- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мечта - Барбара Делински
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Потому что я знаю одного человека, которого этот проект мог бы заинтересовать. Его зовут Гидеон Лоу. Два года назад мы вместе с ним работали над одним проектом в Беркшире и до сих пор поддерживаем отношения. Он порядочный человек и один из лучших строителей в округе. Не знаю, будет ли он подрядчиком в проекте по восстановлению наследия Кросслинов или захочет вложить в него деньги. Лоу давно ищет какой-нибудь выгодный проект, каким и является ваше поместье.
– Вы действительно считаете его выгодным?
– Конечно. Будь это не так, я не стал бы вкладывать в него свои деньги. – И вдруг без всякого перехода добавил: – Я проголодался. Не хотите ли перекусить?
Джессике понадобилась целая минута, чтобы переключиться с делового разговора на совсем другую тему. Хорошо, что ей не хватило времени, чтобы обдумать ответ, иначе она опять начала бы нервничать.
– Уфф… конечно. Он взял ее под руку:
– Пойдемте. Здесь недалеко есть ресторан, где подают лучший суп на всем побережье.
Джессика с удовольствием поела бы сейчас горячего супа, так как сильно замерзла – с океана дул ледяной ветер. Она застегнула пиджак на все пуговицы. Картер бережно повел ее под руку к ресторану. От его надежной, сильной руки исходило удивительное тепло. Довольно быстро Джессика почувствовала, что согрелась, и перестала дрожать.
Картер оказался прав. Суп действительно был просто изумительным. Но Джессику больше занимал вид из окна, выходившего на пирс, и общество Картера, чем еда. Кроме супа, им подали салат из шпината и удивительно вкусный домашний пшеничный хлеб. Перекусив, они сели в машину и двинулись к следующему объекту, построенному по проекту Картера.
Останавливались по пути они пять раз: трижды – по делу (Картер показывал ей свои работы) и дважды – для отдыха. Через четыре часа они добрались до Харборсайда. Так же как на других объектах, он сначала провел ее вокруг здания, а после рассказал историю замысла и развития этого проекта. Поделился собственными впечатлениями от того, что получилось. Все было точно так же, как и у предыдущего объекта. И точно так же ему пришлось долго ждать мнения Джессики.
– Все это очень интересно, – наконец сказала она. – Но, наверное, сама идея превратить старый завод в жилой комплекс несколько связывала вам руки? Впрочем, вам удалось подойти к этой работе творчески, найти оригинальное решение. И мне это нравится.
Картеру было очень важно мнение Джессики. Но он хотел услышать правду. Ему не нужна была вежливая отговорка. О предыдущих его работах она говорила подробно, разбирала в деталях, и по всему ощущалось, что ей на самом деле они нравятся. А теперь… Картер почувствовал, что Джессику этот жилищный комплекс не поразил, хоть она и старалась показать самое искреннее восхищение.
– Ну что вы, Джессика, – поддразнил он ее. – Никаких проблем, можете говорить все, что думаете.
Она еще раз окинула взглядом здание на углу улицы, на которой они находились.
– Я и говорю, что думаю. Учитывая, что это ваш первый проект, он просто замечателен.
– Значит, по-вашему, это красивое здание?
– Ну-у, не то чтобы красивое. Но оно впечатляет.
– Но вы бы не захотели жить здесь? Я вас правильно понял?
– Я этого не говорила.
– Но это ведь так?
Взглянув на Картера, Джессика увидела насмешку в его глазах. И хотя понимала, что смех его беззлобен, отвернулась и, не желая встречаться с ним взглядом, а тем более показывать, как хорошо ей в его присутствии, немного прошла вперед.
– Я больше хотела бы жить в бухте Кадиллак, – уклонилась она от прямого ответа.
– Или в Риверсайде, – прибавил Картер.
Почему-то Джессика смутилась. Краска залила ее лицо, и от этого она стала еще привлекательней и женственней.
– Или в пустыне.
– Или в Волкер-Плэйс, – назвала Джессика еще один дом, построенный по проекту Картера, который они в тот день посетили. – Ну ладно, если честно, это здание понравилось мне меньше других. Но и эта работа весьма удачная.
– Значит, вы готовы воспользоваться моими услугами?
Она удивленно подняла брови.
– Конечно. Мы ведь уже это обсуждали. А почему вы сейчас об этом спрашиваете?
– Но ведь мы для того и совершили эту поездку, чтобы вы оценили мои работы, не так ли?
По правде говоря, Джессика совершенно забыла о цели этой поездки. Замечание Картера очень ее удивило. И пока Джессика об этом думала, поняла две вещи. Во-первых, она уже давно стала воспринимать Картера как талантливого архитектора. А во-вторых, она получила от этой поездки незабываемое, ни с чем не сравнимое удовольствие. С самого начала, как только она села в машину Картера и погрузилась в убаюкивающее движение его автомобиля, поездка полностью ее захватила. И образ хулигана из прошлого окончательно стерся из ее памяти. Теперь она думала только о Картере из настоящего, и он нравился ей все больше и больше. Но что именно ей нравилось в нем? Его профессиональные качества или нечто большее?
– Я восхищена вашей работой. Картер криво усмехнулся:
– Вы могли бы сказать это и с большим энтузиазмом.
Увидев, что он улыбается, Джессика сказала, подражая его интонациям:
– Мне очень нравится то, как вы работаете.
– Правда?
– Правда!
Улыбаясь, Картер продолжил все с той же шутливой интонацией:
– И вы считаете, что я могу сделать действительно хороший проект для поместья Кросслинов?
– Я считаю, что вы можете сделать поистине прекрасный проект для поместья Кросслинов!
– И вы говорите это серьезно, а не из-за того, что нас связывает общее прошлое?
Бросив на него взгляд, Джессика рассмеялась, легко и непринужденно. Это вышло как-то само собой.
– Нет, дело совершенно не в прошлом. Если бы я все еще помнила наше прошлое, то послала бы вас ко всем чертям.
Картер не видел глаз Джессики, но по тому, как звучал ее смех, он понял, что теперь их связывают по-настоящему крепкие узы. Он был так обрадован этим, что не смог удержаться и притянул Джессику к себе. Его пальцы нежно касались ее лица. Так продолжалось некоторое время. Наконец их глаза встретились. Картер надеялся прочесть в них искреннее чувство и не ошибся: Джессика действительно смотрела на него по-настоящему нежно. И Картер понял, что он нравится ей не только за свои профессиональные качества. И это польстило ему еще больше, чем когда Джессика хвалила его работу. Поддавшись внезапному порыву, Картер нежно дотронулся до ее губ, а когда они чуть-чуть приоткрылись, он не удержался и поцеловал Джессику.
Его поцелуй был очень легким и волнующим. Все произошло так внезапно, что Джессика не успела остановить Картера. Да, честно говоря, и не хотела. Этот поцелуй был таким прекрасным и нежным. Он был куда чувственнее, чем те страстные поцелуи, которые недавно приснились ей. Она задрожала от возбуждения и не могла понять, виной тому воспоминания о ее сне или этот реальный поцелуй? Эта дрожь очень смутила ее.

