Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) - Крис Кельм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кажется, я напрасно теряю время, пытаясь вас образумить.
— Как. Приручить. Змея, — произнес я с нажимом.
— Этого я не знаю. — Он добил меня окончательно. — Но есть человек, который знает наверняка. Жил когда-то в Джавге-Да-Зане зава-ге Полика. Если вы не знаете, зава-ге — это разновидность йоланского колдуна, использующего силу растений и минералов…
Теперь, когда Войтер об этом заговорил, я припомнил то, о чем читал, когда был игроком и интересовался магией. Собирательно колдунов Йолы звали гон-ге. Но при этом они делились на подгруппы, отличавшиеся друг от друга спецификой производства магических заклинаний. Зава-ге были в чем-то с родни привычным мне алхимикам и травникам. Они имели дело с живой и неживой природой. Кроме них существовали еще ра-ге — специалисты в области стихий, бжа-ге — «пожиратели душ» и еще какие-то «-ге», о которых я уже не помнил.
А что ты хочешь… Экзотика!
— …И вот этот Полика, — продолжал между тем Войтер, — будучи двадцати лет отроду поспорил со своим другом. Спор вышел из-за прекрасной девушки по имени Сагеш. Полика поклялся, что сможет приручить Чикапока. В случае победы его друг должен будет отступиться от девушки и покинуть Джавге-Да-Зан.
После этого Полику не видели около года. Он ушел в лес, где у него была лаборатория, и погрузился в опыты. А через год он отправился в Каманеши, вышел на берег моря и призвал ужасного змея. Когда Чикапок появился, Полика приблизился к нему, погладил по голове и даже подержал змея за зуб. И Чикапок его не тронул.
Ну вот, ведь можно же!
А я что говорил!
— И что было дальше? Девушка стала его женой, а друг ушел из города?
— Почти. Да, друг покинул Джавге-Да-Зан, а Полика женился на Сагеш. Но через десять лет друг, Кахмаш, вернулся и стал верховным гон-ге. Он отнял у Полики жену, а его самого изгнал из города. Сагеш не смогла этого перенести и бросилась с утеса в озеро. Полика поклялся отомстить Кахмашу и, кажется, недавно ему это удалось. Говорят, он выследил и убил беглого колдуна.
Войтер замолчал.
— А где, вы говорите, живет Полика? — поинтересовался я.
Почему бы и нет? Если змея нельзя убить, его нужно приручить. И тогда…
— Там же, где и прежде, в лесу, в своей лаборатории. Так что, если вы будете непреклонны в своей настойчивости, то я бы посоветовал вам поговорить с Поликой. Может, ему удастся вас переубедить. В любом случае, вам рекомендовано покинуть город в ближайшее время. Так что… — он виновато развел руками.
— Ничего страшного, я и не собирался здесь надолго задерживаться. — Настроение у меня было приподнятым. Шанс! У меня появился шанс. Он не гарантировал успеха, но вселял надежду и оптимизм. — Спасибо вам за совет и помощь.
— За вас просил мой брат. Но на вашем месте я бы отказался от этого безумного замысла. Подумайте об этом. До утра у вас будет достаточно времени. Потом вам придется покинуть Джавге-Да-Зан.
— Я подумаю. Обязательно подумаю, — пообещал я ему.
Но вовсе не об этом.
Глава 9
Город я покинул на рассвете. Войтер еще раз попытался меня переубедить.
— Если вы пообещаете выкинуть из головы все эти глупости касаемо острова, я замолвлю за вас словечко, и, наверняка, вам позволят остаться в Джавге-Да-Зане. Я ведь заметил — вам здесь понравилось.
Но я был неумолим и, задавшись целью, решил идти до конца.
Войтер умыл руки и объяснил мне, как добраться до жилища Полики.
Прежде чем расстаться, я поинтересовался о том, какие опасности могут подстерегать меня в пути.
Разумеется, хищники. Их было не так много, как в прежние времена, зато они стали опаснее. Кроме того, серьезные проблемы мог доставить Хозяин леса.
— Кто это?
Войтер пожал плечами.
— Толком никто не знает. Они появились недавно в этих краях. Говорят, они пришли с востока, откуда их вытеснили каменные люди. Их немного, у каждого своя территория. Питаются фруктами, но при этом опаснее многих хищников. Появление чужака на их территории они воспринимают как нападение, и, не задумываясь, атакуют. Их оружие — когти, их сила в скорости. Они невидимы и двигаются настолько стремительно, что никогда не знаешь, с какой стороны будет нанесен следующий удар.
Опасность в лесу могли представлять и повстанцы. Но это касалось в основном воинов, наемников и чиновников, находившихся на службе у императора. Обычных людей они не трогали. Другое дело разбойники. Этим было все равно, кого грабить.
