тщательно разглядывать собственное лицо. По залу прошелестел тихий вздох облегчения. Стюард вновь скрылся за колонной. Тип на эстраде, наконец, наладил инструмент и кают-компания наполнилась нежными, неритмичными аккордами.
– Вот и познакомились, – пробормотала Фэ, когда к ней вернулось дыхание. Отвернувшись к столу, она аккуратно поставила бокал подальше от края, спросила невнятно: – Так что там у меня в каюте случилось?
– Давайте начнем сначала, – предложил Биллинг, – с вашего разрешения… – он покосился на Фит. Та упорно продолжала высматривать что-то в зеркале.
– Итак, – снова начал инспектор, – вы пригласили меня и коллегу, – он кивнул в сторону бессловесного Гро, – к себе в гости. Возможно, мы неправильно вас поняли, может, вы просто пошутили, но получилось нехорошо.
Биллинг некоторое время помолчал, надеясь на какую-нибудь реакцию и, не дождавшись, продолжил:
– Когда мы пришли в вашу каюту, то застали там только голые манекены. Бассейн и голые женские манекены…
Тут принцесса Фэ не выдержала и начала хохотать. Фит, отвернувшись, наконец, от зеркала, озадаченно посмотрела на сестру. Та хохотала, что называется, от души – повизгивая, утирая слезы, громко и очень неприлично. Некоторые гости опять стали поглядывать в их сторону. Музыкант, закончив играть, принялся увлеченно подкручивать маленькие колесики на своем приспособлении.
– Это вы в какую каюту пришли? – спросила Фит, решив, что все-таки уместней понять, о чем речь, чем тупо стоять и слушать чужие разговоры.
– В триста третью. Я, честно говоря, не знаю – кого из вас эта каюта. Или вы там вместе живете?
– Вообще-то, мы там не живем, – усмехнулась Фит, с моментально вернувшимся апломбом. – Вообще-то, у нас у каждой свой «люкс». Отдельный. А триста третий – это вообще не наш номер!
– В триста третьем вы никто не живете вообще? – косноязычно переспросил Биллинг.
– Вообще! – не в силах избавится от прилипшего слова, заявила Фит, и ее острый носик задрался еще выше.
– Так ты, значит, не в мою каюту забрался? – все еще улыбаясь и вытирая слезы, принцесса Фэ исподлобья поглядела на Биллинга. – А то я уж решила, что меня с манекеном перепутали.
Биллинг растерянно оглянулся на помощника. Про то, что миэмки их ждут именно в триста третьей, говорил Гро. И, наверно, он не сам это выдумал, кто-то же его приглашал. «Дрыхнет, – раздраженно думал инспектор, – давно проснуться пора, а этот красавец все дрыхнет».
– Чей же это «люкс» тогда? – пробормотал он.
– Да может, и ничей – «Лотос» полупустой летит.
– Это вряд ли. Командор говорил что-то о возмещении убытков хозяевам каюты. Стало быть – хозяева имеются.
– Ага, так ты и убытки нанес! – принцесса Фэ укоризненно покачала головой, но фиалковые глаза смеялись. – Много посуды побил?
– Посуды там как раз не было, но дырку в стене прожег.
– Ничего себе! Правда, что ли?!
– Ну да, я один раз успел выстрелить.
Теперь Фит заинтересовалась.
– Из шокера дырку не пробить, – заметила она, – да и лазерник эти стенки не берет, по крайней мере с первого раза.
– Бластер, – поморщившись сказал Биллинг. Он совершенно не собирался раскрывать такие подробности. Фит быстро скользнула взглядом по костюму инспектора.
– Может, и не врет, – сообщила она сестре. – Я видела, как вокруг соседнего люкса экраны ставили, и командор наш с выпученными глазками бегал.
– Знаешь, ты так много всего наворотил, – уже без улыбки сказала Фэ, – что я запуталась. Значит, ты пришел в гости в пустую каюту, причем думал, что она моя, увидел голые женские манекены и пальнул из бластера, так? А еще ты вроде говорил, что тебя там чуть не убили. Давай по порядку. Зачем, собственно, ты ко мне в гости собирался с бластером под мышкой?
– Хорошо, давайте сначала, – вздохнул Биллинг, припоминая легенду Фрама о поисках злобного маньяка. – Когда вы вчера приземлились у нас на Короне и гуляли по столице…
– Никчемный, серый городишко, – вставила Фит.
