- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Непокорная жена - Кристина Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элинор взглянула на девочку, которая улыбалась во сне.
– Мне нравится имя Кэтрин, как у твоей сестры, – сказала она. – Кэтрин Фиона, я думаю.
Фредерик кивнул, и глаза его увлажнились. Как это мило со стороны Элинор – предложить сочетание имен, которые так много значили для него.
– Пусть будет Кэтрин Фиона, – сказал он с чувством. – Маленькая Кэти Стоунем. Мне нравится такое имя.
Элинор склонила голову набок, глядя на него.
– Ложись отдыхать, Фредерик. Составим ей компанию, хотя, полагаю, нам не придется долго спать. Малышка вскоре опять проголодается.
Фредерик был бы счастлив не спать всю ночь и просто смотреть на свою дочку. Однако он сомневался, что это будет приемлемо при данных обстоятельствах.
– Может быть, мне лучше оставить вас вдвоем отдыхать? Врач сказал, что я не должен беспокоить вас…
– Врач сказал? Что с тобой, Фредерик? Чего ты хочешь? Остаться здесь с нами или отправиться в свою одинокую спальню, где ты давно уже не спишь? Я думаю, нет ничего плохого в том, что ты будешь спать с нами, если тебе так хочется.
Что ж, пусть будет так. Разве мог он отказать ей?
Эпилог
Оксфордшир, 1817 год
Фредерик стоял, наблюдая, как Элинор возлагает букет полевых цветов на могилу леди Фионы Уортингтон, потом прошел к могилам отца и брата.
За воротами кладбища Кэтрин и Эмили бегали по лугу, срывая цветы, а маленький Фредди следовал за ними. Теплый летний ветерок доносил их звонкий детский смех, вызывая у Фредерика улыбку, несмотря на мрачную обстановку.
Он многие годы испытывал неприязнь к этому месту, так как не мог забыть тот ужасный день, когда хоронили Чарлза.
Но сейчас Фредерик отнесся спокойно к посещению кладбища в окружении своей семьи. Он улыбнулся жене, сознавая, что это она внесла умиротворение в его жизнь и сделала его счастливым. Это она вернула ему чувство собственного достоинства.
Элинор вытерла руки о свои юбки и улыбнулась ему в ответ.
– Ты торопишься уйти? – спросила она, подходя к нему. – У нас еще достаточно времени до прибытия гостей.
– Нет, не тороплюсь, – сказал Фредерик, обнимая ее за талию одной рукой. – Мне неплохо здесь. Дети все еще собирают цветы, чтобы положить их на могилы, а Фредди, несомненно, скоро попросит, чтобы его покормили. Он чертовски прожорливый ребенок. Пусть дети повеселятся пока. – Фредерик поцеловал жену в макушку, вдохнув знакомый приятный аромат мыла и лимонной вербены. – Скажи, так ли уж было необходимо покидать Лондон в середине светского сезона? Зачем понадобилось устраивать сейчас домашний прием?
– Я говорила тебе, что это ради Генри. Он влюбился, Фредерик, – сказала Элинор с волнением в голосе.
– Генри влюблен? Невероятно. Не могу поверить.
– Он тоже не может поверить, потому я и устраиваю этот домашний прием.
Фредерик покачал головой:
– Я не понимаю твоей логики, Элинор.
– Не понимаешь? Я пригласила девушку, которую он любит, хотя он говорил, что не надо делать этого. Ее зовут Люси Эббингтон. Я все расскажу тебе о ней. Она занимается ветеринарией, и ей помогают Роузмуры.
– Ах да, – сказал он, вспомнив, что слышал что-то об этой девушке. – Она любительница лошадей.
– Нет, не любительница лошадей. И не кобылица, – добавила Элинор с улыбкой. – Она довольно мила и прекрасно подходит Генри, хотя он не признает этого. Ее отец всего лишь врач, понимаешь, а Генри всегда полагал, что брак должен быть прежде всего выгодным. Во всяком случае, – она махнула рукой, – не говори Генри, что я рассказала тебе о ней. Ты должен уверить его, что всецело одобряешь ее. Ее семью и ее интересы. Даже если у тебя другое мнение.
– Почему бы нет? Ее считают довольно умной девушкой. Сколько ей лет?
– Неполных двадцать один год, – ответила Элинор.
Фредерик присвистнул сквозь зубы.
– Такая молодая? Ты уверена, что она подходит твоему брату?
– Вполне. Иначе разве стала бы я устраивать этот прием? Он не решается встретиться с ней, и, я думаю, это единственный способ помочь ему осуществить эту встречу. Поверь, он будет благодарен мне потом. Во всяком случае, дай понять всем присутствующим, что ты одобряешь ее. Обещаешь?
Фредерик кивнул:
– Обещаю.
– Боюсь только, что моя мать постарается умалить достоинства этой девушки.
– В самом деле? Похоже, это будет интересный домашний прием. Ты говоришь, ее зовут Люси Эббингтон?
– Там будет мисс Эббингтон? – тяжело дыша после бега, сказала Кэтрин, пробираясь среди могил; Эмили и Фредди следовали за ней. – И дядя Генри тоже? О, как здорово!
Фредерик нахмурился:
– Что ты знаешь о них?
– Знаю, что дядя Генри влюблен в мисс Эббингтон, но еще до конца не осознает этого, – сказала Эмили обыденным тоном.
– Он посылал ей цветы, – добавил Фредди. – Хотя, готов спорить – ей больше нравятся пирожные.
– Боже милостивый, вы что – все сговорились? – спросил Фредерик, удивленно качая головой, когда дети собрались вокруг него. – У несчастного Генри явно нет шансов избежать этого брака.
Элинор только пожала плечами:
– Разве я не могу помочь брату найти свою любовь? Чтобы он был таким же счастливым, как я?
– Разве это не романтично? – мечтательно сказала Кэтрин. – Совсем не так, как вы устраивали свой брак.
Фредерик зашипел от негодования.
– Я расскажу тебе…
– Знаю, знаю, – сказала Кэтрин скучающим тоном, как будто слышала эту историю много раз. – Ты влюбился, хотя имел другие намерения. Однако ваш брак был заранее предопределен, не так ли?
Фредерик взглянул на Элинор, глаза которой весело блестели.
– Ну да, – подтвердил он, не отрывая глаз от жены.
– Это совсем не романтично, – заявила Эмили. – Я лично выйду замуж только по любви.
– А я хочу есть, – вставил Фредди.
Однажды он и Элинор расскажут детям всю историю их отношений, подумал Фредерик. Но не сегодня. Пусть они пока считают своих родителей лишенными романтики.
Главное – он и Элинор знали правду и были счастливы, несмотря ни на что.
Примечания
1
О. Голдсмит «Опустевшая деревня» (пер. В.А. Жуковского).
2
У. Вордсворт и С. Кольридж «Лирические баллады» (пер. В. Рогова).