- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полукровка (СИ) - Ваклан Александр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полицейские, находившиеся среди зевак, заметили, приближавшихся к аттракциону механиков, с которыми они были хорошо знакомы.
— Фридрих, это кто-то из наших? — Восхищённо поинтересовался у бригадира один из полицейских.
— Насколько я знаю, сюда ещё ни кого, кроме нас не посылали. — Рассматривая одиннадцать лезших по аттракциону фигур, нахмурился бригадир механиков. — Да и ни кого, наподобие этих… в нашем штате нет. Если, конечно, босс не нанял кого-то совсем недавно. Да и то, нас бы наверняка предупредили, о новых работниках парка.
— Тогда, кто они такие? — Став, почему-то, ощущать тревогу, снова удивился полицейский. — Что-то, всё это, начинает мне не нравится. Не знаю, почему… но, не нравится. И кстати. Почему, я не вижу нашего Ганса?
— Скорее всего, он, как я ему и посоветовал, полез в машинное отделение. — Сделал предположение Фридрих, при этом он посмотрел на своих механиков. — А вы чего стоите, и глазеете, открыв рты. Ступайте, проверьте машинное отделение. Не хватало ещё, чтобы этот Ганс ещё больше там напортачит.
Люди, застрявшие на «колесе обозрения», с надеждой и облегчением смотрели на поднимавшихся к ним по аттракциону спасателей. Смотрели, восхищаясь, как и зеваки внизу, тех превосходной, не человеческой, а какой-то обезьяньей скоростью и проворством.
Когда же, первый спасатель добрался до кабинки, в которой находилась пожилая супружеская пара, у главы семейства сразу же появился, к залезающему к ним в кабинку спасателю вопрос.
— А как вы собираетесь спускать нас вниз? У вас ведь нет никакого снаряжения.
— Не беспокойтесь о снаряжении. — Хищно усмехнулся клыкастой пастью вампир. — Оно вам, старички, не понадобится.
Схватив только начавшего пугаться старика за шиворот, вампир выкинул его прочь из кабинки.
— Лети мой птенчик. Папа орёл научит вас летать. — Шутил вампир, следя за падением своей жертвы. Когда же старичок упал к ногам зевак под аттракционом, это заставило убийцу печально покачать головой. — Ну что же он, такой глупый. Нужно было махать энергично крылышками.
Новоиспечённая вдова, в ужасе смотрела на убийцу своего супруга. Убийцу, который, медленно повернув своё искажённое страшной гримасой лицо, довольно светящимися жёлтыми глазами стал рассматривать свою новую жертву.
— Ты, демон! Зачем ты выбросил моего мужа!? — От ужаса быстро перешла в бешенство старушка. — Да я тебя сейчас самого выброшу…
Не став дослушивать угрозу, уже воинственно настроенной старушки, вампир, схватил её и выбросил из кабинки. Сделав это, он сам себе не довольно заметил:
— Какой говорливый и не благодарный птенец попался. Я их учу летать, а она, так растрещалась. Что же мне так не повезло, с выбором гнезда. И летать ни кого не научил, и крови не напился. Не люблю я кровь стариков и крыс. Ох, не люблю.
Когда же, с «колеса обозрения» друг за другом, упали вниз двое посетителей парка, зеваки пришли не в меньший ужас, чем люди, застрявшие на аттракционе. Ведь к ним в кабинки стали залазить… самые настоящие вампиры! Причём, в отличие от вампира, выбросившего пару стариков из кабинки, остальные вампиры, стали впиваться клыками в шеи своих жертв. Впиваться, чтобы пить из них кровь.
Не трогали вампиры только детей. Хотя, один вампир, всё же, попытался вонзить свои клыки в шею одного, семи летнего мальчика. Но, был отброшен от того, прочь. Отброшен, находившейся вместе с ним в кабинке вампиршей.
— Ты что, сдурел! — Гневно зашипела вампирша на своего собрата. — Забыл, что дети не для нас. Или хочешь быть наказанным.
— Увлёкся. — Виновато прорычал вампир. — Их молодая кровь, так и притягивает к себе, словно наркотик.
Заметив, пролетавшего мимо кабинки старика, вампирша недовольно посмотрела вверх.
— Опять этот идиот Эргит. Снова пытается научить людей летать.
— Да чего ты, Стелия. Пускай парень повеселится. — Вступился за Эргита, сам только что понукаемый вампир.
