Захват прошлого. Анька-неудачница. Книга первая - Вера Валлейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы видели ее? – начал хозяин с прямого вопроса.
Конечно, что может беспокоить такого знатного гостя, кроме той женщины.
– Да, видел. Но не могу сказать ничего утешительного для себя.
– Она в ярости…
– Конечно.
Валентино ударил по стене кулаком:
– Совсем немного… Я упустил совсем немного времени, и Алессандро опередил меня! Если бы не он…
– Да, синьор Конти. Теперь именно вы выглядите негодяем в ее глазах. Он успел проникнуть в ее сердце и пустить там ростки. Надеюсь, не только там.
Валентино сдвинул брови:
– Не напоминай мне о его поведении. Я сразу начинаю их подозревать.
– Надеюсь, что это все только сплетни, – поклонился хозяин.
– Этот мир жесток, и я не мог поступить иначе. Не хочу получить проблему в будущем и вечно оглядываться на нежные чувства жены к какому-то выскочке.
Хозяин дома покачал головой:
– Честно говоря, я не понимаю, что вы будете с ней делать.
– Мы начнем все с чистого листа, – упрямо произнес Валентино.
– Насколько я знаю, она ничего не хочет начинать. Она не желает вас видеть. Все мысли этой девушки заняты только спасением Алессандро Маллини…
Валентино старался не подавать вида, но ситуация его дико бесила. А тут еще Мерди со своими сплетнями…
– Я все изменю.
– Измените? Ну, что же, делайте, пробуйте… Я знаю вас давно, иначе бы просто промолчал… Только имейте в виду, она сейчас загнана в угол и может натворить глупостей. А вам скоро уезжать… Я так понимаю, свадьба уже будет после вашего возвращения.
– Да, она смирится с моим выбором. Я заставлю ее все забыть.
– Подумайте еще раз, стоит ли такое решение вашей спокойной жизни?
На следующее утро у меня очень болела голова. Разговор с отцом накануне получилось слишком тяжелым, он сам прекрасно понимал, что мои доводы правильны. Ему было бы гораздо спокойнее, если бы я осталась здесь, а не уехала неизвестно куда. Если я уеду, то ему придётся возложить большую часть забот на приглашённых управляющих. Но, с другой стороны, открываются перспективы торговли в самой Флоренции, что его не может не радовать. При этих словах я видела, что в глазах отца вспыхивали огни жадности. Ещё бы, он везде искал выгоду.
Я настаивала, что он уже дал обещание семейству Аррана, а ответ получил согласие, такими предложениями не разбрасываются. Но, похоже, отец уже намеревался послать их подальше. Как у него все легко… Конечно, кто я ему? Удобный инструмент для достижения цели.
Поэтому я для себя решила так. Сейчас я долечу Алессандро, а если отец не поменяет своего решения, мне придётся убираться отсюда. Я очень не хотела возвращаться, такое повышенное внимание тоже меня излечивало, особенно мою душу. Но быть заложницей чьих-то интересов я не намерена.
Поэтому утром, ни свет ни заря, я отправилась в дом Маллини. Нужно сделать укол как можно раньше, чтобы не вызвать очередной спор с отцом, это уже было выше всяких сил.
Когда я вышла за порог дома, мне показалось, что за мной кто-то следует. Вот бывает же такое ощущение, будто кто-то идёт сзади, а его взгляд, тяжёлый и пронизывающий, ощущается спиной. Я быстро обернулась, но никого не увидела. Может быть мне уже мерещится?
В этот раз в доме все было по-другому.
– Синьорина Бланка пришла! – радостно вскрикнула служанка и куда-то убежала.
Наверное побежала предупредить своего хозяина. Я была права, отец Алессандро вышел мне навстречу, по его улыбке на лице я поняла, что сыну стало гораздо лучше.
– Он поправляется, да?
– Надо отдать вам должное. Простите меня, что в вас сомневался, просто я не мог поверить, что такая девушка, как вы, может обойти опытных докторов в вопросах лечения.
– Я должна его увидеть, чтобы оценить состояние.
Зайдя в освещенную утренними лучами солнца комнату, я с удовлетворением заметила, что Алессандро уже может сидеть.
– Я вижу, лицо прояснилось, вы уже скоро побежите, – улыбнулась я.
Несмотря на хорошее самочувствие, лицо Алессандро не выглядело довольным:
– Папа, ты можешь выйти? Оставь меня с Бланкой.
– Но приличия?
– Когда придет время делать укол, я тебя позову. Мне нужно просто поговорить и выразить свою благодарность.
– Хорошо, только недолго.
Отец Алессандро вышел, но дверь оставил слегка приоткрытый. Я стала готовить инструменты, радуясь про себя, что всё закончится хорошо.
– Спасибо, Бланка.
– Иначе я просто не могла.
– Вчера мне сообщили кое-что…
Неужели до него уже дошли слухи? Но самодовольный Валентино обсуждал планы только с моим отцом:
– О чём вы?
– Это правда, что вы собираетесь выйти замуж за Валентино? За этого напыщенного индюка? Он же злой, Бланка! Ты никогда не будешь с ним счастлива!
– Я ни за кого не собираюсь. Если буду выходить, то никому не обязана давать отчёт, тем более вам, вы мне никто.
Алессандро оскорбился:
– Как никто? Если бы я там не оказался, что бы сделал этот ваш Конти? Уже начал лапать тебя! Даже хотел… Под юбку…
Лицо Алессандро покраснело от нахлынувших воспоминаний:
– Ну, этого я бы ему не позволила, мало ли, чего он хотел. Что в его голове творится, я не знаю, как и не знаю, что в вашей. Хотя, я заметила, что мы перешли на ты?
Но Алессандро не слышал:
– Бланка, если ты можешь, сопротивляйся. Если он увезет тебя туда, во Флоренцию, то ты уже не сможешь рассчитывать на помощь отца. Он останется один, здесь, в провинции. Всем будет заправлять твой муж. Быть замужем за таким человеком, как Валентино Конти, это очень рискованно.
– Я это понимаю, только меня никто не слышит. Если мы на «ты», хорошо. Но что я могу сделать?
– Если бы я сейчас не был ранен, – с отчаянием произнес он.
– И что? Мало получил? Не смей, ни в коем случае, повторять то, что было. Не подвергай свою жизнь опасности. Ты милый, симпатичный, но я к тебя не испытываю каких-то чувств, мне нужно гораздо больше.
Алессандро усмехнулся:
– Хотя бы милый, уже кое-что…
И снова мне показалось, что за дверью был кто-то, подслушивающий наш разговор. Может быть, это был отец юноши. Во всяком случае, синьор Маллини пришёл немного попозже, когда я уже набрала лекарство в шприц и подготовилась к инъекции.
Всё, сделано!
Алессандро медленно повернулся:
– Мне уже лучше, я думаю, что даже смогу