- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Огненный шторм - Дэвид Класс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он опускается на колени.
— Ты кто?
Незнакомый акцент. Немецкий? Французский? Голландский, наверное. Голос, привыкший распоряжаться.
Мотаю головой. Простите. Разговор придется отложить.
Протягивает руку и раздвигает мне веки на правом глазу. Солнце бьет прямо в глаз, но закрыть его я не могу. Беспомощный, будто тряпичная кукла.
Потом он щупает мне сонную артерию.
— Будет жить, — говорит он без всякого восторга. — Ну и несет от него. Отмойте.
— Псина воняет еще круче, — замечает толстяк, которого называли Жаком. — Надо было выбросить ее обратно. Хуже нет, чем вонь от дохлой псины.
Значит, Джиско они тоже вытащили! Мне даже головы не повернуть, не взглянуть на моего друга пса. Он и правда умирает?
Кто-то еще говорит:
— Чья бы корова мычала, Жак. Если так, то лучше уж тебя самого за борт — так ты воняешь.
Одобрительные возгласы. Грубый хохот.
На рябой небритой роже Жака в мгновение ока отражается целая гамма чувств — от детской обиды до отчаянной злобы.
— И это благодарность за деликатесы, которые я вам стряпаю?
Взрывы издевательского хохота, град оскорблений.
— Какие деликатесы?
— Да он готовит хуже, чем воняет!
— Нет, он воняет хуже, чем готовит!
— Еще одно слово, и я вас всех отравлю! — грозится Жак, багровея. — Да-да, отравлю, не думайте! Я так уже делал!
— Да ты своим завтраком нас всех чуть в могилу не загнал, — заявляет какой-то острослов. — Даже стараться не пришлось.
Жак щерит зубы и глядит на меня.
— Давай мыться. А потом соображу тебе пожрать.
42
Грубые руки тащат меня вниз, в трюм, в темноту и прохладу. Я завернут в одеяло.
— Поспи, малый, — советует голос Ронана. — Ты же чудом не помер.
Лечу в бездонную чернильную пропасть.
Мне снится отец — мой настоящий отец, который живет в далеком будущем и похож на Мерлина, у которого выдался такой тяжелый день, что и причесаться было некогда. Мне снится, что он лежит на койке в каменной келье и лицо у него белее бороды. Это его тюрьма? Руки и ноги у него не скованы.
Я тоже сижу в этой комнате. Он смотрит на меня.
Глаза усталые, настрадавшиеся, но необыкновенно живые.
Губы у него не двигаются, но до меня — шепотом за тысячу лет — доносятся три слога: «Бе-ре-гись».
Хотя я и сплю, но соображаю, что нужно спросить: «Кого? Чего?»
Голос у него такой слабый, что я даже слов не разбираю. Кажется, он выдыхает: «Хи-ми-и». В смысле — загрязнения окружающей среды? Это я и так знаю. «Ка-ме-ры». В смысле — не попасть в тюрьму? Или не фотографироваться? Что такого опасного в фотографиях? Наконец он выговаривает: «Химеры. Берегись химер».
Потом он съеживается, сжимается, и из его груди появляется жуткое чудовище. Оно облетает келью и зависает надо мной. Я чую его гнусное дыхание, чувствую, как острые когти впиваются мне в лицо.
Отбиваюсь и просыпаюсь. Мощные пальцы вцепились мне в челюсть, силой открыли рот.
Это Жак, толстяк кок с разрисованными руками. Видно татуировки. Извивающиеся морские гады. Жак льет мне что-то в глотку.
Жжется. Язык так и горит. Это яд!
Кашляю, пытаюсь выплюнуть отраву. Хватаюсь за горло.
— Смотри-ка, что с ним делает эта канадская дрянь, которую ты пьешь, — говорит голос Ронана.
— Отличная штука, — отвечает Жак.
— Чтобы краску со стен снимать, — уточняет Ронан.
— Ему нравится, — говорит Жак. Он показывает мне зеленую бутыль с семейством лосей на этикетке. — Еще хочешь?
Не яд. Дешевое виски. Мотаю головой.
В поле зрения появляется Ронан. На вид ему лет двадцать пять. Смотрит с искренним сочувствием.
— Ты как? Говорить можешь?
Ради эксперимента приоткрываю рот. Голос звучит сильнее, чем я думал.
— Вы спасли пса?
Ронан улыбается.
— Он на борту. Выживет или нет — не знаю. Вы оба были очень плохи. Ты провалялся без сознания два дня.
— Что это за судно?
— Рыболовный траулер «Лизабетта». Мы посреди Атлантики, направляемся к Азорским островам…
— Хватит болтать! — резко обрывает его Жак.
— Он теперь один из нас, — замечает Ронан.
— Это будет решать капитан! — В голосе Жака звучит предостережение. Он снова смотрит на меня. — Капитан хочет с тобой поговорить. Я раздобуду тебе поесть. — Он уходит.
Сажусь. Сижу на матрасе, расстеленном на полу в неопрятной общей каюте.