– …одна из вас чудом спаслась от маньяка.
– Чего-чего?
– Она успела вбежать в один из торговых центров…
– А! Можешь не продолжать, – принцесса Фэ забавно сморщила нос и покивала на сестру, – это она. Успокойся, не было никакого маньяка. Фит так развлекается, когда скучно. Спорим, потом она разделась догола, как твои манекены?
– Что-то вроде того, – промямлил Биллинг, чувствуя, что зацепка приказала долго жить.
– С этим ясно. Так зачем я нужна была на самом деле? Версия про маньяка – лажа, и ты сам это знаешь.
– Ничего не ясно, – сердито возразил Биллинг, – может, это вам ясно, а мне – нет. Каюта не ваша, маньяка не было, значит, и вопросов нет, – он оглянулся на начавшего подавать признаки жизни Гро. – Я просто сижу и жду, когда он проснется.
«Вот так вот, – подумал он про себя, – раскололи в два счета. Слышал бы это Фрам, живьем бы съел. Ну и черт с ним. Еще не вечер».
– Ладно тебе, воин, – принцесса Фэ, положив ногу на ногу, эффектно откинулась на спинку кресла, – не хочешь правду говорить, я не заставляю. Ты ведь хотел о чем-то меня спросить? Валяй.
– Что это за цирк с охолуями? – резко спросил Биллинг.
– Это дудки, что ли, из птичьего дерьма? И что?
– Да глупо это все.
Миэмки обменялись долгим понимающим взглядом. Фит глубоко вздохнула и, закатив глаза, уселась, наконец, в свободное кресло. Биллинг понял, что невзначай угодил в самое яблочко. Про эти самые охолуи он разговор завел, просто чтоб время потянуть…
– Ага, значит, все серьезно, – задумчиво произнесла Фэ, – и что теперь делать будем?
– А на что вы рассчитывали?! – усмехнулся Биллинг. С этого момента все было делом техники. Сколько раз за время службы проходил он эту ситуацию – клиент вроде бы еще ни в чем не сознался, и фактов на руках – пшик, но все, что нужно – помалкивать. Клиент все расскажет сам, потому что созрел.
Ясно, что камешки пронесены в этих самых охолуях, наверно, и до сих пор там лежат… Биллинг молча нахохлился в ожидании «признательных показаний». Он не испытывал никакого профессионального удовлетворения, только тоску да легкое отвращение… к себе. В кают-компании стало заметно тише. Командор, решив, что новых эксцессов не предвидится, давно ушел, санитарный робот укатил тележку с джаном на дополнительные процедуры, музыкант, согнувшись в три погибели, все еще подкручивал что-то в своем устройстве и делать музыку пока что явно не собирался.
– А, собственно, что ты хочешь? – прервала затянувшуюся паузу Фэ. Инспектор только молча пожал плечами. Похоже, начинался этап торговли, стало еще тоскливей.
– Ну и черт с тобой! – рассердилась Фэ. – Развлекайся со своими манекенами… «голыми, женскими», а ко мне не суйся! Будут вопросы – обращайся в посольство. И запомни – воин может на время стать ищейкой, а из ищейки и треть воина не получится. Пошли, Фит.
– Подождите-ка, – слегка оторопел Биллинг, – вы ж не думаете, что вам так все с рук сойдет?!
– А ничего и не прилипало. А охолуями своими можешь подавиться – я тебе их дарю.
– Вот как? А содержимое?
– Забудь. А за наводку спасибо, хоть буду знать, где наши «быки» живут. Значит, говоришь, в триста третьей?
От такой наглости инспектор на некоторое время умолк, гневно уставившись в такие близкие фиалковые глаза, а потом у него шевельнулась какая-то мысль, смутная ассоциация, что-то такое к делу вроде бы не имеющее отношения… или имеющее? Он не успел ее додумать, потому что другая мысль молнией пронеслась в голове и стукнула прямо в темя. Биллинг торопливо сунул руку за пазуху и чуть не выругался – список пассажиров, который дал ему Штимер, все это время спокойно лежал во внутреннем кармане.
– Что, мысль пришла? – ехидно осведомилась Фэ, заметив, как Биллинг переменился в лице.

![Космический патруль [=Космический кадет] - Роберт Хайнлайн Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/9/8/7/4/4/98744.jpg)