Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Юмор » Прочий юмор » Пластилин колец - Генри Берд

Пластилин колец - Генри Берд

Читать онлайн Пластилин колец - Генри Берд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:

- Дураки-дураки, а соображают, - поводя вокруг мутными глазами, сказал Гельфанд стоявшему слева от него Ловеласу. Маг, облаченный в сверкающие новые клеши, а с ним пьяненькие хобботы, Ловелас, Гимлер и Йорака тяжело опустились на установленные во главе стола почетные складные стулья. Только отсутствие Фарашута с Артопедом одно и не позволяло открыть торжественное заседание.

- Куда они подевались, как по-твоему? - в конце концов поинтересовался Мопси, перекрикивая лязг подносов и пластмассовых графинов.

Ответ на свой вопрос или по крайней мере на половину вопроса он получил, когда вращающаяся дверь банкетного зала резко распахнулась и на пороге объявилась заляпанная кровью взлохмаченная фигура.

- Топтун! - воскликнул Пепси.

Сотни голов повернулись, оторвавшись от пиршества. На пороге стоял так и не снявший фартука Артопед, от маски и до сапог покрытый запекшейся кровью. Одна рука его была неряшливо забинтована, а под глазом неприятно светился свежий фонарь.

- Ф тшем дело? - спросила Йорака. - Где ист красафтшик Фарашуттер?

- Увы, - вздохнул Скиталец, - Фарашут покинул сей мир.

Я старался, как мог, исцелить его раны, но тщетно. Они были слишком мнгогочисленны и глубоки.

- Да как ше это? - запричитала Реготуниха. - Он ше был совсем здоровенький, когда ми уходить!

- Общий износ организма плюс контузии, - еще раз вздохнул Артопед, - да плюс осложнения. У бедняги были жестоко повреждены кутикулы. Ни единого шанса на спасение.

- А я бы поклялся, что никаких повреждений, кроме шишки на голове, у него не было, - прикрывшись рукавом, прошептал Ловелас.

- О да, - ответил Артопед, пронзая эльфа испепеляющим взором, - так оно и было на взгляд того, кто несведущ в искусстве целения. Но именно эта шишка, эта роковая шишка, она-то его и сгубила. То была не шишка, но вздутие, порожденное водами, наводнившими мозг. А это девяносто процентов летального исхода. Мне оставалось только одно - немедленная ампутация. Печально, весьма печально.

Артопед с нахмуренным от многих забот челом прошествовал к предназначенному для него складному стулу. Словно по какому-то  заранее обговоренному знаку, несколько продувной внешности домовых внезапно вскочили на ноги и завопили:

- Заместитель умер! Да здравствует Артопед Артбалетский, Король Роздора!

Артопед в знак скромной признательности своим новым подданым коснулся краешка шляпы, а Йорака, поняв, наконец, куда ветер дует, дюжими руками обвила королевскую шею и очень убедительно взвизгнула от восторга. Прочие гости, будучи либо напуганными, либо пьяными в драбадан, в тысячу глоток заорали приветствие.

Но тут в дальнем углу залы вдруг послышался визгливый, пронзительный голос.

- Нет! Нет! - проверещал он.

Артопед обвел взглядом стол и хмельная толпа примолкла. В самом конце стола поднялся приземистый, весь в зеленом мужчина с черным родимым пятном на носу. То был Магнавокс, друг покойного Фарашута.

- Говори, - приказал Артопед, надеясь, что говорить он не станет.

- А вот если ты пжжелаешь стать истинным Каралем Роздора, - засвиристел пьяным голосом Магнавокс, - так ты сначала исполни проротчества и покруши всех наших врагов. Вот что ты должен сделать, пржде чем стать Каралем. Это дело ты должен сделать.

- Интересно было бы посмотреть, - усмехнулся Гимлер.

Артопед обеспокоенно заморгал.

- Врагов? Но мы тут все боевые камрады...

- Пссс! - урезонил его Гельфанд. - А Сыроед? А Фордор? А Ноздрюли? А эта хреновина (сам-знаешь-что)?

Топтун нервно покусал нижнюю губу и задумался.

- Ну ладно. Выходит, что нам приличествует пойти на Сыроеда походом и вызвать его на битву, я это так понимаю. У Гельфанда, не поверившего своим ушам, отвисла челюсть, но прежде чем он успел окоротить Топтуна, на стол уже вскочила Йорака.

- Король сказать! Ми выступайт на Сыроеда и выпускайт ему кишка!

Протестующий вопль Гельфанда потонул в поднявшемся по всему залу одобрительном пьяном реве.

На следующее утро армии Роздора, обремененные длинными копьями, острыми мечами и без малого смертельным похмельем, выступили на восток. Тысячи воинов вел за собой Артопед, кулем сидевший в дамском седле, держась за подбитый глаз. Гельфанд, Гимлер и прочие ехали рядом, молясь про себя, чтобы кончина их была безболезненной, быстрой и случилась, по возможности, с кем-нибудь другим.

