Серпентина (ЛП) - Синди Пон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это было бы прекрасно, — согласилась Чжэнь Ни.
— Люди твоей матушки на день впереди нас. Но нам нельзя расслабляться.
Утро было туманным, что усложняло путь. Они остановились, чтобы свериться с компасом и картой, а потом медленно пошли по лесу. Девушки какое-то время молчали, стремясь скорее отыскать город.
Наконец, когда они остановились отпить из фляг, Чжэнь Ни сказала:
— Матушка сильно злилась?
— Беспокоилась. Но, думаю, она винила себя в твоем побеге.
Госпожа изумленно посмотрела на нее, закрыв флягу и вытерев рот золотым платком. Скайбрайт его вернула.
— Она считает, что перегнула палку с наказанием, — сказала Скайбрайт. — Она извинилась передо мной… за побои.
Чжэнь Ни скривилась и вздохнула, и они продолжили путь.
— Я знаю, что была эгоисткой, Скай. И плохой дочерью. Но мне было все равно. Я только хотела наслаждаться временем с Лэн, — одно лишь имя Лэн омрачило лицо Чжэнь Ни. — Мы обе выйдем замуж, когда придет время, и я сомневаюсь, что мы снова пересечемся. Будь она ниже статусом, я привела бы ее в дом мужа служанкой. Но она не того сословия. Ее семья не так богата, но она не служанка.
Сердце Скайбрайт сжалось. Она была права, Чжэнь Ни выбрала бы Лэн, а не ее.
Чжэнь Ни взглянула на ее лицо и замерла.
— О, Скай, — она схватила Скайбрайт за локоть. — Я не это имела в виду. Ты незаменима!
— Я так завидовала… — Скайбрайт было сложно признавать это; она выдавливала слова. — Лучше бы она была твоей служанкой. Вы могли бы быть вместе.
Чжэнь Ни рассмеялась и обняла ее, крепко сжав Скайбрайт. Но та застыла, руки свисали по бокам.
— Хватит глупых слов. Ты была со мной, сколько я себя помню, — сестрой, спутницей, другом, и всегда обо мне заботилась. Лэн не заменит тебя в моем сердце, я люблю вас по-разному. Я рада, что мы с Лэн встретились этим летом, что у нас было время, — услышав тоску в голосе Чжэнь Ни, Скайбрайт обняла госпожу, чувствуя ее острые лопатки на спине и ключицы, что уперлись ей в щеку.
— Тебе нужно есть, госпожа. Ты совсем исхудала.
Они отстранились, и Чжэнь Ни сказала.
— Я знаю. У меня не было аппетита последние недели. Но побег помог. У меня было много времени подумать. И я рада, что смогу последний раз увидеть Лэн.
Скайбрайт сжала руки Чжэнь Ни. Госпожа никогда не сможет быть с любимой.
— Последний раз. Ты не злишься? Ты не…
— Я в ярости, Скай. Я опустошена. Сердце постоянно болит. Мне кажется, что я живу где-то вне себя, что душа отделилась от тела, — Чжэнь Ни склонилась, чтобы поднять с земли большой камень. — Если бы я могла поднять мир и разбить на кусочки, я бы сделала это, чтобы облегчить страдания. Без эгоизма, — она выронила камень, и он глухо стукнул о землю. — Но что от этого мне хорошего? Я долго думала эти дни, пока была одна, и поняла, что мама хотела мне сказать, чему пыталась меня научить. Побег и последняя встреча с Лэн станут последними эгоистичными поступками. Мама права. Я уже женщина, я ответственна за семью, — Чжэнь Ни сжала руку Скайбрайт. — Идем. Поедим, как только доберемся до города.
Они пробирались через выступавшие из земли витые и старые корни кипарисов. Сердце Скайбрат было полно благодарности, что они с Чжэнь Ни снова были вместе, но и полно боли, что госпоже приходилось принимать такое решение самостоятельно.
Мы делаем то, что должны.
