Эй ты, бастард! Том I - Владимир Пламенев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отправляйся в наш фамильный грот, в северной части острова. Пройди посвящение и выйди на связь с нашим предком.
Кальмар не откажет тебе в аудиенции и выдаст перстень нашего рода. Если тебе уже исполнилось восемнадцать, значит проснулся и твой дар, а ты можешь чувствовать морское пространство и точки прорыва на Изнанку.
Да прибудет с тобой Кальмар, сын. Отныне, я оставляю род и клан в твоих руках.
Позаботься о сестре и мачехе. Они о тебе беспокоятся'.
Конец.
Я бросил второе письмо в очаг, и сказал. — Можешь входить, я закончил.
Из-за двери вышел Филарет с бесстрастным лицом.
— Зачем тебе было выходить? — спросил я. — Раз отец доверил передачу письма, ты мог и остаться. Всё равно я читал про себя.
— Таков порядок, ваше сиятельство. Я не имел права находиться с вами в одном помещении, когда вы зачитывали последнюю волю отца.
— Ясно. С этим я разобрался. Теперь расскажи, что происходит на острове и кто такой этот Николас?
— Когда мы отправили вам последнюю волю отца, с просьбой вернуться в поместье, на ближайших островах стали происходить странные события. Пропадали рыбаки, люди, которые в одиночку выходили за пределы поселений. Но потом они возвращались… уже не такими, как прежде.
— Ты про этих заражённых, да?
— Да, ваше сиятельство. Сначала все подумали, что это происки какого-то безумного мага. Что кто-то колдует и превращает людей в чудовищ. Даже были присланы целители из Владивостока. Но потом эту версию отмели и проблеме приписали органическую природу.
Вот в этом и была их ошибка. Я покачал головой.
— Что такое, ваше сиятельство?
— Ничего, продолжай.
— Со временем заражённых становилось всё больше. Болезнь распространилась по нескольким островам, где перекинулась практически на всё их население. Часть жителей смогли эвакуировать, а часть — нет. Некоторых заражённых истребили, при попытке напасть на корабли десанта, некоторых взяли для изучения.
— Сейчас на тех островах кто-то есть?
Филарет покачал головой. — Насколько мне известно, нет. После гибели нескольких десятков солдат, туда больше не высаживаются. Ввели карантин и патрулируют прибрежную зону. Как и с нашим островом, куда болезнь добралась в последнюю очередь.
— И что, никто не пытался вас спасти или помочь? — внутри меня закипала злость.
— Сначала пытались. Но заражённые… они не безмозглые твари, ваше сиятельство. По одиночке они глупы. Но когда к острову приближался корабль, они становились организованными и давали жёсткий отпор. После нескольких неудачных попыток, всё прекратилось. Нам лишь изредка доставляют припасы.
— Организованными? У них что, есть вожаки?
— Не уверен, ваше сиятельство. Я наблюдал за ними издалека. Большую часть времени они просто бездумно бродят по округе. Но как только на горизонте показывается корабль, они останавливаются. Будто ждут приказа.
— Вот как, — я задумался.
Было очень похоже на удалённое управление. Словно боевыми дронами. Но в таком случае, у них должен был быть контролёр.
И раз триггером для этого было появление кораблей на горизонте, значит этот контролёр должен был видеть их тоже.
— А кто такой этот жирный Николас?
— Это советник госпожи Ирины. Он прибыл к нам, как беженец с одного из островов. Он уверяет, что шаман из древнего рода и именно его магия позволяет держать тварей подальше от усадьбы.
— И что, действительно позволяет?
Слуга задумался. — К нам они не лезут, это правда.
— Часто он смотрит за горизонт?
— Ежедневно, ваше сиятельство. По его утверждениям, он так общается с духами воздуха, которые помогают ему отвадить человеческие запах…
БАЦ! БАЦ! БАЦ!
В дверь послышались громкие удары.
— Ублюдок, выходи. По велению госпожи Ирины ты высылаешься из усадьбы, — раздался незнакомый хриплый голос.
Филарет, не теряя хладнокровного выражения лица, выхватил из рукава миниатюрный пистоль.
— Я буду сражаться за вас, ваша светлость. Как было велено моим господином и вашим отцом.
— Я ценю это, — с улыбкой я сделал успокаивающий жест рукой. — Но сейчас я хочу, чтобы ты защитил мою сестру и оградил мачеху от опрометчивых поступков.
— Слушаюсь, — он отступил в сторону.
А я подошёл к двери, Чуя за ней четырёх человек. Раздалось ещё несколько жёстких ударов по двери.
— Выходи, сучёныш, иначе за ворота отправишься по кускам! — на этот раз голос рычал.
Я прислонился к двери и резко распахнул, скрываясь за ней.
В зал сразу же завалились двое верзил. Тех самых, которые были с Николасом. А потом рухнули с подрезанными Псионическим Клинком ногами.
И я очень вовремя пригнулся. Потому что те, кто ещё не зашли в зал, открыли пальбу прямо сквозь дверь.
Полетели щепки, послышались крики боли и отборный мат. А я перекатом отскочил за стоящее перед камином кресло.
В кабинет ввалился третий бугай.
Сразу прозвучал одинокий выстрел. Это Филарет метким попаданием продырявил его лоб.
Враги, которые лежали на полу, начали поднимать пистолеты на него. Но Псионический Клинок сделал новый заход и подрезал руки, вызывая новые вопли.
А потом послышался топот убегающего. Четвёртый благоразумно решил не испытывать судьбу и отступить.
Но отпускать его я не собирался.
— Фил, эти на тебе! — я перескочил через стонущих верзил и выскочил за дверь.
Последний враг был уже на другом конце коридора. Он бросил на меня испуганный взгляд и неприцельно выстрелил. Пуля свистнула рядом с моим ухом. Но я знал, что опасности не было. С людьми Чутьё работало на полную.
После выстрела беглец скрылся за поворотом. А я ринулся следом, подзывая к себе Зырика, который уже на всей скорости мчался к выходу из усадьбы.
Там мы его и поймали. Когда головорез выбежал на улицу, он оказался на виду у Зырика, а значит и у меня.
Новый Псионический Клинок лёгким движением пронзил сердце беглеца и он рухнул на землю, под испуганными взглядами постовых.
— Зырик, вернись на высоту и следи, что происходит вокруг