А еще ходлики.
— Ходлики?
— Да, лесные жители. Раньше они были безобидны. Ну, бывало, шалили, пробирались в села и воровали еду и всякую мелочь. Теперь же они стали опасны, нападают на людей и пожирают несчастных, оказавшихся в их руках.
Да уж, прогулка обещает массу впечатлений.
А кто сказал, что будет легко?
Я вышел из Джавге-Да-Зана через северные ворота. Сравнительно широкая дорога петляла между полей и уходила в лес. Она связывала столицу империи с прибрежным городом Эризан, расположенным в двухстах с лишним километрах к северо-западу от озера И-Пу. Не так уж и далеко, расстояние можно было покрыть за пять-шесть дней. Но это была не самая безмятежная прогулка. По пути следования не встречались крупные населенные пункты, лишь небольшие села, да и те в большинстве своем покинутые жителями. Зато количество опасностей на квадратный километр зашкаливало. Поэтому на дороге почти не встречались одинокие путники. Люди, желавшие попасть из одного города в другой, объединялись в группы. Кто побогаче мог рассчитывать на поддержку наемников. Государственные грузы сопровождались стражей.
Но сегодня, как назло, никто не собирался в Эризан, поэтому я вошел в лес в гордом одиночестве. Крестьяне, работавшие в поле, провожали меня взглядами в последний путь. Мне и самому было не по себе. И хотя последние три года я прожил в лесу, но то был сравнительно безопасный Яровэн. А тут…
Оказавшись под сенью нависавших над дорогой деревьев нижнего яруса, я взял в руки меч. Лук в густых зарослях был бесполезен. Противник мог появиться под самым носом, так что я не успел бы даже натянуть тетиву. Шел не спеша, прислушиваясь к шорохам леса. Занятие непростое, если учесть, что воздух наполнял неугомонный щебет птиц и причудливая какофония насекомых.
В лесу было не так жарко, как под открытым небом. Но насладиться прохладой тени не давала высокая влажность, окутывавшая тело липким покрывалом. Неприятно, но жить можно. Я старался не обращать внимания на такие пустяки. Шел, прислушивался и смотрел по сторонам. И не только из-за возможности нападения. Где-то у дороги должно было стоять обгоревшее дерево. Там мне предстояло покинуть дорогу и углубиться в лес.
Мои опасения оказались напрасны. Упомянутое дерево, стоявшее прямо у дороги, невозможно было не заметить. От него осталась лишь нижняя часть ствола — черного, обугленного, мертвого. Непонятно, то ли молния в него ударила, то ли еще что. Скорее всего, последнее, так как соседние деревья, в отличие от поверженного гиганта, радовали глаз сочной зеленью.
До указателя я добрался всего за час. И, что не могло не радовать, — без происшествий. Почти. Однажды на дорогу выбежал кабан. Странный такой, неправильный. Удивляли даже не клыки, не помещавшиеся в пасти, а панцирь из сросшихся чешуек вместо привычной свиной щетины. Кабан значительно превосходил размерами своих яровэнских собратьев. Больше метра в холке, длиной никак не меньше двух, а весил он, определенно, под полтонны.
Он вышел на дорогу в тридцати метрах от меня, прошел бы мимо, но заметил постороннего на своей территории, остановился, уставился на потенциального противника, который лихорадочно прикидывал, как такого борова можно завалить. Стрела его не возьмет. Разве что в глаз, но я не Робин Гуд. Если и попаду, то лишь по случайности. Мечом? Хм… Брюхо у него помягче будет, можно пробить. И опять же глаза являлись самым уязвимым местом. Но даст ли мне кабан возможность прицелиться? Ах, да, кольцо. Возможно, сработает, если ударить им кабана по пятачку.
Пока я размышлял, стоя на месте, йоланский Пумба хрюкнул и продолжил свой путь, скрывшись в лесу.
Я облегченно вздохнул. С таким монстром, пожалуй, и раньше было непросто справиться.
Около обгоревшего дерева начиналась едва заметная тропка, уходившая вглубь леса. Войтер говорил, что она приведет прямо к дому колдуна.
Ну, я пошел.
Теперь, когда меня со всех сторон окружала зелень, чувства обострились до предела. Слава разрабам, в Альтиндоре не водилась кровососущая мелочь, но насекомых покрупнее хватало. И не все он были безобидны. Мне то и дело приходилось стряхивать с себя каких-то гусениц, жуков, пауков, падавших сверху, переползавших с кустов, прыгавших из зарослей. И я в любой момент ожидал нападения более крупных представителей местной фауны. В таких зарослях, которые я преодолевал шумно, с треском, то и дело пуская в ход меч, им не составило бы труда подкрасться сзади, атаковать сверху или подло цапнуть за ногу из ближайшего кустарника.