— А ты Овак, закрой свою клыкастую пасть. И не вздумай больше пытаться, попить крови из этого ребёнка. А я, полезла дальше, собирать урожай.
— А как насчёт этой? — Поинтересовался Овак, указав на сидящую, на дне кабинки молоденькую мать мальчика. Прижимавшую к себе, в отчаянии, своего ребёнка.
Посмотрев тоже на мать мальчугана, вампирша, равнодушно пожала плечами.
— Делай с ней, что хочешь. Но мальчишку, не вздумай трогать.
Оставив мать с сыном наедине с хищно оскалившимся на них Оваком, Стелияпоползла по аттракциону к кабинке, к которой, как она видела, лез теперь Эргит. По-видимому, имевший намерения, ещё кого-нибудь поучить летать. Это можно было понять из произносимых тем бормотаний.
— Ну что же, все такие плохие ученики. Научится, кто-нибудь летать, в конце концов?
Двое техников, которых Фридрих послал в машинное отделение, так и не зашли туда, так как были вынуждены вернуться назад за полицейскими. Вернуться после того, как, подойдя к дверям, увидели растёкшуюся лужу крови. Это послужило им лучшим предупреждением об опасности и о том, что лучше не соваться вовнутрь.
— Вы чего вернулись? — Заметив возвращающихся, каких-то, уж слишком бледных и перепуганных помощников, поинтересовался у них Фридрих.
— Мы туда сами не пойдём. — Испугано прохрипел один из механиков. — Там, похоже, из-под двери течёт кровь.
— Вы что, уже травки курнули? — Шёпотом, гневно, так чтобы не услышали стоявшие не далеко полицейские, поинтересовался Фридрих. Он-то прекрасно знал, что его помощники любили покурить сигареты с лёгкой наркотической травкой, отчего часто возникали галлюцинации. И, похоже, это они уже и успели сделать.
— Какая травка! — Возмутился от ложного обвинения второй механик. — Мы тебе говорим, что там всё в крови!
— Ладно, сейчас я попрошу, сходить с вами кого-нибудь из полицейских. — Посмотрев, на глазевших куда-то наверх аттракциона полицейских, бригадир увидел на их лицах удивление. Быстро сменившееся выражением испуга.
Проследив за их взглядами, он заметил, что вниз, из одной из кабинок «колеса обозрения», кто-то стремительно падает.
Глухой шлепок, и вот, перед ними на асфальте размозжилось чьё-то тело. Разбрызгав вокруг себя кровь и мозги.
Один из полицейских как раз в этот момент делал запрос по рации о помощи, описывая при этом происходящее. И падение буквально в нескольких метрах от него тела, заставило беднягу перейти чуть ли не на истеричный крик. Ведь брызги крови и кусочки мозгов забрызгали его с ног до головы.
Глава 11
Подбегая вместе с полицейскими и Глорией к колесу обозрения, Кирт сразу ощутил бросившийся ему в ноздри, неприятно, до боли знакомый запах.
Запах — крови.
Крови, уже успевшей пролиться на этом аттракционе. То место, где посетители парка должны были отдыхать и получать от этого отдыха наслаждение, стало для них ловушкой.
Две дюжины людей, застрявших на колесе обозрения, ещё не ведали, что они обречены. Одни на быструю смерть, а входившие в их число девять детей, ещё на более ужасную участь.
Именно эти дети и были целью нападения ужасных монстров в лице вампиров, на посетителей парка.
— Что здесь у вас происходит? — Недовольно поинтересовался у уже находившихся возле колеса обозрения полицейских коп, которого Кирт вымазал в мороженое.
— Какие-то психи залезли на аттракцион и что-то там теперь творят. — Стал пояснять один из полицейских. — Буквально пару минут назад, они сбросили с колеса обозрения этих дух бедняг.
Трясущаяся рука полицейского, указала на то, что осталось от пожилой пары, ставшей первыми жертвами нападения неизвестных преступников на аттракцион, возле которого они сейчас стояли.
— Так чего же вы стоите здесь и глазеете! — Зарычал на своих коллег напарник пострадавшего от мороженого полицейского. — Почему вы ничего не делаете, чтобы остановить тех психов!?
— А что мы можем сделать? — Развёл руками один из полицейских, недовольный брошенным им упрёком и обвинением. — Нам туда не залезть, а механизм аттракциона, как мы только что проверили с бригадой механиков, выведен из строя. И кстати, оператор этого аттракциона, тоже выведен из строя. Ему кто-то прокусил шею, и бедняга весь истёк кровью.