Многие часы армия продвигалась вперед, боевые мериносы жалобно блеяли, сгибаясь под тяжким бременем, и воины тоже блеяли, придерживая на головах пузыри с тающим льдом. Чем ближе становились Черные Ворота Фордора, тем больше ужасов войны видели воины по сторонам от дороги: перевернутые телеги, ограбленные и сожженные деревни и города, обезображенные черными усами красотки на афишах.

С потемневшим лицом озирал Артопед руины, оставшиеся от некогда прекрасной земли.

- Взгляните на эти руины, оставшиеся от некогда прекрасной земли, вскричал он, наконец, от крика едва не свалившись с барана. - Сколько сора придется нам вымести, когда мы вернемся!

- Да если нам удастся вернуться, - сказал Гимлер, - я здесь зубной щеткой все подмету.

Король более или менее выпрямился.

- Не надо бояться, ибо армия наша сильна и отважна.

- Единственная наша надежда в том, что она не протрезвеет ко времени, когда мы доберемся до места, - пробурчал Гимлер. Слова гнома оказались пророческими, ибо марширующая армия начала проявлять признаки нерешительности, а отряд Реготунов, посланный Топтуном, чтобы поторопить отставших, так и не вернулся назад.

В конце концов, Артопед решил положить конец проявлениям нерадивости и симулянства, пристыдив своих начавших колебаться воинов. Приказав еще не сбежавшим герольдам трубить в рог, он сказал:

- Народы Запада! Битва у Черных Ворот Сыроеда будет битвой немногих с многими, но души этих немногих чисты, а у этих многих души преисполнены грязи. Тем не менее, те из вас, кто желает, корчась от страха, бежать с поля битвы, пусть сделают это сейчас и тем ускорят наше продвижение к цели. Те, кто поскачет дальше с Королем Роздора, будут вечно жить в легендах и песнях! Остальные могут идти по домам.

Говорят, что пыль, поднявшаяся по окончании этой речи, не оседала многие дни.

- То есть просто на волос проскочили, - сказал Срам, которого все еще колотила крупная дрожь, после того как они несколько дней назад еле-еле спаслись от Шоболы. Фрито слабо кивнул, он так и не смог собрать воедино свои впечатления от случившегося. Перед ними простирались бескрайние солончаки Фордора, уходящие к подножию гигантской кротовины - то был Бардакл, высокогорная штаб-квартира Сыроеда. Широкую равнину усеивали бараки, плац-парады и гаражи. Тысячи урков лихорадочно метались по ней, роя окопы и вновь их засыпая, отдраивая огромными щетками пыльную землю. В дальней дали виднелась Бездна Порока, или Черная Дыра, изрыгающая в небо Фордора сажу, оставшуюся от многовековой подписки "Национального Географического Журнала". А прямо перед хобботами, у подножья обрыва виднелось озерцо густого черного мазута, шумно пускающее пузыри и по временам тяжко рыгающее.

Долгое время Фрито стоял, глядя сквозь пальцы на далекий, курящийся вулкан.

- Это ж сколько еще километров переть до ихней Черной Дыры, - сказал он наконец, вертя в пальцах Кольцо.

- Ваша правда, бвана, - откликнулся Срам.

- А вот эта мазутная яма, - сказал Фрито, - она определенно на дырку похожа.

- Круглая, - согласился Срам. - Открытая. Глубокая.

- Темная, - добавил Фрито.

- Черная, - поправил Срам.

Фрито снял с шеи Кольцо и стал задумчиво крутить его в воздухе, держа за кончик цепочки.

- Вы бы поосторожнее, господин Фрито, - сказал Срам.

- Будь спок, - ответил Фрито, подбрасывая Кольцо и ловко ловя его у себя за спиной.

- Уж шибко оно рискованно, - сказал Срам и, подобрав большой камень, метнул его в середину мазутной ямы - камень с влажным "бултых" утонул.

- Жаль, нет у нас никакого груза, чтобы он держал Кольцо на дне, сказал Фрито, раскручивая цепочку над головой. - А то ведь всякое может случиться.

- Щас гляну, может чего и найдется, - откликнулся Срам, тщетно роясь у себя в рюкзаке в поисках чего-нибудь потяжелее.

- Тяжелое нужно, чтобы утопло, - бормотал он при этом.

- Приветик, - сказал у них за спиной комок серой грязи.

- Сто лет не виделись.

- Гормон, старая кляча! - радостно застонал Срам и уронил к ногам Гормона монетку.

- Тесен мир, - сказал Фрито, и зажав Кольцо в кулаке, хлопнул им удивленную тварь по спине.

- Ты только глянь, кто там летит! - воскликнул Фрито, ткнув пальцем в пустынное небо. - Это же Ника Самофракийская! Гормон задрал голову посмотреть, а Фрито захлестнул цепочку вокруг его шеи.

- Ух ты! - воскликнул Срам. - Настоящий пятак 1927 года, и голова индейца как новенькая!

И он опустился на четвереньки прямо у ног Гормона.

- И-и-и раз! - сказал Фрито.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Пластилин колец - Генри Берд торрент бесплатно.
Комментарии