- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Непокорная жена - Кристина Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Словно желая подразнить его, Уитби повернулся к Элинор и, широко улыбаясь, поднял свой бокал.
– Должен сказать, что, несмотря на печальные обстоятельства, которые привели вас сюда, в Уитби-Холл, я каждый день получаю удовольствие от вашего приятного общества. Возможно, я слишком много времени провожу в сельской местности. Хенли, благодарю тебя за то, что ты привез сюда свою очаровательную жену и не менее очаровательную леди Элинор.
– Рад, что доставил тебе удовольствие, старина Джордж, – сказал Хенли, подмигнув ему. – Тебе следует больше общаться с людьми.
– Это верно, – согласился Уитби.
– Мистер Уитби, – обратилась к нему Элинор с улыбкой, – сегодня за завтраком вы рассказывали о своем путешествии в Озерный край с герцогом и герцогиней Дандридж. Расскажите об этом поподробнее.
– Это было чудесное путешествие. Благодаря связям герцога и герцогини мы смогли посетить несколько…
Уитби продолжал с энтузиазмом повествовать, но Фредерик уже не слушал его. Он наблюдал, как Элинор кивала и тихо говорила что-то, поощряя хозяина. Она была невероятно красивой и казалась более искушенной в беседах с мужчинами, чем большинство благовоспитанных леди ее возраста. Однако он должен помнить, что она девственница и дочь дворянина.
То, что она привлекала его физически, неудивительно. Он привык наслаждаться красивыми женщинами, а Элинор, безусловно, красива. Но при этом он вдруг осознал, что хотел чего-то большего от Элинор, нежели только ее благосклонности в постели. Он хотел, чтобы она уважала его достоинство, как никто другой. Хотел, чтобы она смотрела на него так, как сейчас смотрит на Уитби, – с восторгом и уважением. Когда же она общалась с ним, то лицо ее выражало насмешливость, скептицизм и даже раздражение. Фредерик понимал, что заслужил подобное отношение к себе, учитывая, какой беспорядочный образ жизни он ведет.
И все же он был уверен, что она желала его. Разве ее реакция на его близость сегодня днем не доказывала это? Разве она не согласилась встретиться с ним в коттедже при условии, что он присоединится к их компании вечером? Однако почему она выдвинула такое требование? Чтобы продемонстрировать, насколько больше Уитби подходит ей по сравнению с ним? Чтобы убедить его, что он не должен прикасаться к ней?
Испытывая знакомую злость, он заставил себя вновь сосредоточиться на разговоре.
– Леди Элинор, – сказал Уитби, – надеюсь, вы не сочтете за дерзость, если я попрошу гостей присоединиться к моему тосту в честь вашей красоты. – Уитби поднял бокал и с улыбкой посмотрел на нее. – Сегодня вы, безусловно, выглядите еще очаровательнее. Как ангел, я бы сказал.
Фредерик бросил взгляд на Элинор. Ее щеки густо покраснели, в то время как супруги Хенли тоже подняли бокалы, присоединившись к Уитби, который провозгласил:
– За леди Элинор.
Какого черта, подумал Фредерик, поддерживая компанию.
– Благодарю за комплимент, сэр, – тихо сказала Элинор, опустив глаза, как подобает леди. А Уитби – настоящий образец порядочного джентльмена. Они действительно заслуживают друг друга.
Фредерик ощутил жгучую ревность, вызвавшую у него крайнее раздражение. Он не мог больше просто сидеть и позволять Уитби обхаживать Элинор. Видимо, она не зря настояла на том, чтобы он присоединился к ним за обедом. Она хотела заставить его почувствовать, что он является чужаком в этой компании. Ну и черт с ними со всеми.
– Значит, по-вашему, она ангел, Уитби? – сказал наконец Фредерик, поставив свой бокал на голубую узорчатую скатерть. – Вы могли бы придумать лучшее сравнение. Ангел – это слишком банально. – Он махнул рукой. – Я бы сказал, что леди Элинор выглядит необычайно соблазнительной, не так ли?
Улыбка мгновенно исчезла с лица Уитби.
– Вы сомневаетесь в целомудренности леди Элинор, сэр? Вы смеете подозревать…
– Успокойся, Джордж, – сказал Хенли. – Стоунем не имел в виду ничего непочтительного.
– Даже напротив, – подтвердил Фредерик, не сводя глаз с Элинор. Она разозлилась? Обиделась? А может быть, наоборот, возбудилась? – Я хотел сделать ей комплимент. Я никогда не видел, чтобы ангелы были такими привлекательными.
– Нет, вы не то имели в виду, – не унимался Уитби, сверкая глазами. – Я попрошу вас быть осторожнее в своих высказываниях в отношении леди Элинор. Уверен, это не слишком обременительная просьба для гостя в моем доме.
Теперь стало совершенно ясно, что Уитби очарован леди Элинор. Ей удалось завоевать его расположение за довольно короткое время.
– Я тоже в этом уверен, мистер Уитби, – сказал Фредерик, барабаня пальцами по столу. – Надеюсь, вы простите мои сомнительные высказывания. Я испытываю к леди Элинор величайшее уважение и уверен, она может засвидетельствовать это.
Все посмотрели на Элинор, ожидая ее ответа. Она бросила взгляд на Фредерика и заерзала на стуле, комкая салфетку на коленях.
– Конечно, могу, мистер Стоунем, – сказала она. – Я нисколько не обижена на вас.
– Рад слышать это. Видите ли, леди Элинор и я старые друзья. Мы познакомились много лет назад, не так ли?
– Да, – подтвердила она, поднося бокал с вином к своим губам.
– Правда, прошло довольно много времени, с тех пор как мы последний раз видели друг друга, – продолжил Фредерик. – Вы помните нашу последнюю встречу, леди Элинор? Кажется, это было четыре года назад. Вы были в бледно-розовом платье, с лентами в волосах и…
– Да, мистер Стоунем, – прервала его Элинор довольно резким тоном. – Я достаточно хорошо помню нашу последнюю встречу.
– Ваша мать устраивала тогда прием в саду, если мне не изменяет память. – Фредерик сделал паузу, чтобы глотнуть вина, и испытал удовольствие, оттого что наступила напряженная тишина. Леди Хенли с округлившимися глазами бросала панические взгляды на Элинор.
Уитби, прищурившись, ухватился за край стола с такой силой, что суставы его пальцев побелели. Видимо, он готов был к атаке, если потребуется.
Элинор мило улыбнулась Фредерику через стол, ничуть не смутившись.
– Да, так и было, мистер Стоунем. Мама любит устраивать приемы в саду в июне. В это время в Ковингтон-Холле самая прекрасная пора и наш лабиринт из растений выглядит чрезвычайно привлекательным, вы согласны? В июне листва особенно густая и сочная, так что живая изгородь становится непроницаемой, как каменная стена.
Фредерик вскинул бровь. Это был не тот ответ, который он ожидал. Он поцеловал ее тогда в этом лабиринте среди густых зарослей, и свидетельницей тому была только луна. Естественно, он ожидал, что она быстро сменит тему, чтобы отвлечь внимание присутствующих от событий того дня. Но Элинор почему-то сделала все наоборот. Несомненно, она хочет заставить Уитби ревновать.

