Божественные проступки - Лорел Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подумала об этом.
- Дойл и Холод должны были проснуться, еще когда мы шли мимо двери в их спальню, но они не проснулись.
- Этот таймер разбудил бы мертвых. - Он, казалось, нашел это забавным, и рассмеялся над собственной шуткой, потом покачал головой и положил маленькое сито по горлышко моей чашки прежде, чем налил в нее чай.
- Не вижу ничего смешного, - заметила я.
- Божество смерти, - сказал он, указывая на себя, пока наливал мне чай.
Я кивнула, как будто поняла смысл, но...
- Я все еще не понимаю шутки.
- Жаль, это шутка для своих. Ты не божество смерти, чтобы понять шутку.
- Ладно.
Он поставил передо мной кружку с чаем, затем вернулся, чтобы вылить холодный кофе и налить свежий. Он сделал глоток, прикрыв глаз, и выглядел счастливым. Я подняла свой чай и почувствовала запах жасмина прежде, чем испытала его вкус. С некоторыми сортами нежных чаев аромат был столь же важным, как вкус.
- Почему ты думаешь, что никто больше не проснулся? Я думаю, Гален и Вин были там все это время.
- Уверен, чтобы Богиня не предопределила тебе сегодня, это что-то должно быть сделано нами вместе.
- Ты думаешь, что это потому что ты единственное божество смерти, которое здесь с нами?
Он пожал плечами.
- Я не единственное божество смерти в Лос-Анджелесе, но я единственный из кельтских богов в Лос-Анджелесе.
Я нахмурившись глядела на него.
- Кого ты подразумеваешь?
- У других религий есть подобные божества, Мерри, и некоторым из них нравится жить среди людей и притворяться людьми.
- Ты говоришь так, как будто они не такие божества, как ты и тебе подобные.
Он снова пожал плечами.
- Я знаю, что это специфическое божество предпочитает выглядеть человеком, но он может быть просто духом. Если ты увидишь, что я хожу не в человеческой форме, значит я мертв.
- Так ты имеешь в виду не только что-то еще, связанное с магией мертвых, но и что-то еще, что действительно божество, бог с буквы, как Богиня и Консорт.
Он кивнул, потягивая кофе.
- Кто это? Я хочу сказать, что это? Я имею в виду...
- Нет, не собираюсь говорить тебе. Я слишком хорошо тебя знаю. Ты скажешь Дойлу, а он не сможет устоять и не познакомиться с ним ближе. Я уже разговаривал с этим божеством, и мы пришли к сделке. Я оставлю его в покое, а он оставит в покое нас.
- Он что, страшен?
- И да, и нет. Позволь просто сказать, что мне не хотелось бы испытать свои возможности, когда все, что мы должны сделать, это оставить его в покое.
- Он не повредит никому в городе, не так ли?
- Оставь его в покое. - Он нахмурился. - Я должен был держать рот на замке.
Я потягивала свой чай, наслаждаясь ароматом жасмина, но если честно, то аромат кофе Риса перебивал тонкий запах цветов. Кофе был намного лучше. Может стоит попробовать без кофеина.
- О чем ты так усердно думаешь? - Спросил он подозрительно.
- Я задаюсь вопросом, могла бы я попробовать пить кофе без кофеина и каково это было бы на вкус.
Он рассмеялся и наклонялся поцеловать меня в щечку.
- Нужно тебя отмыть.
Он пошел к раковине, и оторвал бумажное полотенце от рулона. Он поставил свой кофе и намочил полотенце. Но как только он пришел ко мне с полотенцем, я почувствовала запах роз, а не жасмина.
- Нет, - остановила его я, - оставь как есть.
- Что? - Спросил он.
Я просто знала, что нужно было ответить:
- Океан, Рис, мы очистим это в океане, там, где волны встречают берег.
- Это место между, - сказал он. - Место, где волшебная страна встречается с обычным миром.
- Может быть, - сказала я.
- Что ты имеешь в виду?
Я глубоко вздохнула и почувствовала, что запах жасмина стал сильнее запаха роз.
- Не уверена, что это то, что я имею в виду.
- Хорошо, тогда что имеет в виду Богиня?
- Я не знаю.
- Мы слишком много говорили сегодня вечером. Мне это не нравится.
- Мне тоже, но она Богиня. Реальная, как и твое неназванное божество смерти.
- Ты не собираешься оставить все, как есть, не так ли?
- Нет, потому что, когда я спросила, повредит ли он людям здесь, ты не ответил.
- Прекрасно, давай спустимся к морю. - Он отставил чашку с кофе и протянул мне руку.
- То есть, ты пойдешь со мной, не зная почему.
- Да.
- Потому что ты не хочешь больше говорить о божестве смерти, - сказала я.
Он улыбнулся и качнул головой.
- Частично, но Богиня помогла тебе спасти Бреннана и его людей. Черный лимузин выбрал новую форму, которая позволит им перемещаться в районе боевых действий. Богиня покрыла нашу кровать лепестками. Она никогда такого не делала за пределами волшебной страны или в ночи, когда была свободна дикая магия. Солдаты излечивают людей твоим именем. Я думаю, что после всего этого я приму на веру все, что она хочет что-то от нас на берегу.
Я соскользнула с табурета и взяла его за руку. Он подхватил свое оружие, когда проходил мимо него, и мы пошли к стеклянным раздвижным дверям. Но пред тем, как он отпустил мою руку, чтобы открыть дверь, он заметил:
- Ты испортишь шелковый халат, если он попадет в соленую воду.
- Ты прав, - сказала я и развязала пояс, позволяя одежде упасть на пол.
Он дал мне увидеть, что уделил мне внимание, как уделял его с тех пор, как мне исполнилось шестнадцать, но теперь его взгляд был полон знанием, не только похотью, но и любовью. Это был хороший взгляд.
- Не думаю, что мне понадобится халат, - сказала я.
- Вода холодная, - сказал он.
Я рассмеялась.
- Значит я буду сверху.
- Тогда могут возникнуть другие проблемы.
- А, проблема парня в холодной воде, - сказала я.
Он кивнул.
- У меня в роду божества плодородия. Уверена, что смогу помочь тебе избежать этих проблем, - сказала я.
- Почему Богиня хочет свести смерть и плодородие у края воды?
- Она не пояснила мне эту часть.
- Она там будет?
Я пожала плечами.
- Не знаю.
На это ему оставалось только покачать головой, но он взял меня за руку, и мы вышли в прохладный ночной воздух к запаху моря. Мы вышли сделать то, что предложила Богиня, не зная почему, Сделали это, потому что иногда вера состоит в слепом доверии, даже если тебе самому когда-то поклонялись, как богу.
Глава 19
Песок под босыми ногами был прохладным, в воде будет еще холоднее. Я задрожала, и Рис обхватил меня за плечи, привлекая к своем мускулистому упругому телу. Он был самым мускулистым из стражей. В отличие от многих других, у него было не шесть кубиков, а восемь, я даже не знала, что такое возможно.
Он обернул свои руки вокруг меня и держал меня в своих теплых объятиях, хотя металл его оружия, прикасавшиеся к моей спине, назвать теплым было нельзя. В руке он еще держал кожаные ножны для короткого, и качаясь, они мягко касались моего тела. Я цеплялась за его теплоту, вжимаясь в его твердую линию груди и старясь держаться подальше от холода оружия.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});