* * *
Устав и запылившись, они добрались до Шан Анна к вечеру. Снаружи городок был больше похож на деревню, его окружали низкие стены грязного цвета. Не было стражи у бамбуковых ворот. Девушки прошли и замерли на входе. Узкая главная улица была пустой, не видно было никого, зловещая тишина окружала их, по спине Скайбрайт пробежал холодок.
Чжэнь Ни сделала шаг вперед.
— Где все?
Вдалеке зло залаяли две собаки, но лай вскоре стал испуганным визгом. Козел прибежал из переулка на главную улицу, испуганно блея, поднимая клубы пыли, пока он слепо бежал на них.
Госпожа сделала еще один робкий шаг вперед, и Скайбрайт взяла ее за руку.
— Случилось что-то ужасное. Чувствуешь запах? — Скайбрайт подняла голову и вдохнула. Воздух пропах гниением. Так пахла нежить.
— Что? — спросила Чжэнь Ни. — А что ты чувствуешь?
— Доставай нож, госпожа. Думаю, деревню атаковали.
Чжэнь Ни вытащила кинжал и отдала его Скайбрайт. Они медленно пошли дальше, держась за руки, по заброшенной улице. Магазины шли вдоль нее, но они были закрытыми или пострадавшими от непогоды. Ослабев от голода, Скайбрайт повела Чжэнь Ни к первому встреченному чайному домику. Она отодвинула синюю тряпку на входе и вошла, щурясь во тьме, пока ее глаза не привыкли.
Чайный домик был пустым, кресла и столы валялись на полу, словно тут была драка. Скайбрайт отпустила руку Чжэнь Ни и приблизилась к столу, полному нетронутых блюд и чайника с чаем. Она коснулась чайника, он был холодным.
— Это случилось в обед, — Скайбрайт указала на столы, полные еды. — Смотри, сколько людей собиралось есть.
— Но куда они делись? — спросила Чжэнь Ни, потирая ладонями руки, словно замерзла.
— Думаю, нежить напала на…
— Нежить? — госпожа уставилась на нее, словно она говорила на древнем языке.
Если Чжэнь Ни знала хоть часть правды…
— Нежить — это мертвые, что восстали из могил. Их укус или прикосновение отравляет человека и превращает в их подобного. Думаю, людей этого городка обратили.
Глаза госпожи расширились.
— Но здесь могли жить сотни людей. Ты уверена?
Скайбрайт мрачно кивнула. Она бы чувствовала страх, но после всего увиденного она лишь застыла внутри. Им нужно было выжить.
— Откуда ты все это знаешь?
Скайбрайт остановилась, чтобы поднять мужской кожаный ботинок, что был брошен. Она не смотрела на Чжэнь Ни.
— Кай Сен. Я говорила с ним об этом. Он сражался с нежитью и демонами еще с Фестиваля призраков, — Скайбрайт выпрямилась. — Идем. Нам все равно нужно найти еду.
Они толкнули бамбуковую дверь, ведущую в кухню. Огонек еще горел под металлической кастрюлей с круглой крышкой. Скайбрайт обернула ручку тряпкой и подняла, отскакивая от поднявшегося пара. Вкусный аромат булочек на пару наполнил кухню. В кастрюльке было около десяти, сладкие были отмечены сверху красной точкой.
— Они еще свежие, — воскликнула Чжэнь Ни.
Скайбрайт отыскала чистую тряпку и принялась запихивать в нее булочки, палочки для еды, оборачивая их.
— Мы можем немного съесть, остальное оставим, — она положила одну на тарелку перед Чжэнь Ни, и госпожа придвинула стул к квадратному столу в середине кухни. Чжэнь Ни потыкала пальцем в горячую булочку.
— Думаю, у меня пропал аппетит.
У Скайбрайт тоже. Но она все равно откусила от булочки с капустой и медленно разжевала, заставляя проглотить. Все равно было вкусно, несмотря ни на что. Она кивнула Чжэнь Ни.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});