Рядами расставлены две дюжины железных двухъярусных коек. Узкие, как гробы. У каждой есть занавески — какое-никакое, а уединение.
Правда, занавески в основном раздвинуты, и видны журнальные страницы с красотками и фотографии родственников.
Ну здесь и запашок! Тошнотворный запах потных тел с примесью еще кое-каких мерзких ароматов. Несвежие постели. Грязное белье. Тухлая пища. Пролитое спиртное.
— Встать можешь? — спрашивает Ронан. — Вот, оденься.
Поднимаюсь на ноги. Слабоват, но двигаться могу.
— А почему он не хотел, чтобы я знал, куда мы плывем? — спрашиваю я Ронана, натягивая шорты и футболку.
Ирландец пожимает плечами.
— Жирный дурак. Но когда будешь говорить с капитаном, лучше не задавай лишних вопросов. Спроси, как тебе с ним рассчитаться за то, что он спас тебе жизнь.
Я обдумываю этот совет, и тут возвращается Жак.
— Вот тебе перекусить. Ешь побыстрее. Капитан не любит, когда его заставляют ждать.
На пятачке между койками к полу привинчен деревянный стол. Сажусь на истертую скамью. Заглатываю самое отвратительное хлебово в жизни — но для меня ничего вкуснее нет.
Бурая каша. То ли тушеные овощи, то ли плов. Рис, картошка и несколько кусочков жирного мяса. Запиваю тепловатой водой. Жую черствый хлеб.
— Ему нравится, как я готовлю, — гордо говорит Жак.
— Он чуть от голода не помер, — напоминает Ронан.
— Значит, моя стряпня спасает ему жизнь.
— Может, лучше было помереть.
— Да что ирландцы понимают в деликатесах?
— Ну это уж точно не деликатес, ты, канадская гнусь!
— Говори-говори. Увидишь, что будет.
— Нарываешься? Только скажи, толстяк. Пока, малый. Удачи тебе.
Через несколько минут Жак ведет меня по корабельной утробе в капитанскую каюту. Подходим к дверце. Жак тихонько стучит. Угрюмый голос приказывает войти. Жак смотрит на меня и шепчет:
— Только не спрашивай, как он потерял руку. Потом он открывает дверь и впихивает меня внутрь.
43
Капитанская каюта совсем крошечная. Аккуратно заправленная койка. Один шкаф. Небольшой деревянный стол под иллюминатором.
У стола сидит тот лысый, которого я видел на палубе, — тот, который решал, стоит ли меня спасать. Сейчас он смотрит на меня так, будто не уверен, правильно ли поступил.
Лицо не жестокое, но суровое. Испытанное временем. Обветренное. Перед ним лежит раскрытый гроссбух. Столбцы цифр. Капитан не глядя делает пометку и закрывает книгу.
На кожаной обложке — тисненный серебром узор. Буква «Д», написанная с лихим росчерком, в виде свернувшейся змеи, но с крыльями. Морской гад?
Вспоминаю, что отец во сне велел мне остерегаться химер. Много лет назад у меня в жизни был такой период, когда я запоем читал про греческую мифологию. Ну да, химера — это такой огнедышащий зверь с длинным змеиным хвостом. А вдруг этот капитан с его узорной книгой и есть та опасность, о которой меня предупреждал отец, пробившись сквозь века?
Капитан молчит. Молчание у него отточенное, словно секира. Эко тоже так умела. Лучший ответ — это брошенное в лицо молчание.
Стою прямо и гляжу на него сверху вниз. На миллион переплетающихся морщинок у него на лице, на шее, на лбу. Словно змеиная чешуя. На его руки, сложенные на столе. Левая рука в белой перчатке, но видно, что она неподвижная, как протез.
Он чувствует, что я заметил руку в перчатке. Быстро и смущенно поднимаю взгляд. Наши глаза встречаются.
— Английский знаешь? — спрашивает капитан. Голос неожиданно мягкий. Русский акцент.
— Да, сэр.
— Американец?
— Да.
— Что с тобой случилось?
— Сбежал из дому.
Он хмурится.
— Так тебя ищет полиция?
— Уже не ищет. Я давно в бегах.
— Где ты взял лодку?
Осторожно, Джек. Возможно, они уже все выяснили и знают, что лодка краденая. Опускаю глаза, словно мне стыдно, и бормочу:
— Я ее украл.
— Так ты вор?
— За мной гнались, мне нужно было бежать.
Это капитану не по душе. Проницательные глаза прищуриваются.
— Вздумаешь что-нибудь украсть у меня — будешь сурово наказан. Умеешь делать что-нибудь полезное?
— Я впервые на корабле, сэр.
— Я найду тебе работу. Работать будешь в два раза больше других. Потому что твоего пса тоже надо чем-то кормить.
— Как скажете, сэр.
— Вот именно. — Ледяные голубые глаза властно вспыхивают. Капитан подается вперед. — Так как бишь тебя?

