- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
За красными ставнями - Джон Карр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Альварес снова повернулся. Его лицо было усталым и изможденным. Он окинул взглядом разгромленный магазин. Месье Рене Топен всегда был славным человеком. Потихоньку достав из кармана еще один английский банкнот, Альварес положил его на расчищенный стол и двинулся дальше.
— Хуан! — резко окликнула Морин.
Альварес, вздрогнув, остановился. Его лицо просветлело.
— Морин! Я думал, вы ушли.
Морин вновь пришлось бороться с волнением.
— Вы хотели, чтобы я ушла?
— Нет!
— Тогда вы знали, что я здесь, не так ли? — Морин помедлила перед главным вопросом. — Скажите, эта ужасная женщина говорила правду?
— О чем именно?
— Ну… что вы общаетесь только с уличными женщинами?
— Ах это! — рассеянно отозвался Альварес. — Да, это правда.
Морин молчала, не понимая саму себя. Согласно всем правилам, ей следовало быть хотя бы немного расстроенной и шокированной. Но она внезапно осознала, что пришла бы в ярость, если бы Хуан Альварес оказывал внимание так называемым «порядочным девушкам».
Однако разговаривать с ним, когда он пребывал в таком настроении, было нелегко. Морин не осмеливалась к нему прикоснуться, словно его одежда была утыкана иголками и бритвенными лезвиями. В мрачном магазине слышалось только бормотание Г. М.
Альварес стоял спиной к вешалке с пахнувшими пылью костюмами, опираясь руками на стол и опустив голову.
— Пожалуйста, послушайте меня! — взмолилась Морин, чувствуя, что внутри у него бушует эмоциональная буря.
— Простите, — пробормотал Альварес. — Я предупреждал вас о моих настроениях. Как я ни стараюсь, но не могу с ними справиться. Я невозможен.
— Нет, — возразила Морин. — Вы просто несчастны. Из-за того, что мир не такой, каким был раньше, и из-за… Почему вы общаетесь с этими женщинами?
Хотя Альварес не поднял головы, она видела, как напряглись его челюстные мышцы. Но его речь даже теперь была слегка педантичной.
— Потому что я не хочу заниматься любовью под фальшивыми предлогами, — ответил он. — Лучше делать это с обычными шлюхами, чем лицемерить с теми, кого это может ранить. — Альварес повернулся к Морин. Теперь буря вырвалась наружу. — Я никогда не любил ни одну женщину, кроме вас! Во всех отношениях, кроме одного, вы способны свести с ума любого мужчину! — Как ни странно, его лицо оставалось мрачным. — Вы щедры — помните, как вы хотели помочь мне, считая меня бедняком? Вы преданная, чему свидетель сэр Генри. Вы умная. Вы романтичная. Но… — Он выпрямился. — Я видел вас раньше, с вашим бледным лицом, вашей стройной шеей, вашими зелеными глазами и черными волосами на витраже собора в Севилье! Я не религиозен, но помню этот витраж. Вы так же холодны и неприступны.
— О! — воскликнула Морин с удивлением и гневом.
Хотя она гордилась своей сдержанностью, но отнюдь не была холодной и считала это обвинение оскорбительным.
— Вы думаете, что я холодна? — продолжала Морин. — Почему бы вам не поцеловать меня и не убедиться в обратном?
Альварес рассеянно посмотрел на нее:
— Что?
— Разве вы меня не слышали?
Он через стол протянул к ней руку, на долю секунды оторвав от ее лица взгляд, но, когда посмотрел на нее снова, выражение лица Морин резко изменилось. Зеленые глаза со слезинками на длинных черных ресницах расширились; в них застыл ужас. Она смотрела мимо Альвареса на вешалку с костюмами позади него.
Услышав металлический звук, Альварес повернулся к вешалке и оказался лицом к лицу с Грегором Вихокеном Колльером.
Колльер стоял между двумя рядами костюмов спиной к стене и подняв руки к вешалке. Его волосы были выкрашены в черный цвет, а на голове была красная феска. Во всем остальном его одежда и внешность были прежними, включая опущенные веки и вечную ухмылку.
Все произошло так быстро, что никому не хватило времени подумать о том, как и почему он здесь оказался. Сбросив оцепенение, Альварес рванулся к пространству между костюмами, но руки Колльера взметнулись к вешалке с пиджаками и толкнули ее в лицо противнику. Потом они ухватились за металлический стержень, состоящий из скрепленных коротких секций, способных выдержать вес костюмов, с жутким треском выдернули его из подпорок и обрушили всю массу костюмов на голову Альваресу.
Конечно, Альварес знал, что может сбросить эту ношу и прижать Колльера к стене. Он бы сделал это, если бы не удача, никогда не покидавшая Колльера. Обретя равновесие, Альварес наступил на две скользкие шляпы и упал на спину, задыхаясь под лавиной костюмов.
