- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сезон любви - Айрис Джоансен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я с удовольствием разделил бы с тобой твое ложе, утыканное гвоздями, но тогда вряд ли кто-то из нас сумеет уснуть. Если я окажусь поверх тебя, назавтра вся твоя спина окажется исколотой пружинами.
Мэлори захихикала, как школьница.
– Тебе просто слишком дорога твоя гостиница с кондиционерами, чтобы ты согласился разделить со мной мое жесткое ложе.
Сэбин посерьезнел:
– После пяти дней без тебя?
Встретившись с ним взглядом, Мэлори резко выдохнула. Она внезапно представила себе руки Сэбина на своих бедрах, и то, как он со стоном входит в нее.
– Я… привыкла к тому, что в меня что-то впивается. Я прилежная ученица.
Сэбин порывисто шагнул к ней, но затем остановился.
– Нет, я не хочу, чтобы ты была прилежной. – Он коснулся кончиком указательного пальца ее щеки. – Мне хочется, чтобы ты оставалась задиристой и непокорной. – Палец Сэбина опустился ниже и ощутил, как бьется жилка в ложбинке на ее шее. – Кроме того, ты сейчас чересчур поглощена войной с Хенделом, чтобы уделить мне достаточно внимания. Разберись сначала со своими проблемами. – Он легонько поцеловал ее в нос. – А я буду поблизости.
Удивленно наморщив лоб, Мэлори наблюдала за тем, как мужчина повернулся и пошел прочь. Ее озадачивало поведение Сэбина с того самого момента, как она дала ему отпор в кафе. Она знала, что он умеет быть добрым, но поскольку долготерпение не входило в число его сильных сторон, полагала, что сейчас он примет ее приглашение.
Скорчив рожицу, она открыла дверь вагончика. Кери сказал, что у нее усталый вид, а Хендел назвал ее вялой. Женщина, к которой применимы подобные определения, вряд ли способна пробудить желание в мужчине. Так что, вполне возможно, Сэбин просто не хотел ее и пытался найти предлог, чтобы провести ночь одному.
Оставалось надеяться на то, что он сдержит свое обещание и, когда она будет в лучшей форме, окажется где-то поблизости. Самоотверженность в работе это, конечно, хорошо, но сейчас, поднимаясь по ступенькам крыльца и закрывая за собой дверь вагончика, Мэлори чувствовала себя невыносимо одинокой.
* * *Следующий съемочный день подтвердил, что худшее и впрямь осталось позади. Хендел заставлял Мэлори работать до седьмого пота, и манеры его были далеко не аристократическими, но теперь в его голосе лишь изредка проскальзывал тот едкий сарказм, от которого раньше ей не было житья.
Через два дня в вагончике Мэлори чудесным образом появилась электрическая плитка.
А еще через день, вернувшись со съемочной площадки, она обнаружила, что в окно трейлера врезан кондиционер.
К концу недели продавленный топчан уступил место новому дивану, который, раскладываясь, превращался в удобную кровать.
Хендел не подавал вида, что все эти волшебные явления происходят по его воле, а Мэлори тактично старалась об этом не упоминать.
– Глоток роскоши, – сказал Кери, устроившись на диване, вытянув ноги и откинув голову на спинку. – А я уже почти было привык к твоей жесткой лежанке с торчащими в разные стороны пружинами.
– А я – нет, – проговорила Мэлори, выходя из душевой, где она переодевалась к ужину. – Тебе не пришлось на них спать.
– Верно. Тебе бы, кстати, тоже. – Он взглянул ей в глаза. – Если бы Сэбин узнал об этом с самого начала, он бы…
– Кстати, я не видела его в последнее время, – перебила собеседника Мэлори. – Он случайно не уехал из Седихана?
– Нет, – покачал головой Кери. – Он проводит встречи с правящими шейхами страны. Я вижу его почти ежедневно. Сказать ему, что ты о нем спрашивала? – с улыбкой поинтересовался он.
– Не надо, – быстро ответила женщина. – Я просто не могу понять, почему… Просто он сказал, что все время будет поблизости.
Лицо Кери стало серьезным.
– Я уже говорил тебе, что Сэбин не может сидеть сложа руки, когда что-то идет не по его сценарию. Он очень заботится о тебе, но понимает, что может позволить тебе сражаться самостоятельно, только держась в отдалении.
Мэлори захлестнула волна благодарности и облегчения.
– Ты вправду так думаешь?
Кери кивнул и с восточной витиеватостью заявил:
– Теперь, когда ты победила своего дракона, Сэбин постучится в твою дверь.
Неожиданно в дверь вагончика постучали. Кери хихикнул:
– Помяни черта, и он тут как тут. Клянусь тебе, – он прижал руки к груди, – я ничего не подстроил.
Сердце Мэлори судорожно забилось в груди. Неужели и впрямь Сэбин?
Вскочив с дивана, она в три прыжка добежала до двери и распахнула ее.
На траве возле крыльца стоял Джеймс Делаж. Несмотря на костюм от «Братьев Брукс» и галстук, здесь, под жарким азиатским солнцем, он выглядел таким же свежим и лощеным, как во время их последней встречи в Нью-Йорке.
Не веря своим глазам, Мэлори изумленно заморгала, уставившись на нежданного гостя.
– Джеймс?
– Все тот же самый, – улыбнулся он. – Неужели, преодолев столь долгий путь, я не заслужил дружеского поцелуя?
Мэлори слетела с крыльца и бросилась в объятия друга.
– Господи, Джеймс, но как ты здесь оказался?
Крепко прижимая к себе женщину, Делаж поцеловал ее в щеку.
– Ты знаешь, мы с Гердой не очень одобряли твое решение отправиться в эту Богом забытую дыру. Мы очень волновались за тебя.
– И ты отправился за тридевять земель только для того, чтобы проверить, все ли со мной в порядке?
– Шутишь? Ты сама знаешь, что я не могу позволить себе такое путешествие, если за ним не стоят большие деньги. Просто компания «Седихан ойл» предложила мне кое-какую работу, вот я и уцепился за эту возможность. – Он снова легонько поцеловал ее, но теперь уже в губы. – Я решил убить сразу двух зайцев: во-первых, успокоить Герду, а во-вторых, выйти наконец-то на стезю международного права.
– Ну и правильно сделал. Я страшно рада. – Мэлори еще раз обняла адвоката. – Герда с тобой? Он покачал головой:
– «Седихан ойл» не оплатила путешествие моей дражайшей половины, проявив изрядную скупость.
– Неужели? – послышался голос Кери, который приблизился к двери и теперь стоял на пороге. – Мы не раз имели с ними дело и убедились в том, что они чрезвычайно щедры по отношению к тем, кого нанимают. Особенно если речь идет о длительном и дальнем путешествии.
Мэлори почувствовала, как напряглось тело Джеймса. Он посмотрел на Кери поверх ее головы.
– Кто вы такой, черт побери?
– Кери Литцке, – ответил тот, с любопытством наблюдая замешательство адвоката.
– Кери выступает в качестве связующего звена между «Глобал синема» и «Уайт энтерпрайзез», – пояснила Мэлори. – А это Джеймс Делаж, – представила она Кери адвоката.