— Умник, — послышался насмешливый голос Колльера.
Вне себя от ярости и унижения, Альварес, чертыхаясь, выбирался из-под костюмов. Он слышал, как Колльер бежит к двери. Потом раздался грохот — это Морин бросила стул под ноги Колльеру, надеясь, что он споткнется. Колльер не споткнулся, но это задержало его на пару секунд.
Альварес вскочил на ноги, услышав звяканье колокольчика и увидев, как закрывается входная дверь. Перескочив через ближайший стол, он в два прыжка добрался до двери, распахнул ее, шагнул наружу — и остановился.
Броситься в толпу означало попасться на старую уловку, когда беглец прижимается к стене рядом с дверью. Альварес повернулся направо к портшезу, увидев предупреждение в глазах носильщиков, один из которых начал указывать рукой. Он отскочил влево, но не совсем вовремя.
Сзади на его голову обрушилась тяжелая дубинка. Альварес не упал — в момент такого приступа гнева его бы не свалили с ног даже полтонны камней. Он почти не чувствовал боли — только звон в голове. Ноги подкосились лишь на секунду. Больше всего пострадало зрение — все было как в тумане. Альварес повернулся — и снова оказался лицом к лицу с Колльером, стоящим спиной к стене. Для его локтя было недостаточно места, чтобы снова взмахнуть дубинкой.
Молясь Богу, в которого он не верил, Альварес с такой силой ударил Колльера правым кулаком в живот, что тот с харкающим звуком согнулся вдвое.
Пошатываясь и стараясь разогнать пелену перед глазами, Альварес приготовился ударить левой, но с удивлением обнаружил, что противник исчез.
Несмотря на самый сильный удар, который ему доводилось получать, Колльер снова умудрился избежать честного боя. Быстро скользнув Альваресу за спину, он опять обрушил дубинку на голову испанца.
Глава 13
В половине восьмого вечера Пола Бентли с закрытыми глазами неподвижно лежала в горячей ванне. Купальная шапочка предохраняла от воды ее пышные волосы.
Ванные в номерах отеля «Минзех» не были большими. Билл Бентли, в серых фланелевых брюках и рубашке с короткими рукавами, стоял у умывальника спиной к жене — правый угол подставки умывальника находился рядом с подножием ванны.
Склонив голову набок, Билл брился электробритвой, которая негромко гудела, когда он поворачивал шею. Зеркало над умывальником запотело от пара из ванны, и Билл терпеливо его протирал. Описанное могло быть уютной домашней сценой, когда молодая пара готовилась одеваться к обеду, если бы не одна деталь. На левом боку Билла находилась прикрепленная к плечевому ремешку светло-коричневая кобура с револьвером «уэбли» 45-го калибра. Этот калибр, как обнаружило военное министерство, был единственным, который мог остановить атакующего немецкого гранатометчика.
Тем не менее ни Пола, ни Билл не упоминали о грозящей опасности. Они разговаривали беспечным тоном совсем на другие темы. Электробритва продолжала гудеть в лишенной окон, наполненной паром ванной. Потом Билл выключил ее, когда ему пришла в голову новая идея.
— Сокровище мое, — сказал он.
— Мм? — сонно отозвалась Пола, не открывая глаза.
— Переходя от великого к малому, — продолжал Билл, разглядывая бритву, — говорил ли я тебе когда-нибудь, к какой карьере вначале готовил меня мой старик?
— Да, дорогой. — Будучи разумной женой, Пола не стала добавлять: «Тысячу раз». — Инженера-электрика. Но ты ненавидел это занятие и пробовал учиться живописи. Ты мог писать натюрморты, но человеческие фигуры у тебя получались ужасно. Я этому рада. Если бы ты завел себе натурщицу, я бы выцарапала ей глаза.
— Художники об этом не думают, — возразил Билл и прочистил зеркало рукой, чтобы видеть отражение Полы. — Тем не менее ты подаешь мне идеи.
— Думаешь, у меня их нет? — осведомилась Пола, приоткрыв глаза. — Но, дорогой, сейчас не время и не место. Особенно учитывая, что…
Так как дверь ванной была закрыта и заперта, они не могли ни видеть, ни слышать полковника Дюрока, ходящего взад-вперед но мягкому ковру спальни. Он ждал телефонного звонка — и они тоже, хотя и не желали в этом признаваться.
Пола, откинувшись назад, разглядывала в зеркале широкое улыбающееся лицо мужа с карими глазами и нелепой армейской стрижкой. Иногда ее удивляло, что такая внешне медлительная личность могла скрывать столь быстрый ум. Широкие плечи и тяжелые бицепсы напомнили ей… Нет! Это возвращало ее мысли к Колльеру и прочим страхам.

